Télécharger Imprimer la page

LU-VE FSC Mode D'emploi page 10

Regolatori di velocità per motori monofase

Publicité

ITALIANO
60Hz (solo con taratura di
60Hz (only factory preset-
fabbrica)
ting)
Il regolatore funziona corretta-
The regulator works correctly
mente anche a 60 Hz; è ne-
also with 60 Hz, but it is nec-
cessaria però una opportuna
essary to calibrate the output
calibrazione del comando di
signal to 100% in order to op-
uscita al 100% per ottimizzare
timize the regulation.
la regolazione.
DIRETTIVE COMUNITARIE &
CEE DIRECTIVES & TECH-
NORME TECNICHE
NICAL STANDARDS
Come tutti i nostri prodotti, la
Like all our products, the SCU
serie SCU ha la marcatura CE,
series bears CE marking as
come previsto dalla direttiva
required by directive 73/23
89/336/CEE e successiva
CEE, 89/336 CEE and sub-
modifica 92/31/CEE, sulla
sequent
compatibilità elettromagneti-
92/31/CEE.
ca, ed è conforme alla diretti-
The essential requirements of
va europea 73/23 CEE.
the directive are satisfy by
I requisiti essenziali richiesti
conformity to "generic stan-
dalla direttiva sono soddisfat-
dard" for heavy industry:
ti con la conformità a quanto
richiesto nei "generic-stan-
dard" per ambiente industria-
le pesante:
CEI-EN 60204-1
" Sicurezza del macchinario"
" Safety of machinery"
" Sécurité de la machinerie "
" Maschinensicherheit"
" Seguridad de la maquinaria "
EN 50081-1 Norma generica per l'emissione ambiente civile
Emission standard civil environment
Norme générale pour l'émission milieu civil
Allgemeine Vorschrift für die Emissionen im Wohngebieten
Norma genérica para la emisión entorno civil
EN 50082-2 Norma generica per l'immunità ambiente industriale
Immunity standard industrial environment
Norme générale pour l'immunité milieu industriel
Allgemeine Vorschrift für die Störfreiheit im Industriegebieten
Norma genérica para la inmunidad entorno industrial
EN 55011
Classe B, per i disturbi irradiati
Classe B radiated noise
Classe B, pour les brouillages irradiés
Klasse B, für Strahlstörungen
Clase B, para molestias irradiadas
EN 55011
Classe B, per i disturbi condotti
Classe B conducted noise
Classe B, pour les brouillages conduits
Klasse B, geleitete für Störungen
Clase B, para molestias conductos
ENGLISH
FRANCAIS
trique.
Disponible dans les tailles 8A –
12A – 16A – 20A, avec tension
d'alimentation 230V 50 Hz
monophasée, dans conteneur
plastique IP55, in GW–Plast
température 120°C, à haute ré-
sistance aux coups.
60Hz (uniquement avec éta-
lonnage de fabrique)
Le régulateur fonctionne cor-
rectement même à 60Hz; il est
nécessaire cependant d'avoir
un calibrage opportun de la
commande de sortie à 100%
pour optimaliser le réglage.
DIRECTIVES COMMUNAU-
TAIRES & NORMES TECH-
NIQUES.
Comme tous nos produits, la
série SCU a le marquage CE,
comme prévu par la directive
89/336/CEE et rectification
modification
successive 92/31/CEE, sur la
compatibilité électromagné-
tique , et elle est conforme à la
directive européenne 73/23
CEE.
Les critères essentiels de-
mandés par la directive sont
remplis avec la conformité qui
est requise dans les "generic-
standard" pour milieu indus-
triel lourd:
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
DEUTSCH
Verfügbar in den Abmessun-
gen 8A-12A-16A-20A, mit
230V/50Hz einphasiger Vor-
sorgungsspannung,
Kunststoffbehälter, aus GW-
Plast beständig bis 120°C, ho-
he Stoßfestigkeit.
60Hz (nur Fabrikvoreinstel-
lung)
Der Spannungsregler funktio-
niert richtig auch bei 60Hz;
der Steuerausgang muß aber
zum 100% entsprechend kali-
briert werden, um die Einstel-
lung zu optimieren.
EG-RICHTLINIEN & TECH-
NISCHE VORSCHRIFTEN
Wie auch alle unsere Produkte
ist die SCU Reihe mit dem
CE-Zeichen versehen, wie es
von
der
89/336/EWG und folgender
Änderung 92/31/EWG über
der
elektromagnetischen
Kompatibilität
wird und sie entspricht der eu-
ropäischen Richtlinie 73/23
EWG.
Die wesentlichen Richtlinien-
erfordernisse werden durch
die Konformität zu den Vorga-
ben der "generic-standards"
für schwere Industrieumge-
bung erfüllt:
89/392CEE
73/23/CEE (93/68)
89/336/CEE
ENV 50140 (IEC 801-3) Per la suscettibilità (sull'alimentazione)
Susceptibility on supply side
Pour la susceptibilité (sur l'alimentation)
Für Empfindlichkeit (auf Versorgung)
Para la suscetibilidad (sobre la alimentación)
ENV 50141
Per la suscettibilità condotta sulle linee di segnale
Susceptibility conducted by signal lines
Pour la susceptibilité conduite sur les lignes de signal
Für geleitete Empfindlichkeit auf Signallinien
Para la susceptibilidad conducida sobre líneas de señal
IEC 801-4
Per i transitori veloci (burst / disturbi ad alta frequenza)
Quick transient (burst/high frequency noises
Pour les transistors rapides (burst / brouillages à haute fréquence)
Für schnelle Stromstösse (burst / Hochfrequenzstörungen)
Per los transitores rápidos (burst / molestias de altra frecuencia)
IEC 801-2
Per la scarica elettrostatica (ESD)
Electrostatic discharges (ESD)
Pour la décharge électrostatique (ES S D D )
Für elekytrostatische Entladung (ESD)
Para la descarga electroestática (ESD)
10
ESPAÑOL
de alimentación 230 V 50 Hz
monofase, en contenedor de
plástico IP55, en GW–Plast
temperatura 120°C, con alta
IP55
resistencia a los robos.
60Hz (sólo con marca de fá-
brica)
El regulador funciona correc-
tamente incluso a 60Hz; pero
es necesaria una calibración
adecuada del mando de sali-
da al 100% para optimizar la
regulación.
DIRECTIVAS COMUNITARIAS
& NORMAS TÉCNICAS
Como todos nuestros produc-
tos, la serie SCU tiene el mar-
co CE, según lo previsto en la
directiva 89/336/CEE y pos-
Richtlinie
terior
modificación
92/31/CEE, sobre la compa-
tibilidad electromagnética, y
es conforme a las ed è confor-
vorgesehen
me alla directiva europea
73/23 CEE.
Los requisitos esenciales soli-
citados por la directiva están
satisfechos según conformi-
dad a lo solicitado en los "ge-
neric-standard" para entor-
nos industriales pesados:

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Scu