Sommaire Sommaire Sommaire Explications du guidage GConsignes de sécurité Informations pendant le guidage GConsignes générales de sécurité routière Répertoire Destinations particulierès Récapitulatif des touches CD de destinations particulières (ou P.O.I.) Protection antivol Réglages du système Programmation du numéro de code Gestion dynamique du trafic DTM Commandes principales Fonctions DTM...
Page 2
Sommaire Activation/désactivation de la fonction régionale Mode changeur de CD Activation/désactivation de l'affichage de la Changeur de CD prêt à fonctionner fréquence Chargement/déchargement du chargeur de CD Activation/désactivation du radiotexte Écoute de CD Messages d'informations routières TP Attribution d'un nom à un CD (Traffic program) Filtrage des plages d'un CD Activation /désactivation du menu TP...
Consignes de sécurité N'utilisez l'appareil de navigation que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de votre passager ou d'un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Consignes générales de sécurité routière Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seul un personnel qualifié...
Protection antivol Protection antivol Programmation du numéro de code Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message réapparaît à l'afficheur. Après la troisième tentative in- Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé fructueuse de saisie du code, le message $ ! s'affiche, l'ap-...
Commandes principales Commandes principales Marche / Arrêt Réglage de la tonalité 6281' Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche . Le menu de la tonalité est ac- Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit tivé. Vous disposez des fonctions suivantes : (graves), d'allumage du moteur.
Commandes principales Réglage des aigus (Treble) Réglage de la balance 6281' Appuyez sur la touche puis sur la touche multifonc- 6281' Appuyez sur la touche puis sur la touche multifonc- tionnelle tionnelle ) + " / " ) " V (:!9) (+ 3;...
Commandes principales Marche/arrêt de la fonction de puissance 6281' Appuyez sur la touche puis sur la touche multifonc- tionnelle , 2 ! + " 0 0 (:!9) (+ (3 3; <) Avec la touche multifonctionnelle choisissez entre ) (fonction activée) et ( ) (fonction désactivée).
Mode navigation Mode navigation Qu’est-ce-que la navigation ? Consignes de sécurité On entend, en général, par navigation (en latin navigare = par- tir en mer) la localisation d’un véhicule, la détermination de Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le son sens de conduite, de la distance restante jusqu’à...
Mode navigation CD de navigation Navigation avec deux CD pour l’Europe Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant l’appareil de navigation. Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD couvre la partie nord de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie sud (CD n°2).
Mode navigation Si, par exemple, vous voulez vous laisser guider d’une ville Remarques générales du CD d’Europe du sud (D) vers une ville du CD d’Europe du • Sous le mode de fonctionnement de navigation, vous pou- nord (B), veuillez saisir l’adresse comme vous avez l’habitu- vez continuer à...
Mode navigation • Lorsque vous ne suivez pas la route proposée, le système Sélection du mode navigation de guidage recalcule une nouvelle route. Appuyez sur la touche • Pour écouter les annonces, appuyez sur le bouton rotatif de gauche # ! ! ! # B ! "! •...
Mode navigation Menu de navigation principal • !Y ! Ce menu contient la liste des 50 dernières destinations sai- sies. Sélectionnez la destination voulue avec le bouton ro- !Y tatif de droite . Avant de confirmer avec ce même !Y !Y...
Mode navigation Entrée d’adresse Saisie de la destination Dans le menu de navigation, sélectionnez ! avec le bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer. " Sélection du pays Le dernier lieu saisi s'affiche. Si vous désirez entrer une autre destination dans la même
...
Page 16
Mode navigation "P YYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY \[! Les lettres déjà saisies s’affichent inversées. Pour vous aider, Le lieu suivant immédiatement celui saisi apparaît également le lieu le plus proche du lieu saisi est affiché. L’appareil affi- en majuscules.
Page 17
Mode navigation Sélection du lieu de destination via le code postal Si plus de 20 lieux correspondent au même code postal, un Vous pouvez également sélectionner le lieu de destination via menu de saisie du lieu s’affiche au lieu de la liste susmention- le code postal.
Page 18
Mode navigation La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabéti- "P !N " quement pour la sélection d'autres rues. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Sélectionnez la rue en tournant le bouton rotatif de droite YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY et confirmez en appuyant. Les lettres déjà saisies s’affichent inversées. Pour vous aider, Si la sélection est claire, vous passez au menu route.
Page 19
Mode navigation Saisie du centre du lieu de destination Avec la touche multifonctionnelle vous pouvez effacer la dernière lettre confirmée. " Appuyez sur la touche multifonctionnelle pendant plus de 2 secondes pour effacer toute la saisie. ! !P !
Page 20
Mode navigation La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabéti- Saisie des coordonnées de la destination quement pour la sélection d'autres centres. Si vous connaissez les coordonnées géographiques d’une Sélectionnez le centre en tournant le bouton rotatif de droite destination (latitude et longitude), vous pouvez les saisir afin et confirmez en appuyant.
Mode navigation Menu route Appuyez plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit pour valider votre sélection. Pour valider, il est également !Y possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement D F sur le bouton rotatif de droite Y Sélectionnez...
Page 22
Mode navigation • ! La sélection !!p lance le guidage. Vous pouvez ici entrer la rue d'une intersection comme En sélectionnant !Y , vous passez directe- point de destination. ment dans le menu répertoire des lieux de destination. Cette fonction n'est disponible que lorsque l'information La sélection !...
Page 23
Mode navigation Réglage des options route • !! Dans le menu route, sélectionnez Cette fonction vous donne la possibilité de privilégier ou ! "! avec le bouton rotatif de droite et appuyez rejeter les autoroutes, bacs ou péages. pour confirmer. "!"! # F ...
Mode navigation Mémorisation de la destination Pour mémoriser la destination définitivement dans le mémo La mémorisation de la destination n'est pas nécessaire au gui- destination, il faut soit lancer le guidage, soit passer à une dage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répé- nouvelle saisie de destination en sélectionnant "# tée et fastidieuse de la destination.
Mode navigation Calcul du guidage Destination intermédiaire La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d'entrer une destination intermédiaire, alors même que le gui- D dage est activé. Saisie de la destination intermédiaire Le message “Calcul de la route en cours” vous fait patienter quelques secondes pendant le calcul.
Page 26
Mode navigation • !Y !Y Suppression de la destination intermédiaire (voir page 188) vous permet de sélectionner des destina- tions particulières sous les rubriques # Q F V D !Y "F& (p. ex. stations-service ou aé- roports).
Mode navigation Fonction embouteillage Suppression de route encombrée Cette fonction permet de calculer une déviation, d'exclure Q F V certaines sections, à partir du prochain embranchement, en D cas d'embouteillage ou de route barrée. Saisie de la longueur de l’embouteillage Appuyez sur la touche multifonctionnelle Q F V D ...
Mode navigation Explications du guidage Attention Après saisie de la destination (adresse), le système calcule la Risque d’accident route et annonce vocalement : Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Le “Vous pouvez partir”. système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du Les conseils sont ensuite parlés et également affichés à...
Page 29
Mode navigation • “ Tournez à droite dans 300 mètres ”. Remarque : Aux intersections et ronds-points, seules les rues devant lesquelles vous devez passer, sont indiquées. " p" • “ Prenez la troisième sortie du rond-point à droite ”. La flèche vous montre la prochaine rue dans laquelle "...
Mode navigation • “ A 2 kilomètres, roulez à droite ”. Informations pendant le guidage N F V ! D Q V V Appuyez sur le bouton rotatif de gauche “...
Page 31
Mode navigation Affichage des paramètres route M N E O M ! Y
Y Q V V L’heure réelle est affichée. Au bout de 8 secondes, l'affichage se recale sur le guidage. Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de gauche .
Page 32
Mode navigation Lorsque le guidage n'est pas activé, vous pouvez appeler le Appel de la liste de rues menu de position, en appuyant sur le bouton rotatif de La liste des routes programmées peut être appelée pendant le guidage. gauche Q F V D ...
Mode navigation Répertoire Destinations particulierès Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez !Y Il s'agit du menu de sélection des destinations particulières dans le menu de navigation et confirmez en d'une liste prédéfinie. Ces destinations incluent p. ex. les sta- appuyant.
Page 34
Mode navigation • Destinations particulières "F & Vous pouvez librement choisir des destinations particuliè- V H P res contenues sur le CD de navigation. " " N
Les destinations sont répertoriées selon leur éloignement.
Page 35
Mode navigation Sélection & ! ! " Les destinations particulières de la ville sélectionnée s'af- fichent. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté- gorie et confirmez en appuyant.
Mode navigation CD de destinations particulières (ou P.O.I.) CD utilisé. Sélectionnez la catégorie souhaitée avec le bouton rotatif Dans cette notice, vous trouverez une description générale droit . Appuyez ensuite sur le bouton rotatif droit pour vali- des CD de destinations particulières (ou de P.O.I.). der la catégorie.
Page 37
" !p L’utilisation de ces données n’est autorisée que pour cet appareil de la mar- que Becker. Il est interdit de retirer les parties principales de la banques de Appuyez sur la touche ou appuyez sur le bouton rotatif données ou d’en utiliser d’autres, de dupliquer, copier ou modifier, d’adapter, gauche pour revenir à...
Mode navigation Réglages du système • ! Vous pouvez activer/désactiver l'animation graphique. Dans le menu principal de navigation, appuyez sur la touche • "! " Le menu de réglages du système s'affiche. Vous pouvez régler l'unité de mesure sur les kilomètres / mètres ou les miles / yards.
Page 39
Mode navigation Réglage de l'heure En appuyant sur le bouton rotatif de droite ou la touche Pour obtenir une bonne navigation, en cas de guidage avec multifonctionnelle l'heure réglée est mémorisée. calcul de la durée et de l'heure prévue d'arrivée, vous devez Vous passez directement au menu de réglages du système.
Page 40
Mode navigation L’appel du mémo destination s’effectue automatiquement Pour plusieurs langues, vous pouvez aussi choisir entre une (voir page 188). voix masculine et une voix féminine. Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez la position dans le mémo destination et confirmez en appuyant. Appel du lieu actuel Sélectionnez la voix avec le bouton rotatif de droite...
Page 41
Mode navigation Animations Activation/désactivation de l’annonce de l’heure d’ar- rivée prévue "P "! " "! " " ! Dans le menu réglage du système, sélectionnez la fonction ! et confirmez.
Page 42
Mode navigation Influencer le calcul de l'heure prévue d'arrivée • Le calcul de l'heure d'arrivée prévue peut être influencé. Ce réglage est le réglage de base. Elle donne un calcul ETA précise pour la plupart des conducteurs. n! •...
Page 43
(lorsqu’il dispose des données correspondantes). Cher clients, " ! Votre nouveau pack de navigation BECKER saura sans aucun doute vous mener à bon port dans toute l’Europe. Telle Atlas " permet d’afficher la limitation de vitesse de l’autoroute...
Page 44
Mode navigation Attention Risque d’accident Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Les panneaux de signalisation restent valables dans tous les cas. Il est possible que la limitation de vitesse indiquée par le système de navigation soit erronée. C’est au conducteur de décider de la marche à...
Gestion dynamique du trafic DTM Gestion dynamique du trafic DTM Fonctions DTM Avec les fonctions DTM, il est possible d’afficher tous les O H M messages d'informations routières concernant l'itinéraire cal- #Y culé.
Gestion dynamique du trafic DTM Appel de la durée du trajet et des kilomètres parcou- Guidage dynamique Remarque : Le guidage dynamique n'est pas disponible dans Pour appeler le menu DTM, appuyez sur la touche tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage */5,3:,5 69+ <08)695 dynamique est activé, il est possible que le sys- */(5.,<9 0+,3:;,+;...
Page 47
Gestion dynamique du trafic DTM Guidage dynamique Affichage des informations routières Dans le menu itinéraire, vous pouvez lancer le guidage dyna- Les messages d’informations routières actuels peuvent être mique en sélectionnant !! p!Y & affichés sous forme de texte. Quand le guidage dynamique est activé, le système contrôle Pour appeler le menu DTM, appuyez sur la touche constamment si des messages, pouvant influer sur l'itinéraire */5,3:,5 69+ <08)695...
Page 48
Gestion dynamique du trafic DTM */5,3:,5 69+ <08)695 S , / ! 1 % * / 0 % " + */(5.,<9 0+,3:;,+; Les flèches de défilement dans le bord droit de l’écran indi- quent que d’autres informations routières peuvent être sélec- tionnées.
Mode radio Mode radio Activation du mode radio Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les niveaux <(3Y , , 2 ( 4 , ;(;065: Appuyez sur la touche ;(;065: 0? La gamme d'ondes écoutée en dernier est sélectionnée. • , , 2 < (3 Y (voir également page 229).
Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) dyna- Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé mique (FM-DAS) sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme. Dans le menu radio, appuyez sur la touche multifonctionnelle La touche multifonctionnelle indique qu'en appuyant jusqu'à...
Mode radio Recherche par balayage Sélectionnez les différents programmes avec le bouton rotatif de droite il est possible de sélectionner 3 (@ (Pro- Dans la gamme d'ondes souhaitée ( ) appuyez gramme non filtré) et 2 07 (Programme filtré). sur le bouton rotatif de droite s'affiche.
Mode radio Activation/désactivation de la fonction d'affi- Appel : appuyez sur la touche multifonctionnelle chage PTY . La station mémorisée est sélection- Réglez le mode du menu radio. née. Appel/mémorisation des stations PO, GO et OC & 0 - F !&...
Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO Appuyez 2 fois sur la touche multifonctionnelle Tournez ensuite le bouton de droite Dans la gamme d’ondes souhaitée, appuyez sur la touche L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. L’affichage indique que la syntonisation manuelle est ac- tive.
Mode radio Fonction régionale Si la qualité de réception d'un sous-programme régional bais- se malgré la fonction RDS-Diversity, c'est souvent que les La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appa- de fréquences.
Mode radio Activation/désactivation du radiotexte Messages d'informations routières TP (Traffic Réglez le mode du menu radio en FM. Avec la touche multi- program) fonctionnelle activez le radiotexte. Si une station, dotée de la fonction RDS-Diversity, diffuse des messages d'informations routières TP, il est possible d'in- --0*/(., +<...
Mode radio Lorsque le système a détecté une station TP, cette fonction est indiquée à l’écran par , + Lorsque le mode TP est activé, un en vidéo inversée indi- ;( #63 !4* que que les informations routières sont activées. Activation /désactivation du menu TP Désactivation : Pour désactiver la fonction TP dans le menu Pour activer : Appuyez sur la touche...
Mode radio Réglage/suppression de la programmation di- Activation/désactivation de la mise en sourdine Après sélection d’une station TP - ou EON - vous pouvez ac- recte tiver la sourdine en appuyant brièvement sur la touche Pour régler : appuyez sur la touche multifonctionnelle + # , D O 1 1 E ;( #63 !4*...
Mode radio Volume des messages d'informations routières Activation/désactivation du mode TMC Activez le menu TP. Appuyez sur la touche multifonctionnel- Remarque : Pour de plus amples informations, reportez- vous à “Guidage dynamique" page 201. E M Activer le menu TP. Avec le bouton rotatif de droite , vous pouvez procéder à...
Mode radio Affichage des stations TMC captées Mise en sourdine lors d'un appel téléphonique Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et M O T que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché O sur l’autoradio, vous pouvez déterminer, dans le menu utilisa- 5;...
Mode CD Mode CD Remarques concernant les disques compacts Insertion / éjection de CD (CD) Insertion : Glissez le disque dans le compartiment CD, face imprimée Un CD sale peut conduire à une baisse de la qualité sonore. vers le haut. L'appareil met en place automatiquement le CD Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes et lit le disque en commençant par le premier titre.
Mode CD Saut de plages vers l'avant/l'arrière Avance / retour rapide Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle l’avant) ou (vers l’arrière) l'avance rapide est activée (audible), si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle , c'est le retour rapide (audi- M O T ble) qui est activé.
Mode CD Répétition d'une plage (Repeat) Dispositif de protection thermique Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle vous Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, enclenchez la fonction ”répétition de la plage”. Le message cet appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. s'affiche inversé.
Mode changeur de CD Mode changeur de CD Changeur de CD prêt à fonctionner arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio. Vous pouvez sélectionner les CD en tournant le bouton rotatif Si un changeur de CD est branché sur l'autoradio, il est prêt à droit .
Mode changeur de CD Attribution d'un nom à un CD Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez les lettres et &' Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche confirmez en appuyant. Puis, appuyez sur la touche multifonctionnelle En appuyant sur le bouton rotatif de droite, vous passez à...
Mode changeur de CD Filtrage des plages d’un CD &' Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche Puis, appuyez sur la touche multifonctionnelle 02 54 S 3(@ !92 !;3 (4 +; Pour le changeur de CD Silverstone 2660, il est possible de sélectionner les différents titres des CD avec le bouton rotatif de droite .
Menu de l’utilisateur Menu de l’utilisateur Appel/sortie du menu de l’utilisateur Réglage du volume en fonction de la vitesse Après avoir appelé le menu de l’utilisateur, vous pouvez ré- (Gal) gler à votre gré les paramètres de base suivants sur deux ni- Il s'agit ici d'un circuit de régulation de l'autoradio qui, selon veaux : la vitesse du véhicule, augmente automatiquement le volume...
Menu de l’utilisateur Réaction du téléphone auto - sourdine (tél.) Réglage de l'optimisation de la réception (M/S) Si une installation téléphonique mains-libres est installée Pour réduire les difficultés de réception et les réflexions, vous dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire pouvez choisir entre deux réglages d'optimisation de la récep- par l'intermédiaire de l'autoradio.
Menu de l’utilisateur Réglage de la diode clignotante (Del) Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignote- Avec la touche multifonctionnelle vous pouvez choisir ment de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil entre 653@ 40?,+...
Menu de l’utilisateur Affichage du compas Volume de tonalité En cas de guidage non activé, vous avez la possibilité d’affi- Cette fonction permet de régler le volume des tonalités (p. ex. cher un compas dans la partie droite de l’afficheur. confirmation de la mémorisation).
Menu Service Menu Service Appel/sortie du menu Service Pour sélectionner le menu service, appuyez simultanément Le menu Service vous permet d'avoir accès aux informations sur la touche et la touche multifonctionnelle 10. suivantes : 9(5+ (4,P • 6+,3S6YP - Affichage du numéro de modèle "...
Téléphone - mise en sourdine / son normal Chambre de raccordement C2 Plus permanent (borne 30) 7-12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Sortie de commande pour antenne automat./amplificateur Becker Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15) Chambre de raccordement C3 Masse (borne 31) Entrée téléphone B.F.
Instructions de montage et de démontage Instructions de montage et de démontage Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il suffit simplement d'insérer l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage électrique, branchez les connexions.
Page 73
Instructions de montage et de démontage Pour procéder au démontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué à l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Tirez ensuite sur l'appareil au niveau des deux glissières (illustration C). Enlevez les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés de part et d'autre de l'appareil.
Remarques générales Remarques générales SYSTEME RDS Niveau Station RDS Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS Au niveau ;(;065: , seules les stations RDS identi- (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé fiées sont mémorisées. Les stations, dont la qualité de récep- capable de transmettre des informations complémentaires tion est bonne, sont toujours choisies en priorité.
Remarques générales PTY (type de programme) Analyses sociologiques Emissions religieuses Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro- Interviews grammes par ex. sport, musique pop ou classique. !# Emissions touristiques Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où...
: Niveau bas actif < 2 volts Tension d'alimentation : 12 volts Raccordement CD : vous pouvez raccorder les changeurs de CD Becker Silverstone 2630, 2640, 2660 et 7860. : seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés. CD compatibles...
Page 77
),&+( 7(&+1,48( Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand public. Cet appareil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées, actuellement en vigueur. Les labels indiquent que les spécifications de compatibilité électromagnétique, auxquelles ce type d'appareil est soumis, sont respectées.