Publicité

Liens rapides

G
$WWHQWLRQ &RQVLJQHV GH VpFXULWp
1 XWLOLVH] O DSSDUHLO GH QDYLJDWLRQ TXH ORUVTXH OD FLUFXODWLRQ URXWLqUH OH SHUPHW HW ORUVTXH YRXV rWHV
DEVROXPHQW V€U GH QH PHWWUH HQ GDQJHU QL YRWUH YLH QL FHOOH GH YRWUH SDVVDJHU RX G XQ DXWUH XVDJHU GH
OD URXWH HW GH QH SDV JrQHU RX LPSRUWXQHU TXL TXH FH VRLW
5HVSHFWH] OH FRGH GH OD URXWH 1 HQWUH] OHV OLHX[ GH GHVWLQDWLRQ GDQV OH V\VWqPH GH QDYLJDWLRQ TXH ORUV
TXH OH YpKLFXOH HVW j O DUUrW
/H V\VWqPH GH QDYLJDWLRQ GRLW VLPSOHPHQW YRXV JXLGHU ,O QH GLVSHQVH SDV OH FRQGXFWHXU GH YHLOOHU j
FRQGXLUH SUXGHPPHQW HW QH UHPSODFH SDV VD IDFXOWp G DSSUpFLDWLRQ 'X IDLW GHV FKDQJHPHQWV GH VHQV
GH OD FLUFXODWLRQ RX GHV GRQQpHV GLYHUJHQWHV LO VH SHXW TXH OH V\VWqPH YRXV GRQQH GHV LQVWUXFWLRQV LP
SUpFLVHV RX IDXVVHV & HVW SRXUTXRL LO IDXW WRXMRXUV SUrWHU DWWHQWLRQ DX[ SDQQHDX[ GH VLJQDOLVDWLRQ HW
UHVSHFWHU OH FRGH GH OD URXWH /H V\VWqPH GH QDYLJDWLRQ QH GRLW SDV YRXV VHUYLU j YRXV JXLGHU HQ FDV GH
PDXYDLVH YLVLELOLWp
1 HPSOR\H] O DSSDUHLO TXH SRXU O XVDJH DXTXHO LO HVW GHVWLQp 5pJOH] OH YROXPH GH O DXWRUDGLRGX V\V
WqPH GH QDYLJDWLRQ GH IDoRQ j SHUFHYRLU OHV EUXLWV H[WpULHXUV
(Q FDV GH G\VIRQFWLRQQHPHQWV S H[ IXPpH RX pPDQDWLRQ G RGHXUV  pWHLJQH] WRXW GH VXLWH O DSSDUHLO
3RXU GHV UDLVRQV GH VpFXULWp VHXO XQ VSpFLDOLVWH HVW DXWRULVp j RXYULU O DSSDUHLO (Q FDV GH UpSDUDWLRQ
YHXLOOH] FRQWDFWHU YRWUH UHYHQGHXU
138

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker DTM

  • Page 1 $WWHQWLRQ &RQVLJQHV GH VpFXULWp 1 XWLOLVH] O DSSDUHLO GH QDYLJDWLRQ TXH ORUVTXH OD FLUFXODWLRQ URXWLqUH OH SHUPHW HW ORUVTXH YRXV rWHV DEVROXPHQW V€U GH QH PHWWUH HQ GDQJHU QL YRWUH YLH QL FHOOH GH YRWUH SDVVDJHU RX G XQ DXWUH XVDJHU GH OD URXWH HW GH QH SDV JrQHU RX LPSRUWXQHU TXL TXH FH VRLW 5HVSHFWH] OH FRGH GH OD URXWH 1 HQWUH] OHV OLHX[ GH GHVWLQDWLRQ GDQV OH V\VWqPH GH QDYLJDWLRQ TXH ORUV TXH OH YpKLFXOH HVW j O DUUrW /H V\VWqPH GH QDYLJDWLRQ GRLW VLPSOHPHQW YRXV JXLGHU ,O QH GLVSHQVH SDV OH FRQGXFWHXU GH YHLOOHU j...
  • Page 2 Destinations particulierès Programmation du numéro de code &RPPDQGHV SULQFLSDOHV Réglages du système *HVWLRQ G\QDPLTXH GX WUDILF '70 Marche / Arrêt Fonctions DTM Réglage du volume Guidage dynamique Réglage de la tonalité 0RGH UDGLR Réglage des graves Activation du mode radio Réglage des aigus (Treble)
  • Page 3: Table Des Matières

    6RPPDLUH 0RGH FKDQJHXU GH &' Activation/désactivation de la fonction régionale Activation/désactivation de l'affichage Changeur de CD prêt à fonctionner de la fréquence Chargement/déchargement du chargeur de CD Activation/désactivation du radiotexte Écoute de CD Messages d'informations Attribution d'un nom à un CD routières TP (Traffic program) Filtrage des plages d'un CD 0HQX GH O XWLOLVDWHXU...
  • Page 4 1 Bouton rotatif de gauche (INFO) 7 Commutation mode radio ( 2 Interrupteur marche/arrêt ( 8 Commutation mode navigation ( 3 Touche DTM ( 9 Touche d'éjection du CD ( 6281' 4 Touche de tonalité ( 10 Bouton rotatif de droite (OK) 5 Touche des messages d’informations routières...
  • Page 5 3URWHFWLRQ DQWLYRO 3URJUDPPDWLRQ GX QXPpUR GH FRGH Q…‚‡rp‡v‚Ãh‡v‰‚y Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message  réapparaît à l'afficheur. Après la troisième tentative in- Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé fructueuse de saisie du code, le message $   ! s'affiche, l'ap-...
  • Page 6 &RPPDQGHV SULQFLSDOHV 0DUFKH  $UUrW 8‚€€hqr†Ãƒ…vpvƒhyr† Les réglages des basses, aigus, d’avant/arrière, de la balance et de la puissance sont enregistrés séparément pour les gam- Appuyez sur la touche mes d’ondes PO, GO, OC et FM, les informations routières, Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit les indications de navigation, le mode téléphone et le mode d'allumage du moteur.
  • Page 7 &RPPDQGHV SULQFLSDOHV )DGHU pTXLOLEUHXU 5pJODJH OLQpDLUH 6281' 6281' Appuyez sur la touche puis sur la touche multifonc- Appuyez sur la touche tionnelle  , + " # )  1 ?  ! " / (:!9) (+ (3 <) +5 (:!9) (3 3;...
  • Page 8 &RPPDQGHV SULQFLSDOHV 5pJODJH GH OD SXLVVDQFH GX FDLVVRQ GH EDVVHV HW GX KDXWSDUOHXU FHQWUDO 6281' Appuyez sur la touche puis sur la touche multifonc- tionnelle <)  2  4 , , # " / V (:!9) (+ (3 3; <) Tournez le bouton de droite pour obtenir le volume désiré...
  • Page 9 0RGH QDYLJDWLRQ 4X HVWFHTXH OD QDYLJDWLRQ " &RQVLJQHV GH VpFXULWp H‚qrÁh‰vth‡v‚ On entend, en général, par navigation (en latin navigare = par- Respectez impérativement le code de la route. tir en mer) la localisation d’un véhicule, la détermination de Observez en priorité les panneaux de signalisation et les son sens de conduite, de la distance restante jusqu’à...
  • Page 10 0RGH QDYLJDWLRQ 5HPDUTXHV JpQpUDOHV • Lorsque vous ne suivez pas la route proposée, le système de guidage recalcule une nouvelle route. • Sous le mode de fonctionnement de navigation, vous pou- • Pour écouter les annonces, appuyez sur le bouton rotatif vez continuer à...
  • Page 11 0RGH QDYLJDWLRQ 6pOHFWLRQ GX PRGH QDYLJDWLRQ 0HQX GH QDYLJDWLRQ SULQFLSDO Appuyez sur la touche  !Y          # !   ! ! # B  !Y !Y  !      "! Sélectionnez !  L'affichage du menu par défaut suit ce message.
  • Page 12 0RGH QDYLJDWLRQ (QWUpH G¶DGUHVVH •  !Y ! Ce menu contient la liste des 50 dernières destinations sai- Dans le menu de navigation, sélectionnez !  sies. Sélectionnez la destination voulue avec le bouton ro- avec le bouton rotatif de droite et appuyez pour confirmer.
  • Page 13 0RGH QDYLJDWLRQ 6DLVLH GH OD GHVWLQDWLRQ "P  YYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYY  YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY    " Les lettres déjà saisies s’affichent inversées. Pour vous aider, Le dernier lieu saisi s’affiche. le lieu le plus proche du lieu saisi est affiché. L’appareil affi- Si vous désirez entrer une autre destination dans la même vil- che les lettres restantes possibles.
  • Page 14 0RGH QDYLJDWLRQ 6DLVLH GH OD UXH GH GHVWLQDWLRQ      \[! ! Le lieu suivant immédiatement celui saisi apparaît également en majuscules. Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez " et con- Les flèches indiquent que cette liste peut-être déroulée alpha- firmez en appuyant.
  • Page 15 0RGH QDYLJDWLRQ S’il n’y a plus d’autres possibilités de saisie, l’appareil com- plète le nom de la rue automatiquement.    Pour valider la saisie, appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de droite ou sélectionnez la petite Sélectionnez le quartier avec le bouton rotatif de droite coche...
  • Page 16 0RGH QDYLJDWLRQ Si le nom du centre avait été saisi complètement ou complété !P par l'appareil, celui-ci commute sur le menu itinéraire. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Si la saisie n’est pas claire, la saisie passe à la liste des centres. YYYYYYY YYYYYYY Sélectionnez les caractères, l'un après l'autre, en tournant le   bouton rotatif de droite et confirmez en appuyant.
  • Page 17 0RGH QDYLJDWLRQ 0HQX URXWH •  ! Vous pouvez ici entrer la rue d'une intersection comme point de destination.    !Y Cette fonction n'est disponible que lorsque l'information     D  F   Y   concernée est mémorisée sur le CD de navigation.
  • Page 18 0RGH QDYLJDWLRQ 5pJODJH GHV RSWLRQV URXWH La sélection !!p lance le guidage. En sélectionnant          ! Y , vous passez directe- Dans le menu route, sélectionnez ment dans le menu répertoire des lieux de destination. ! "! avec le bouton rotatif de droite et appuyez...
  • Page 19 0RGH QDYLJDWLRQ 0pPRULVDWLRQ GH OD GHVWLQDWLRQ Plus d'informations sous “Guidage dynamique" page 174. La mémorisation de la destination n'est pas nécessaire au gui- •  !! dage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répé- Cette fonction vous donne la possibilité de privilégier ou tée et fastidieuse de la destination.
  • Page 20 0RGH QDYLJDWLRQ &DOFXO GX JXLGDJH "#  !Y     D  F   ! "!   D   Pour mémoriser la destination définitivement dans le mémo destination, il faut soit lancer le guidage, soit passer à une Le message “Calcul de la route en cours”...
  • Page 21 0RGH QDYLJDWLRQ 'HVWLQDWLRQ LQWHUPpGLDLUH •  !Y !Y (voir page 166) vous permet de sélectionner des destina- La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d'en- tions particulières sous les rubriques # trer une destination intermédiaire, alors même que le guidage   !Y "F&...
  • Page 22 0RGH QDYLJDWLRQ 6XSSUHVVLRQ GH OD GHVWLQDWLRQ LQWHUPpGLDLUH )RQFWLRQ HPERXWHLOODJH Cette fonction permet de calculer une déviation, d'exclure Q F V certaines sections, à partir du prochain embranchement, en   D   cas d'embouteillage ou de route barrée. 6DLVLH GH OD ORQJXHXU GH O HPERXWHLOODJH Appuyez sur la touche multifonctionnelle Q F V   D  ...
  • Page 23 0RGH QDYLJDWLRQ 6XSSUHVVLRQ GH URXWH HQFRPEUpH ([SOLFDWLRQV GX JXLGDJH Après saisie de la destination (adresse), le système calcule la Q F V route et annonce vocalement :   D   “Vous pouvez partir”. Les conseils sont ensuite parlés et également affichés à l’écran.
  • Page 24 0RGH QDYLJDWLRQ Ci-dessous quelques exemples clairs de conseils de conduite : • “ Suivez la route ”. • “ Si possible, faites demi-tour ”. Q F V   D   "   D   p" L'annonce vous demande de suivre le cheminement de la rue.
  • Page 25 0RGH QDYLJDWLRQ • “ Prenez la troisième sortie du rond-point à droite ”. • “ A 2 kilomètres, roulez à droite ”. N F V         D   Ce message (repéré par une flèche) vous indique à quel “...
  • Page 26 0RGH QDYLJDWLRQ ,QIRUPDWLRQV SHQGDQW OH JXLGDJH $IILFKDJH GHV SDUDPqWUHV URXWH   !   !   Q V V     Q V V   Appuyez sur le bouton rotatif de gauche Pendant le guidage, appuyez sur le bouton rotatif de S’affichent la destination, la distance et l’heure prévue d’arri- gauche .
  • Page 27 0RGH QDYLJDWLRQ Lorsque le guidage n'est pas activé, vous pouvez appeler le menu de position, en appuyant sur le bouton rotatif de   M N E O M gauche  L’heure réelle est affichée. Au bout de 8 secondes, l'affichage          se recale sur le guidage.
  • Page 28 0RGH QDYLJDWLRQ $SSHO GH OD OLVWH GH UXHV 5pSHUWRLUH La liste des routes programmées peut être appelée pendant le Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez  !Y guidage. dans le menu de navigation et confirmez en ap-   puyant.
  • Page 29 0RGH QDYLJDWLRQ 'HVWLQDWLRQV SDUWLFXOLHUqV Il s'agit du menu de sélection des destinations particulières V H P         d'une liste prédéfinie. Ces destinations incluent p. ex. les sta- "  " N  tions-service, aéroports ou hôpitaux.
  • Page 30 0RGH QDYLJDWLRQ • Destinations particulières  "F& Vous pouvez librement choisir des destinations particuliè-         res contenues sur le CD de navigation. !  Les destinations particulières de la ville sélectionnée s'af-   fichent.
  • Page 31 0RGH QDYLJDWLRQ 5pJODJHV GX V\VWqPH Sélection & ! Dans le menu principal de navigation, appuyez sur la touche       Le menu de réglages du système s'affiche. " " Avec le bouton rotatif de droite , sélectionnez une caté-          gorie et confirmez en appuyant.
  • Page 32 0RGH QDYLJDWLRQ • "!   "     E M M E O V   Vous pouvez régler l'unité de mesure sur les kilomètres / Y Y mètres ou les miles / yards. •  n! Vous pouvez activer/désactiver l'annonce de l'heure prévue d'arrivée.
  • Page 33 0RGH QDYLJDWLRQ 6pOHFWLRQ GH OD ODQJXH  O  !"#$%&'   ! qFGH Y    ! Entrez le nom du lieu. Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif de Dans le menu réglage du système, réglez la fonction " droite pour confirmer le nom saisi.
  • Page 34 0RGH QDYLJDWLRQ $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ GH O¶DQQRQFH GH O¶KHXUH G¶DU ULYpH SUpYXH  "  !  !   "!   "     Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de droite " ! $QLPDWLRQV Dans le menu de réglage du système, réglez la fonction  n! et confirmez.
  • Page 35 0RGH QDYLJDWLRQ ,QIOXHQFHU OH FDOFXO GH O KHXUH SUpYXH G DUULYpH •  Le calcul de l'heure d'arrivée prévue peut être influencé. Ce réglage est le réglage de base. Elle donne un calcul ETA précise pour la plupart des conducteurs.  n! •...
  • Page 36 *HVWLRQ G\QDPLTXH GX WUDILF '70 )RQFWLRQV '70 r†‡v‚Ãq’h€v„ˆrÃqˆÃ‡…hsvpÃ9UH Avec les fonctions DTM, il est possible d’afficher tous les    O H M   messages d'informations routières concernant l'itinéraire cal-  #Y    culé. Vous disposez d'un calculateur de trajet et vous pouvez rechercher et rejoindre une station-service dans les environs.
  • Page 37 $SSHO GH OD GXUpH GX WUDMHW HW GHV NLORPqWUHV SDUFRX *XLGDJH G\QDPLTXH 5HPDUTXH Le guidage dynamique n'est pas disponible dans Pour appeler le menu DTM, appuyez sur la touche tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dy- */5,3:,5 69+ <08)695...
  • Page 38 $ "! s'affiche alors. Le message vocal “/¶LWLQpUDLUH affichés sous forme de texte. HVW UHFDOFXOp VXU OD EDVH GHV PHVVDJHV G¶LQIRUPDWLRQV URX Pour appeler le menu DTM, appuyez sur la touche WLqUHV DFWXHOV” est également activé. */5,3:,5 69+ <08)695 Le symbole s'affiche de manière inversée sur l'écran DTM.
  • Page 39 *HVWLRQ G\QDPLTXH GX WUDILF '70 */5,3:,5 69+ <08)695 S   , / !  1 % *  / 0 % " + */(5.,<9 0+,3:;,+; Les flèches de défilement dans le bord droit de l’écran indi- quent que d’autres informations routières peuvent être sélec- tionnées.
  • Page 40 0RGH UDGLR $FWLYDWLRQ GX PRGH UDGLR ‚qrÃ…hqv‚ Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les niveaux <(3Y , , 2  ( 4 , ;(;065: Appuyez sur la touche ;(;065: 0? La gamme d'ondes écoutée en dernier est sélectionnée. • , , 2  < (3 Y (voir également page 202).
  • Page 41 0RGH UDGLR 0pPRULVDWLRQ DXWRPDWLTXH $XWRVWRUH G\QD Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne PLTXH )0'$6 d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme. Dans le menu radio, appuyez sur la touche multifonctionnelle La touche multifonctionnelle indique qu'en appuyant jusqu'à...
  • Page 42 0RGH UDGLR 5HFKHUFKH SDU EDOD\DJH Sélectionnez les différents programmes avec le bouton rotatif de droite il est possible de sélectionner (Pro- 3(@ Dans la gamme d'ondes souhaitée ( ) appuyez gramme non filtré) et (Programme filtré). sur le bouton rotatif de droite s'affiche.
  • Page 43 0RGH UDGLR $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ GH OD IRQFWLRQ G DIIL $SSHO : appuyez sur la touche multifonctionnelle FKDJH 37< . La station mémorisée est sélection- Réglez le mode du menu radio. née. $SSHOPpPRULVDWLRQ GHV VWDWLRQV 32 *2 HW 2& & 0 - F !&...
  • Page 44 0RGH UDGLR 0pPRULVDWLRQ DXWRPDWLTXH $XWRVWRUH 32 *2 Appuyez 2 fois sur la touche multifonctionnelle Tournez ensuite le bouton de droite Dans la gamme d’ondes souhaitée, appuyez sur la touche L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. L’affichage indique que la syntonisation manuelle est ac- tive.
  • Page 45 0RGH UDGLR )RQFWLRQ UpJLRQDOH Si la qualité de réception d'un sous-programme régional bais- se malgré la fonction RDS-Diversity, c'est souvent que les La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appa- de fréquences.
  • Page 46 0RGH UDGLR $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ GX UDGLRWH[WH 0HVVDJHV G LQIRUPDWLRQV URXWLqUHV 73 7UDIILF SURJUDP Réglez le mode du menu radio en FM. Avec la touche multi- fonctionnelle activez le radiotexte. Si une station, dotée de la fonction RDS-Diversity, diffuse des messages d'informations routières TP, il est possible d'in- --0*/(., +<...
  • Page 47 0RGH UDGLR les messages d'informations routières d'une autre station Appuyez sur la touche multifonctionnelle FM. Si la station, diffusant des messages d'informations 6RUWLH  Appuyez sur la touche ou le menu TP se dé- routières, ne peut plus être captée, le mode de reprise auto- sactive seul au bout de 8 secondes sans aucune commande.
  • Page 48 0RGH UDGLR 5pJODJH GH OD UHSULVH DXWRPDWLTXH 3RXU HIIDFHU  appuyez sur la touche multifonctionnelle Cette fonction n’est accessible que si 70& HVW GpVDFWLYp. Dans tous les modes et toutes les gammes d’ondes, la reprise automatique peut être activée en appuyant sur la touche  1  1 E <;6:,3,*;...
  • Page 49 0RGH UDGLR ,QWHUUXSWLRQ G XQ PHVVDJH G LQIRUPDWLRQV URX $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ GX PRGH 70& WLqUHV 5HPDUTXH  Pour de plus amples informations, reportez- Pendant le message TP, appuyez sur la touche vous à “Guidage dynamique" page 174. Le message d'informations routières en cours d'émission est interrompu et l'appareil revient au mode sélectionné...
  • Page 50 0RGH UDGLR $IILFKDJH GHV VWDWLRQV 70& 0LVH HQ VRXUGLQH ORUV G XQ DSSHO WpOpSKRQLTXH Si une station radio classique émet, en plus, des informations Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et TMC, le sigle s'affiche. Les informations TMC sont alors que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché...
  • Page 51 0RGH &' 5HPDUTXHV FRQFHUQDQW OHV GLVTXHV FRPSDFWV ,QVHUWLRQ  pMHFWLRQ GH &' ‚qrÃ89 &' ,QVHUWLRQ  Glissez le disque dans le compartiment CD, face imprimée Un CD sale peut conduire à une baisse de la qualité sonore. vers le haut. L'appareil met en place automatiquement le CD Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes et lit le disque en commençant par le premier titre.
  • Page 52 0RGH &' 6DXW GH SODJHV YHUV O DYDQWO DUULqUH $YDQFH  UHWRXU UDSLGH Appuyez sur la touche multifonctionnelle (vers Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle l’avant) ou (vers l’arrière) l'avance rapide est activée (audible), si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle , c'est le retour rapide (audi- M O T ble) qui est activé.
  • Page 53 0RGH &' 5pSpWLWLRQ G XQH SODJH 5HSHDW 'LVSRVLWLI GH SURWHFWLRQ WKHUPLTXH Si vous appuyez sur la touche multifonctionnelle vous Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, enclenchez la fonction ”répétition de la plage”. Le message cet appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. s'affiche inversé.
  • Page 54: Remarques Concernant Les Disques Compacts (Cd)

    0RGH FKDQJHXU GH &' &KDQJHXU GH &' SUrW j IRQFWLRQQHU ‚qrÃpuhtrˆ…ÃqrÃ89 Vous pouvez sélectionner les CD en tournant le bouton rotatif droit . Pendant la sélection du CD, le message 6(+05. Si un changeur de CD est branché sur l'autoradio, il est prêt à apparaît à...
  • Page 55 0RGH FKDQJHXU GH &' $WWULEXWLRQ G XQ QRP j XQ &' Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez les lettres et &' Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche confirmez en appuyant. Puis, appuyez sur la touche multifonctionnelle En appuyant sur le bouton rotatif de droite, vous passez à...
  • Page 56 0RGH FKDQJHXU GH &' )LOWUDJH GHV SODJHV G XQ &' &' Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche Puis, appuyez sur la touche multifonctionnelle 02 54 S 3(@ !92 !;3 (4 +; Pour le changeur de CD Silverstone 2660, il est possible de sélectionner les différents titres des CD avec le bouton rotatif de droite .
  • Page 57: Réglage De L'optimisation De La Réception (M/S)

    0HQX GH O XWLOLVDWHXU $SSHOVRUWLH GX PHQX GH O XWLOLVDWHXU 5pJODJH GX YROXPH HQ IRQFWLRQ GH OD YLWHVVH rˆÃqrÃyˆ‡vyv†h‡rˆ… *DO Après avoir appelé le menu de l’utilisateur, vous pouvez ré- gler à votre gré les paramètres de base suivants sur deux ni- Il s'agit ici d'un circuit de régulation de l'autoradio qui, selon veaux : la vitesse du véhicule, augmente automatiquement le volume...
  • Page 58 0HQX GH O XWLOLVDWHXU 5pDFWLRQ GX WpOpSKRQH DXWR  VRXUGLQH WpO 5pJODJH GH O RSWLPLVDWLRQ GH OD UpFHSWLRQ 06 Si une installation téléphonique mains-libres est installée Pour réduire les difficultés de réception et les réflexions, vous dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire pouvez choisir entre deux réglages d'optimisation de la récep- par l'intermédiaire de l'autoradio.
  • Page 59 0HQX GH O XWLOLVDWHXU 5pJODJH GH OD GLRGH FOLJQRWDQWH 'HO Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignote- Avec la touche multifonctionnelle vous pouvez choisir ment de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil entre 653@ 40?,+...
  • Page 60 0HQX GH O XWLOLVDWHXU $IILFKDJH GX FRPSDV 9ROXPH GH WRQDOLWp En cas de guidage non activé, vous avez la possibilité d’affi- Cette fonction permet de régler le volume des tonalités (p. ex. cher un compas dans la partie droite de l’afficheur. confirmation de la mémorisation).
  • Page 61: 0Hqx 6Huylfh

    0HQX 6HUYLFH $SSHOVRUWLH GX PHQX 6HUYLFH rˆÃTr…‰vpr Pour sélectionner le menu service, appuyez simultanément sur la touche et la touche multifonctionnelle 10. Le menu Service vous permet d'avoir accès aux informations suivantes : 9(5+ (4,P  Affichage du numéro de modèle •...
  • Page 62: Qvwuxfwlrqv Gh Udffrughphqw

    Téléphone - mise en sourdine / son normal &KDPEUH GH UDFFRUGHPHQW & Plus permanent (borne 30) 7-12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Sortie de commande pour antenne automat./amplificateur Becker Eclairage (borne 58) Plus connecté (borne 15) &KDPEUH GH UDFFRUGHPHQW & Masse (borne 31) Entrée téléphone B.F.
  • Page 63: Qvwuxfwlrqv Gh Prqwdjh Hw Gh Gpprqwdjh

    ,QVWUXFWLRQV GH PRQWDJH HW GH GpPRQWDJH D†‡…ˆp‡v‚†ÃqrÀ‚‡htrÃr‡ÃqrÃqp€‚‡htr Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il est en effet possible d'engager l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage électrique, établissez les connexions.
  • Page 64 ,QVWUXFWLRQV GH PRQWDJH HW GH GpPRQWDJH Pour procéder au démontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué sur l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Tirez ensuite sur l'appareil au niveau des deux glissières (illustration C). Main- tenant, enlevez les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés de part et d'autre de l'appareil.
  • Page 65: 5Hpdutxhv Jpqpudohv

    5HPDUTXHV JpQpUDOHV 6<67(0( 5'6 1LYHDX 6WDWLRQ 5'6 Sr€h…„ˆr†Ãtpp…hyr† Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS Au niveau ;(;065: , seules les stations RDS identi- (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé fiées sont mémorisées. Les stations, dont la qualité de récep- capable de transmettre des informations complémentaires tion est bonne, sont toujours choisies en priorité.
  • Page 66: Pty (Type De Programme)

    5HPDUTXHV JpQpUDOHV 37< W\SH GH SURJUDPPH      Analyses sociologiques  Emissions religieuses Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro-   Interviews grammes par ex. sport, musique pop ou classique. !# Emissions touristiques Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où...
  • Page 67: Dudfwpulvwltxhv Whfkqltxhv

    : Niveau bas actif < 2 volts 7HQVLRQ G DOLPHQWDWLRQ : 12 volts 5DFFRUGHPHQW &' : vous pouvez raccorder les changeurs de CD Becker Silverstone 2630 et Silverstone 2660. &' FRPSDWLEOHV : seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés.
  • Page 68 ),&+( 7(&+1,48( Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio peut être utilisé par tous les particu- liers. Cet appareil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuellement en vi- gueur. Le label correspondant vous garantit que les spécifications de compatibilité électromagnétique, auxquelles ce type d'appareil est soumis, sont respectées.

Table des Matières