Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall- verhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg bei der Arbeit mit einem Produkt der Firma HABEGGER. Original EG-Konformitätserklärung für Seilzuggerät HIT 6, HIT 10, HIT 16, HIT 32 inklusive Sonder-...
Allgemeine Beschreibung Die Seilzuggeräte HITsind zum Ziehen, Heben, Senken und Sichern von Lasten bestimmt. Als Zugmittel wird ein spezielles Original-Habegger-Seil (erkennbar an einer blauen Litze und innenliegendem Kennband) von beliebiger Länge eingesetzt. Diese Seile sind für sämtliche Hub-, Zug-, Senk und Sicherungsarbeiten geeignet.
Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Seilzuggerät nur in einwandfreiem Zustand unter Beachtung der Betriebsanleitung. Die HABEGGER Seilzuggeräte HIT entsprechen dem derzeitigen Stand der Technik. Gesetze, Vorschriften und Sicherheitsvorrichtungen bieten keinen Schutz gegen Sorglosigkeit und Unachtsamkeit! Bevor Sie mit dem Seilzuggerät arbeiten, müssen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und beachten.
Ösen oder Stangen. starke/schwere Felsblöcke Natürliche Verankerungen: Bäume, andere geeignete Objekte. Habegger Feldverankerung mit Pfählen, Technische Verankerungen: Felsanker, Betonanker, Rundholzverankerung im Boden. Diese Verankerungen hängen stark von der Bodenbeschaffenheit ab. Befestigen Sie das Gerät mit ausreichend starken Struppen oder Schlingen am Verankerungsbolzen.
Die Beschaffenheit des Zugseils ist entscheidend für die Zuverlässigkeit des Klemmsystems. Seilaufbau und Eigenstabilität müs- sen den auftretenden Belastungen standhalten. Verwenden Sie deshalb nur die von HABEGGER gelieferten oder zugelassenen Seile 4 x 19 (nur HIT 6) bzw. 6 x 19 (HIT 10, 16, 32) mit fester PP Seele.
Absturzgefahr! Das Seilende ist nicht überwacht. Beim Absenken spätestens 0.5 m vor dem Seilende stoppen und Last unterlegen! Gewährleistung und Haftung Die Firma Habegger gewährt einen Anspruch auf kostenlosen Ersatz sowie Ein- und Ausbau der Teile, die nachweislich infolge Material- oder Bearbeitungsfehlern unbrauchbar geworden sind. Die Gewährleistungsfrist (Garantiefrist) beträgt 2 Jahre.
Falls das Seilzuggerät mit anderen Komponenten eingesetzt wird, muss die gesamte Seilkonstruktion der Norm EN1808 entspre- chen. Ein Lastdynamometer wird zur Kraftermittlung empfohlen. Dieses kann von der Firma HABEGGER bezogen werden und berät Sie gerne bei der Auslegung des Seilsystems.
Scherstift ersetzen * Seilstau am Gerät Seil beschädigt oder geknickt, Stauen an den Seil austauschen oder Klemmbacken (Korbbildung) Gerät zur Reparatur an Habegger oder autorisierte Werkstatt einsenden Falsches Seil verwendet Original-Habegger-Seil verwenden. Ø nach Typen- Seilaustritt blockiert, Seil gegen Ankerbolzen...
à la prévention des accidents et à la sécurité au travail. Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir et de succès avec ce produit de la société HABEGGER. Déclaration de conformité CEoriginale pour treuil manuel HIT 6, HIT 10, HIT 16, HIT 32 y compris les versions spéciales de ces modèles...
Les treuils manuels HIT sont destinés à la traction, au levage, à la descente et à la sécurisation de charges. Le moyen de traction utilisé est un câble Habegger original (reconnaissable à un toron bleu et une bague d'identification) d'une longueur à...
Utilisez le treuil uniquement lorsqu'il est en parfait état de fonctionnement et en respectant strictement le manuel d'utilisation. Les treuils manuels HABEGGER HIT sont conçus selon l'état actuel de la technique. Les lois, directives et règles de sécurité ne protègent aucun cas des erreurs d'inattention ou de la négligence ! Avant de travailler avec le treuil, vous devez lire et respecter scrupuleusement les consignes de sécurité...
gros/lourds rochers Ancrages naturels : arbres, autres objets appropriés. ancrage de sol Habegger avec pieux, Ancrages techniques : ancre de roche, ancre de béton, poteau d'ancrage en bois dans le sol. Ces ancrages varient selon le type de terrain.
Utiliser donc exclusivement des câbles fournis ou homologués par HABEGGER 4 x 19 (HIT 6 uniquement) ou 6 x 19 (HIT 10, 16, 32) avec en âme en fibre synthétique.
Garantie et responsabilité La société Habegger accorde un droit de réclamation pour un remplacement gratuit, ainsi que pour le montage et le démon- tage des pièces qui, par suite de défauts de matériau ou de défauts de fabrication, sont devenues inutilisables.
Aligner les trous des différentes pièces de levier et introduire une goupille de cisaillement neuve. Danger ! Utiliser uniquement des goupilles de cisaillement originales de Habegger en laiton. Les goupilles de cisaillement d'une résistance plus importante peuvent surcharger le treuil et provoquer des ruptures.
Page 32
Betriebsanleitung TGT, 26.06.2017 Technik Seite 32 von 52 Original operating instructions Habegger HIT manual pulley device Table of Contents Introduction EC conformity declaration General description Safety instructions 2.1 Proper intended use 2.2 Safety instructions in these operating instructions 2.3 General safety instructions 2.3.1...
Seite 33 von 52 Introduction You have made a good choice with the HABEGGER HIT pulley device. You may already know how your newly-acquired pulley device works. However, we at HABEGGER recommend that you read these operating instructions carefully before you start using your device! It contains all of the essential information required to avoid risks and repair costs and increase the service life of your pulley device.
General description The HIT pulley devices are for pulling, lifting, lowering and securing loads. A special original Habegger rope (identifiable by the blue strand and interior marking tape) of any length can be used as lifting tackle. These ropes are suitable for all lifting, pulling, lowering and securing work.
Only use the pulley device if it is in proper working order and in compliance with the operating instructions. The HABEGGER HIT pulley devices comply with the current state-of-the-art. Laws, regulations and safety equipment do not offer protection against carelessness and negligence! Before you work with the pulley device, you must carefully read and comply with the following safety instructions.
strong/heavy boulders Natural anchors: trees, other suitable objects. Habegger field anchor with piles, Technical anchors: rock anchor, concrete anchor, round wood anchor in the ground. These anchors depend highly on the soil properties.
Technik Seite 39 von 52 Guarantee and liability Habegger grants a claim for free replacement and installation/deinstallation of parts that have become unusable as a result of material or manufacturing defects. The warranty period (guarantee period) is 2 years. Guarantee and liability claims for personal and material damages are excluded if they can be traced back to one or more of the following causes: ...
If the pulley device is used with other components, the entire rope structure must comply with Standard EN1808. A load dynamometer is recommended for determining the force. This can be procured from HABEGGER and will glad- ly advise you in the design of the rope system.
Rope jams in device Rope damaged or kinked, jammed at the Replace rope or clamping jaws (bird-caging) send the device to Habegger or an au- thorized repair shop for repair Incorrect rope used Use original Habegger rope. Ø according Rope discharge jammed, rope run...