Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Front Panel; Rear Panel; Safety Notes - IMG STAGELINE BEAT-400 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
A
CH
1.1 Frontseite
1 Eingang bzw. Durchschleifausgang für ein Kopf-
hörersignal, parallelgeschaltet mit den Buchsen
PHONES (20) auf der Geräterückseite
Hinweis: Über diese Buchse können nicht die
Signale der Buchsen INPUT abgehört werden.
2 Umschalter zur Wahl der Signalquelle
3 LED zur Anzeige taktrelevanter Signalspitzen
4 Display
5 Meßbereichsschalter, nur für den Automatikbe-
trieb
NORMAL: 90-230 bpm (Taktschläge pro Minute)
SLOW:
60-112 bpm
6 Umschalter für die Betriebsart
AUTO:
angewählte Signalquelle wird auto-
matisch gemessen
MANUAL: manuelle Taktmessung über den
Taster MANUAL PULSE (7)
7 Taster zum Eintippen der Taktschläge bei manu-
eller Messung
8 Taste zum Neustart für die Suche nach vier zeit-
gleichen Taktsignalspitzen. Die Betätigung dieser
Taste kurz vor einem eindeutigen Taktschlag
kann die Messung erheblich beschleunigen.
9 Taste zum Zurücksetzen des Beatcounters in
seinen Grundzustand. Nach dem Betätigen wird
die interne Taktsignalspitzen-Schwelle an den
Musikpegel angepaßt. Erst danach beginnt die
Messung.
10 Ein-/Ausschalter
1.2 Rückseite
11 Anschluß für den beiliegenden Steckertrafo
(15 V~)
12 Eingang 3 für ein Gerät mit Line-Ausgang (z. B.
Mischpult, CD-Spieler usw.) bzw. Durchschleif-
ausgang 3 zum Weiterleiten des Eingangssignals
3 an das nachfolgende Gerät (z. B. Verstärker)
GB
1
Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Input resp. feed-through output for the head-
phone signal, connected in parallel with the jacks
PHONES (20) at the rear panel of the unit
Note: Via this jack the signals of the jacks INPUT
cannot be monitored.
2 Selector switch to select the signal source
3 LED to indicate signal peaks relevant to the beat
4 Display
5 Measuring range switch, only for the automatic
operation
NORMAL: 90-230 bpm (beats per minute)
SLOW:
60-112 bpm
6 Selector switch for the operating mode
AUTO:
selected signal source is counted
automatically
MANUAL: manual beat counting via the momen-
tary push-button MANUAL PULSE (7)
7 Momentary push-buttons to enter the beats with
manual counting
8 Button for the new start to search for four beat
signal peaks of the same time distance. To push
this button shortly before a defined beat may
accelerate the counting considerably.
9 Button to reset the beat counter to its basic state.
After pushing, the internal beat signal peak
threshold is matched to the music level. Only
then the counting starts.
10 POWER switch

1.2 Rear panel

11 Connection for the provided plug-in transformer
(15 V~)
12 Input 3 for a unit with line output (e. g. mixer, CD
player, etc.) resp. feed-through output 3 to pass
on the input signal 3 to the following unit (e. g.
amplifier)
13 Switch to attenuate the signal at input 3 by 20 dB
13 Schalter zum Abschwächen des Signals am Ein-
gang 3 um 20 dB
14 Eingang 4 für ein Gerät mit Line-Ausgang (z. B.
Mischpult, CD-Spieler usw.) oder für einen Plat-
tenspieler mit Magnetsystem bzw. Durchschleif-
ausgang 4 zum Weiterleiten des Eingangssignals
4 an das nachfolgende Gerät (z. B. Verstärker)
15 Umschalter Phono/Line für den Eingang 4
16 Eingang 1 für ein Gerät mit Line-Ausgang (z. B.
Mischpult, CD-Spieler usw.) bzw. Durchschleif-
ausgang 1 zum Weiterleiten des Eingangssignals
1 an das nachfolgende Gerät (z. B. Verstärker)
17 Schalter zum Abschwächen des Signals am Ein-
gang 1 um 20 dB
18 Eingang 2 für ein Gerät mit Line-Ausgang (z. B.
Mischpult, CD-Spieler etc.) oder für einen Plat-
tenspieler mit Magnetsystem bzw. Durchschleif-
ausgang 2 zum Weiterleiten des Eingangssignals
2 an das nachfolgende Gerät (z. B. Verstärker)
19 Umschalter Phono/Line für den Eingang 2
20 Eingang bzw. Durchschleifausgang für ein Kopf-
hörersignal, parallelgeschaltet mit der Buchse
PHONES (1) auf der Frontseite
Hinweis: Über diese Buchsen können nicht die
Signale der Buchsen INPUT abgehört werden.
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Der Steckertrafo wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Steckertrafo vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Steckertrafos oder des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge-
eignet.
14 Input 4 for a unit with line output (e. g. mixer, CD
player, etc.) or for a turntable with magnetic
system resp. feed-through output 4 to pass on
the input signal 4 to the following unit (e. g. ampli-
fier)
15 Selector switch Phono/Line for the input 4
16 Input 1 for a unit with line output (e. g. mixer, CD
player, etc.) resp. feed-through output 1 to pass
on the input signal 1 to the following unit (e. g.
amplifier)
17 Switch to attenuate the signal at the input 1 by
20 dB
18 Input 2 for a unit with line output (e. g. mixer, CD
player, etc.) or for a turntable with magnetic
system resp. feed-through output 2 to pass on
the input signal 2 to the following unit (e. g. ampli-
fier)
19 Selector switch Phono/Line for the input 2
20 Input resp. feed-through output for a headphone
signal, connected in parallel with the jack
PHONES (1) at the front panel
Note: Via these jacks the signals for the jacks
INPUT cannot be monitored.
2

Safety Notes

This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
The plug-in transformer uses dangerous mains
voltage (230 V~). To prevent a shock hazard do not
open the plug-in transformer. Leave servicing to
authorized skilled personnel only. Besides any
guarantee expires if the plug-in transformer or the
unit have been opened.
For the operation also watch in any case the follow-
ing items:
The unit is only suitable for indoor use.
Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible operating temperature range 0-40°C).
Even if the unit is switched off, the plug-in transfor-
mer has a low power consumption.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40°C).
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, hat der
Steckertrafo einen geringen Stromverbrauch.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und den
Steckertrafo sofort aus der Steckdose ziehen,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Steckertrafo oder am
Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät bzw. den Steckertrafo in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt geben.
Wird das Gerät bzw. der Steckertrafo zweckent-
fremdet, nicht richtig bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
3
Verwendungmöglichkeiten
Der Beatcounter ist zur Messung der Taktschläge
pro Minute speziell von Discomusik konzipiert. Das
Gerät ist eine praktische Hilfe, um beim Einsatz z. B.
von Dual-CD-Spielern oder eines Platten- und CD-
Spielers die Taktgeschwindigkeit von zwei Musik-
stücken anzupassen.
Der BEAT-400 wertet Signalspitzen aus, die vier-
mal hintereinander mit etwa gleichem Abstand auf-
treten. Bei Musik ohne rhythmische Signalspitzen
(z. B. klassische Musik) läßt sich durch manuelles
Eintippen des Taktes die Taktzahl messen.
4
Aufstellmöglichkeiten
Der Beatcounter ist speziell für die Montage in ein
19"-Rack ausgelegt. Er kann bei Bedarf aber auch
frei aufgestellt werden. Für den Rackeinbau wird
eine Höhe von 1 HE benötigt (1 Höheneinheit =
44 mm).
Do not set the unit into operation and immediately
disconnect the plug-in transformer from the mains
if:
1. damage at the plug-in transformer or the unit is
visible,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit resp. the plug-in transformer must be
repaired in any case by authorized personnel.
If the unit or the plug-in transformer are used for
purposes other than originally intended, if they are
operated in the wrong way or not repaired by
authorized skilled personnel, there is no liability for
possible damage.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no
means chemicals or water.
3

Applications

The beat counter has been designed to count the
beats per minute especially of disco music. The unit
is a practical aid to match the beat pitch of two music
pieces e. g. while using dual CD players or a turnta-
ble and CD player.
The BEAT-400 evaluates signal peaks which suc-
cessively occur four times at approximately the
same distance. In case of music without rhythmic
signal peaks (e. g. classical music) the beat number
can be counted by manual entering of the beat.
4
Installation
The beat counter has especially been designed for
mounting into a 19" rack. If necessary, it can also be
placed as a table top unit. For the rack installation a
height of 1 rack space (= 44 mm) is required.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.6060

Table des Matières