Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Polaris
2
4
RANGER RZR
IGOD0513
cod.
made in italy
USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
MSGQG G
m
¢ h k
g w
' H
L
O ¬ H
FI000806G124
IT
EN
FR
DE
ES
PT
SL
DA
FI
NO
SV
TR
RU
EL
AR
s j
H B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego IGOD0513

  • Page 1 Polaris RANGER RZR made in italy IGOD0513 cod. USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G ¢...
  • Page 7 STOP HIGH...
  • Page 11: Norme Di Sicurezza

    SMALTIMENTO DELLA BATTERIA spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie. IGOD0513 • Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente. In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il • La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti caricabatterie non devono essere utilizzati.
  • Page 12: Servizio Assistenza

    filettato nel foro circolare) tenendo premuto il ISTRUZIONI DI MONTAGGIO REGOLE PER UNA GUIDA SICURA dado per mantenerlo nella sua sede. 38 • Inserire la maniglia del passeggero nel foro del cruscotto. Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il ATTENZIONE 39 •...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    DISPOSAL OF THE BATTERY PRODUCT IDENTIFICATION CODE • Help protect the environment. 93 • Svitare la vite di sicurezza della seduta del sedile IGOD0513 • Used batteries must not be disposed of with passeggero e sollevare la seduta; domestic waste.
  • Page 14: Battery Warnings

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS BATTERY WARNINGS RULES FOR SAFE DRIVING Battery charging must be carried out and supervised For the safety of the child, before starting up the WARNING by adults only. vehicle read and carefully follow the following ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY Do not allow children to play with the battery.
  • Page 15: Recommandations Importantes

    CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT supplied with the spanner provided. 94 • Unscrew the knobs and remove the seat. IGOD0513 • Repeat the fitting operations for the other rear 95 • Unscrew the two seat base screws. Disconnect wheel. Important: carry out the operations while the battery and electrical system plugs.
  • Page 16 RECOMMANDATIONS REGLES POUR UNE CONDUITE EN NORMES DE SECURITE CONCERNANT LA BATTERIE TOUTE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité La mise en charge de la batterie doit être faite et Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche européennes sur les jouets (conditions essentielles surveillée exclusivement par un adulte.
  • Page 17: Garantie

    23 • Fixer la grille arrière en vissant les deux vis, tel 69 • Fixer la roue en serrant l’un des 4 écrous prévus GARANTIE qu’illustré sur le schéma. avec la clé fournie. 24 • erminer le montage de la grille arrière en vissant •...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    • Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass PRODUKTBEZEICHNUNG das Produkt der Mülltrennung unterliegt. Polaris Ranger RZR IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES IGOD0513 HINWEISE AUF GESETZLICHE ENTSORGUNG DER BATTERIE • Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz. BESTIMMUNGEN (Herkunft) • Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll Allgemeine Richtlinie für die Sicherheit von...
  • Page 19: Kundendienst

    MONTAGEANWEISUNGEN HINWEISE ZUR BATTERIE REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen ACHTUNG: ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN den Batterien spielen lassen.
  • Page 20: Aufladen Der Batterie

    30 • Es muss darauf geachtet werden, dass das beigefügten Schlüssels blockiert werden. eingeführt werden und die beiden Enden Endstück des Überrollbügels, wie in der 70 • Die Schutzvorrichtung der Vorderachsen miteinander verbunden werden. Abbildung dargestellt, in die Öffnung E eingefügt entfernen.
  • Page 21 CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL • Controlar periódicamente el estado del vehículo, PRODUCTO en especial la instalación eléctrica, las conexiones IGOD0513 de las clavijas, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA NORMATIVAS de REFERENCIA (origen) vehículo eléctrico y el cargador no deben...
  • Page 22: Servicio De Asistencia

    figura. REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE 31 • Fijar la barra antivuelco con el tornillo puesto a SEGURA disposición. 32 • Completar la fijación de la barra antivuelco con Para la seguridad del niño: antes de accionar el ATENCIÓN los dos tornillos en la parte delantera.
  • Page 23: Informações Importantes

    CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO 86 • Para colocar el bloqueo segunda velocidad en la PRODUTO posición B (HIGH), destornillar el tornillo de IGOD0513 fijación del bloqueo segunda velocidad y desplazarlo hacia el externo. Atención: volver a NORMAS DE REFERÊNCIA (origem) atornillar el tornillo.
  • Page 24 REGRAS PARA CONDUZIR NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo, Européias para brinquedos (requisitos de segurança somente por adultos.
  • Page 25: Instruções De Montagem

    37 • Fixe o volante com o pino rosqueado e a porca • A - conexão para jack de seu leitor MP3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (a porca é fixada no furo hexagonal, o pino no ATENÇÃO!: Conectar o leitor MP3 (não fornecido) furo circular) mantendo a porca pressionada ao rádio do carro, utilizando um cabo com para que fique em seu lugar.
  • Page 26 IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA • Zavržete ga lahko v centru za zbiranje izrabljenih baterij in akumulatorjev ali za zbiranje posebnih IGOD0513 odpadkov; pozanimajte se v svoji občini. ZAKONSKA PODLAGA (izvor) Splošna direktiva o varnosti igrač 88/378/ES Standard EN 71 / 1-2-3...
  • Page 27: Navodila Za Sestavljanje

    OPOZORILA ZA AKUMULATOR PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO NAVODILA ZA SESTAVLJANJE POZOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite samo odrasle osebe. navodila in se jih natančno držite. IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci. •...
  • Page 28: Vigtige Oplysninger

    72 • Na os nataknite eno od preostalih koles (ki so v PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE POLNJENJE AKUMULATORJA primerjavi z zadnjimi manjša). IGOD0513 73 • Na os nataknite podložko. 74 • Kolo pritrdite, tako da s priloženim ključem OPOZORILO: POLNJENJE AKUMULATORJA IN REFERENCENORMER (oprindelse) privijete eno od preostalih dveh matic.
  • Page 29 SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET REGLER FOR SIKKER KØRSEL Vores legetøjsprodukter er fremstillet i Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de overensstemmelse med de europæiske af voksne. nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav Lad aldrig dine børn lege med batteriet.
  • Page 30 instrumentbrættet. MONTERINGSANVISNINGER REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER 39 • Spænd håndtaget fast med den medfølgende skrue. 40 • Tryk tankens prop fast. Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring PAS PÅ! 41 • Sæt nu sædets underdel (som du tog af før) fast købsbon ved henvendelse.
  • Page 31: Tärkeitä Tietoja

    93 • Løsn sikkerhedsskruerne i passagersædet og løft TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI • Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskukseen sædet opad; IGOD0513 tai erikoisjätteiden keräyskeskukseen. Kysy tietoja 94 • Skru de runde greb løs og fjern sædet; paikallisilta viranomaisilta. 95 • Løsn de to skruer i bunden af sædet. Frakobl VIITENORMIT (alkuperä)
  • Page 32 SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER VARTEN Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten Älä anna lasten leikkiä akulla. ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt käynnistämistä.
  • Page 33 42 • Sijoita akku (ladattu) matkustajan istuimen alla akku täytyy ladata. Paneelin yläosan vihreät ASENNUSOHJEET olevaan tilaan. merkkivalot syttyvät ajoneuvon nopeuden 43 • Työnnä akun ja sähköjärjestelmän liitin istuimen lisääntyessä (ne ovat leikkiä varten eivätkä näytä pohjan reikiin. ajoneuvon todellista nopeutta). HUOMIO 44 •...
  • Page 34: Viktig Informasjon

    • Dere kan ta dtm med til en oppsamlingsstasjon for spesielt det elektriske anlegget, koplingene på PRODUKTET brukte batterier, eller avsettingssted for kontaktene, beskyttelseshettene, og batteriladeren. IGOD0513 spesialavfall. Skaff informasjon hos kommunen eller Dersom man finner feil må man verken bruke avfallsselskapet. kjøretøyet eller batteriladeren. Ved reparasjoner må...
  • Page 35 MONTERINGSANVISNING REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring For at barnet skal være så trygt som mulig, må man OBS! købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten før man starter kjøretøyet lese og følge disse ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt anvisningene nøye.
  • Page 36: Viktig Information

    PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD • Gjenta monteringsoperasjonen for bakhjulet på 94 • Skru løs knoppene og fjern setet. IGOD0513 andre side. OBS! Utfør operasjonene mens man 95 • Skru løs de to skruene på setefestet. Kople fra holder akselen fast på motsatt side med en batterikontaktene og kontaktene til det FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)
  • Page 37 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNINGAR BATTERI REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska Laddning av batteriet får endast utföras och För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav övervakas av vuxen. man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder. som förutses av EEC-rådet) och av “U.S.
  • Page 38 41 • Sätt i bottenplattan till sätet (som tidigare tagits MONTERINGSINSTRUKTIONER REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER bort) från förarsidan. 42 • Sätt i batteriet (som laddats tidigare) i utrymmet under sätet på passagerarsidan. Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring OBSERVERA 43 • För in kontakterna till batteriet och till det købsbon ved henvendelse.
  • Page 39 ÜRÜN TANIMLAMA KODU 97 • Byt ut batteriet. • Kullanılmış bataryaları toplama veya özel atık imha IGOD0513 • Sätt tillbaka sätets bottenplatta efter att merkezine bırakabilirsiniz; yerel idarenizden bilgi kontakterna förts in i hålen. Återanslut alınız. REFERANS DÜZENLEMELER (esas) kontakterna och sätt tillbaka sätet.
  • Page 40 MONTAJ TALİMATLARI GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce DİKKAT Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız. MONTAJ İŞLEMLERİ SADECE YETİŞKİNLER yapılmalı ve denetlenmelidir. • Güvenli ve eğlenceli bir sürüş için çocuğunuza TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
  • Page 41 96 • Koltuk tabanını çıkartınız ve fişleri çıkartınız; ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД ИЗДЕЛИЯ 69 • Araçla birlikte verilen anahtarı ve dört 97 • Bataryayı değiştiriniz. IGOD0513 somundan birini kullanarak tekerleği sabitleyiniz. • Fişleri deliklere taktıktan sonra koltuk tabanını • Arka tekerleğin montaj işlemlerini diğer yana da geri yerleştiriniz.
  • Page 42 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, Для безопасности вашего ребенка: перед по безопасности игрушек (требованиям по только взрослым разрешается следить за процессом включением игрушки прочтите и тщательно безопасности, предусмотренным...
  • Page 43 34 • Установите центральную пробку руля. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 35 • Снимите пластмассовую защиту оси руля. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ 36 • Установите руль, совмещая его отверстия с отверстиями оси руля. 76 • МАГНИТОЛА - Отвинтите два винта, как ВНИМАНИЕ 37 •...
  • Page 44 . OMOLARIA SOT PQO OMSOR Polaris Ranger RZR JXDIJOR PQORDIOQIRLOT SOT PQO OMSOR IGOD0513 DIAHERG SGR LPASAQIAR • Rtlb kkese rsgm pqorsar a sot peqib kkomsoy. • G lesaveiqirl mg lpasaq a, dem pq pei ma JAMOMIRLOI AMAUOQAR (pqo ketrg) apoqq psesai laf le sa oijiaj apoqq llasa.
  • Page 45 PEG – PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore ( MI ) Italy PQOEIDOPOIGREIR LPASAQIAR JAMOMER ARUAKOTR ODGCGRGR www.pegperego.com G u qsirg sgy lpasaq ay pq pei ma c mesai jai ma Cia sgm aru keia sot paidio : pqim ma epibk pesai l mom ap em kijey.
  • Page 46 ma sg rtmd rese rso jap . 66 • Sopohes rse so driver rso erxseqij l qoy ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR 28 • Pas rse so j sx l qoy sgy l rjay cia ma em y ap soty d o pio pkasio y sqovo y. rtmd rese siy d o ckxrr srey C.
  • Page 47 sav sgsay rsg h rg B (HIGH), nebid rse sg ” l ¨ h ‰ f ‘ ¢ m g e h k r … ” ‘ ’ ¢ y g ¢ H g j k ¬ ‘ b da rseq xrgy sot lpkoj de seqgy g g u ‘...
  • Page 48 • r L V f h g ” § « H § h g ¥ ‘ H V ¢ ¨ h H g f l Œ h f j ‘ • r L ¢ F V ” H g j ¢...
  • Page 49 V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ¨ g f ) l j h ® g H g O f ¢ m V ‘ ® ‘ H ® g ‘ H h f Œ l ¨...
  • Page 52 Polaris RANGER RZR IGOD0513 cod. PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...

Table des Matières