Bpt Agata C F Notice D'installation Et Utilisateur page 5

Table des Matières

Publicité

A x5
... beep!
IT
- CONFIGURAZIONE MELODIE
y Per la programmazione della chiamata, vedere la
documentazione dei posti esterni.
EN
- MELODY SETTING
y For call programming, see the entry panel documen-
tation.
A x5
... beep!
1
A x5
A x5
... beep!
... beep!
2
3
A x5
A x5
... beep!
... beep!
4
A x5
... beep!
5
A x5
... beep!
6
7
8
DE
- EINSTELLUNG DER KLINGELTÖNE
y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der
Außenstationen.
FR
- CONFIGURATION MELODIE
y Pour la programmation de l'appel, voir la documentation
des postes extérieurs.
- Ingresso in Programmazione. Sollevare la cornetta e premere per 5 volte il
IT
pulsante A entro 5 s. Un breve segnale acustico conferma l'ingresso in programmazione.
EN
- Accessing programming. Lift the receiver and press the button A 5 times within
5 s. A brief acoustic signal will confirm that programming has been accessed.
- Einstieg in die Programmierung. Den Hörer hochheben und innerhalb 5 Sek.
DE
fünf,mal die Taste A drücken. Ein kurzer Signalton bestätigt den Einstieg in die Programmierung.
- Entrée en Programmation. Décrocher le combiné et appuyer 5 fois sur la touche
FR
A dans les 5 s. Un bref signal sonore confirme l' e ntrée dans la programmation.
- Entrada en la modalidad de Programación. Descuelgue el auricular y pulse
ES
- Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto
IT
esterno (1 segnale acustico). Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto
. Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione riporre la cornetta
Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere il tasto
- Programming the melody associated to the call from the entry panel
EN
(1 acoustic signal). To hear the melodies in sequence, press the key
melody and exit programming, replace the receiver
with programming, press the key
.
- Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf von der Außenstat-
DE
ion verknüpft ist (1 akustisches Signal). Um die Melodien nacheinander zu hören,
die Taste drücken
. Zum Wählen der Melodie und Verlassen der Programmierung, den
Hörer wieder auflegen
. Zum Wählen der Melodie und fortsetzen der Programmierung,
die Taste
drücken
.
- Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du poste
FR
extérieur (1 signal sonore). Pour écouter les mélodies en séquence, appuyer sur la
touche
. Pour sélectionner la mélodie et quitter la programmation, raccrocher le com-
biné
. Pour sélectionner la mélodie et continuer la programmation, appuyer sur la touche
.
- Programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerot-
IT
tolo (2 segnali acustici). Per questo tipo di programmazione
la "Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno" precedente-
mente descritta.
- Programming the melody associated with the doorbell (2 acoustic
EN
signals). For this type of programming
 
gramming the melody associated to the call from the entry panel".
- Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf vom Treppenhaus
DE
verknüpft ist (2 akustische Signale). Für diese Programmierungsart
der zuvor beschriebenen "Programmierung der Melodie, die mit dem Anruf von der Au-
ßenstation verknüpft ist" vorgehen.
- Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du palier
FR
(2 signaux sonores). Pour ce type de programmation
la "Programmation de la mélodie associée à l'appel provenant du poste extérieur" décrite
précédemment.
- Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acusti-
IT
ci). Premere il tasto tante volte quanti sono gli squilli che si sono scelti per la chiamata
(da 1 a 6 squilli)
. Dopo 3 s dall'ultima pressione del tasto verrà riprodotta la chiamata
selezionata per il numero di squilli prescelto. Per salvare le impostazioni riporre la cornetta
altrimenti premere il pulsante apriporta
grammazione della melodia di chiamata dal posto esterno.
- Programming the number of call rings (3 acoustic signals). Press the key
EN
the number of times equal to the rings selected for the call (1 to 6 rings)
the key is pressed the last time, the call selected for the selected number of rings will be will
be reproduced. To save the new setting, hang up
button (
)
to enter the entry panel call melody programming procedure again.
- Programmierung der Anzahl der Ruftöne (3 akustische Signale). Die
DE
Taste
so oft drücken, wie Ruftöne für den Anruf gewünscht werden (1 bis 6 Ruftöne)
3 s nach dem letzten Drücken der Taste wird der gewählte Anruf mit der Anzahl der festgele-
gten Ruftöne wiederholt. Zur Speicherung dieser Neueinstellung
Andernfalls Türöffnertaste drücken (
)
Melodie des Anrufs von der Außenstation überzugehen.
- Programmation du nombre de sonneries d'appel (3 signaux sono-
FR
res). Appuyer sur la touche
autant de fois que le nombre de sonneries que l' o n a choisi
pour l'appel (de 1 à 6 sonneries)
. 3 s après la dernière pression sur la touche, l'appel
sélectionné pour le nombre de sonneries choisi sera effectué. Pour enregistrer raccrocher
; sinon, appuyer sur la touche ouvre-porte (
programmation de la mélodie d'appel depuis le poste extérieur.
- Programación del número de tonos de llamada (3 señales acústicas).
ES
Pulse el botón
un número de veces igual a los tonos que se desean para la llamada (de 1
ES
- CONFIGURACIÓN DE LAS MELODÍAS
y Para la programación de la llamada, consulte la docu-
mentación de las placas exteriores.
PT
- CONFIGURAR OS TOQUES
y Para programar a chamada, consulte a documentação
das placas botoneiras.
5 veces el botón A antes de 5 s. Una breve señal acústica confirmará que se ha entrado en
la modalidad de programación.
PT
5 s. Um breve sinal acústico confirmará a entrada em programação.
NL
5 seconden 5 keer op de knop A. Een kort geluidssignaal bevestigt de toegang tot de pro-
grammeerfunctie.
RU
устройства и нажмите на клавишу A пять раз в течение 5 секунд. Короткий звуковой
сигнал будет означать, что доступ к программированию получен.
ES
terior (1 señal acústica). Para escuchar en secuencia las melodías, pulse el botón
.
Para seleccionar la melodía y salir de la modalidad de programación, cuelgue el auricular
.
PT
sinal acústico). Para ouvir as melodias em sequência aperte a tecla
. To select the
. To select the melody and continue
a melodia e sair da programação, pouse o auscultador
continuar a programação, aperte a tecla
NL
idssignaal). Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets
melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, leg de hoorn neer
melodie te selecteren en in de programmeerfunctie te blijven, druk op de toets
RU
вызывной панели (один звуковой сигнал). Для последовательного
прослушивания мелодий нажимайте на клавишу
выйти из режима программирования, положите трубку на абонентское устройство
ES
señales acústicas). Para este tipo de programación
procedere come
 
para la "Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior" descrita
previamente.
PT
acústicos). Para este tipo de programação
proceed as previously described for "Pro-
melodia associada à chamada da placa botoneira" descrita anteriormente.
NL
wie bei
Voor deze programmeerfunctie
 
meren van de melodie van een buitenpostoproep".
RU
звонку (два звуковых сигнала). Для данного типа программирования
procéder comme pour
выполните действия
 
мелодии, соответствующей звонку от вызывной панели».
a 6 tonos)
mada seleccionada con el número de tonos elegido. Para memorizar la nueva configuración
basta colgar el auricular
nuevo a la programación de la melodía de llamada desde la placa exterior.
per ritornare nuovamente alla pro-
PT
tecla
ques)
. 3 s after
seleccionada para o número de toques desejado. Para salvar a nova regulação pousar o
auscultador
; otherwise, press the door lock release
acesso novamente à programação da melodia de chamada da placa botoneira.
NL
signalen). Druk een aantal keer op de toets . Het aantal komt overeen met het aantal
.
signalen van de gekozen oproep (van 1 tot 6 signalen)
laatst op de toets heeft gedrukt, wordt de gekozen oproep weergegeven met het aantal
Hörer wieder auflegen.
gekozen signalen. Om de instellingen op te slaan, leg de hoorn neer
, um erneut auf die Programmierung der
de deuropenerknop
buitenpostoproep te programmeren.
RU
звуковых сигнала). Нажмите на клавишу
требуется для вызова (от 1 до 6)
клавиши будет воспроизведен вызов, выбранный для заданного количества звонков.
)
pour accéder de nouveau à la
Чтобы сохранить новую настройку, положите трубку на абонентское устройство
противном случае нажмите на клавишу открывания замка двери
еще раз войти в режим программирования мелодии звонка от вызывной панели.
NL
- DE MELODIEËN CONFIGUREREN
y Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg de
handleidingen van de buitenposten.
RU
- КОНФИГУРАЦИЯ МЕЛОДИЙ
y Информация о программировании вызовов
приведена в документации к вызывной панели.
- Entrada em Programação. Levante o auscultador e aperte 5 vezes o botão A por
- Toegang tot de programmeerfunctie. Hef de hoorn op en druk binnen de
- Доступ к программированию. Поднимите трубку абонентского
- Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa ex-
. Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse el botón
- Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira (1
.
- Programmeren van de melodie van een buitenpostoproep (1 gelu-
- Программирование мелодии, соответствующей звонку от
. Чтобы выбрать мелодию и продолжить программирование, нажмите на клавишу
.
- Programación de la melodía asociada a la llamada desde el rellano (2
- Programação da melodia associada à chamada do patamar (2 sinais
 
- Programmeren van de melodie van een deurbel (2 geluidssignalen).
, handel zoals beschreven in de paragraaf "Program-
 
- Программирование мелодии, соответствующей дверному
, как описано выше в разделе «Программирование
 
. Pasados 3 s desde la última vez que se pulse el botón, se reproducirá la lla-
, sino pulsar el botón abrepuerta (
- Programação do número de toques de chamada (3 sinais acústicos).
tantas vezes quantas desejar para o número de toques da chamada (de 1 a 6 to-
. Após 3 s, a partir da última vez que apertou a tecla, será reproduzida a chamada
, diferentemente premir o botão de abertura da porta (
- Programmering van het aantal keer dat de bel overgaat (3 geluids-
om terug te keren naar de functie om de melodie van een
- Программирование количества звонков для вызова (три
. Через 3  секунды после последнего нажатия
agata C F
.
.
. Para seleccionar
. Para seleccionar a melodia e
. Om de
. Om de
.
. Чтобы выбрать мелодию и
siga los mismos pasos que
 
continue como para a "Programação da
)
para acceder de
Aperte a
)
para ter
. Drie seconden nadat u voor het
. Druk anders op
столько раз, сколько звонков
; в
, чтобы
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières