Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
®
VWR
MU 6100 L - Appareil de mesure multi
MU 6100 L S1
MU 6100 L S2
EU cat. no
NA cat. no
665-0309
76460-494
665-0310
76460-496
ba77076f06
05/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR avantor MU 6100 L S1

  • Page 1 Mode d'emploi ® MU 6100 L - Appareil de mesure multi EU cat. no NA cat. no MU 6100 L S1 665-0309 76460-494 MU 6100 L S2 665-0310 76460-496 ba77076f06 05/2021...
  • Page 2 MU 6100 L Legal Address of Manufacturer: Europe United States VWR International BV VWR International LLC Researchpark Haasrode 2020 100 Matsonford Rd Geldenaaksebaan 464 Radnor, PA 19087 B-3001 Leuven +1 800-932-5000 +32 16 385011 www.vwr.com http://be.vwr.com Importer to UK: VWR International Ltd...
  • Page 3: Table Des Matières

    MU 6100 L Sommaire MU 6100 L - Sommaire Sécurité ........7 Informations relatives à...
  • Page 4 Sommaire MU 6100 L 5.4.1 Modes de fonctionnement ....21 5.4.2 Affichage de la valeur de mesure ... . 22 5.4.3 Menus et dialogues.
  • Page 5 MU 6100 L Sommaire 9.2.1 Pourquoi calibrer? ..... . . 53 9.2.2 Quand calibrer? ......53 9.2.3 Procédures de calibration .
  • Page 6 Sommaire MU 6100 L 12.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure ..83 12.3.3 Groupe de données de mesure ... . . 83 12.3.4 Emplacements en mémoire ....83 13 Transmission de données (port USB).
  • Page 7: Sécurité

    MU 6100 L Sécurité Sécurité Informations relatives à la sécurité 1.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour l'utilisation de l'appareil de mesure dans de bonnes conditions de sécurité. Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité...
  • Page 8: Utilisation Sûre

    Sécurité MU 6100 L Utilisation sûre 1.2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme de l'appareil de mesure consiste exclusivement dans la mesure de pH, de la concentration ISE, de potentiel Redox, d'oxygène et de conductivité en laboratoire. L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans une utilisation conforme aux instructions et spécifications techniques de ce mode d'emploi (voir paragraphe 3 C , page 10).
  • Page 9: Vue D'ensemble

    MU 6100 L Vue d'ensemble Vue d'ensemble Appareil de mesure MU 6100 L L'appareil de mesure MU 6100 L permet d'effectuer des mesures rapides et fiables (pH, U, conductivité, oxygène). Le MU 6100 L offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MU 6100 L Caractéristiques techniques Plages de mesure, résolutions, précision 3.1.1 pH/Redox Plages de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolutions -2,0 ... +20,0 -2,00 ... +20,00 0,01 -2,000 ... +19,999 0,001 U [mV] -2500 ... +2500 -1200,0 ... +1200,0 T [°C] -5,0 ...
  • Page 11: Oxi

    MU 6100 L Caractéristiques techniques 3.1.2 Oxi Plage de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolution Concentration [mg/l] 0 ... 20,00 (0 ... 20,0) 0,01 (0,1) (selon la sonde) 20,0 ... 90,0 (20 ... 90) Saturation [%] 0 ... 200,0 (0 ... 600) 0,1 (1) 0 ...
  • Page 12: Cond

    Caractéristiques techniques MU 6100 L 3.1.3 Cond Plage de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolution ϰ [µS/cm] 0,000 ... 1,999 * 0,001 (selon la sonde) 0,00 ... 19,99 ** 0,01 0,0 ... 199,9 200 ... 1999 ϰ [mS/cm] 2,00 ... 19,99 0,01 20,0 ...
  • Page 13: Caractéristiques Générales

    MU 6100 L Caractéristiques techniques Degrés de précision Grandeur Précision Température de la matière (± 1 digit) à mesurer ϰ et ρ / compensation de température Aucune (off) ± 0,5 % Non linéaire (nLF) ± 0,5 % 0 °C ... +35 °C selon EN 27 888 ±...
  • Page 14: Directives Et Normes Appliquées

    Caractéristiques techniques MU 6100 L Humidité relative Moyenne annuelle: < 75 % admissible 30 jours / an: 95 % Reste des jours: 85 % Alimentation en énergie Piles 4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de type AA Piles 4 accumulateurs NiMH de 1,2 V, type AA (pas de fonction de chargement) Durée de service...
  • Page 15: Mise En Service

    MU 6100 L Mise en service Mise en service Fournitures à la livraison  Appareil de mesureMU 6100 L  4 piles 1,5 V Mignon type AA  Transformateur d'alimentation  Statif  Support de statif  Instructions abrégées  CD-ROM avec –...
  • Page 16: Mise En Place Des Piles

    Mise en service MU 6100 L 4.3.1 Mise en place des piles 1 Logement pour piles Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil. ATTENTION Veiller à la polarité correcte des piles. ± Les indications du logement des piles doivent correspondre ±...
  • Page 17: Statif

    MU 6100 L Mise en service ATTENTION Utilisez uniquement des transformateurs d'alimentation origi- naux. Brancher le connecteur du transformateur d'alimentation sur le MU 6100 L dans la douille prévue pour le transformateur d'alimentation. Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisé- ment accessible.
  • Page 18: Service

    Service MU 6100 L Service Principes de service généraux 5.1.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..>. <OK> Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env.
  • Page 19: Afficheur

    MU 6100 L Service 5.1.2 Afficheur 6.093 25.0 °C AutoCal TEC HOLD AR 15.03.2014 Menu 08:00 1 Informations d'état (sonde) 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Affichage du canal: Position d'insertion de la sonde 5 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibra- tion) 6 Valeur de mesure de la température (avec unité) 7 Informations d'état (appareil de mesure)
  • Page 20: Connexions

    Service MU 6100 L 5.1.4 Connexions 1 Sonde de pH 2 Electrode de référence / Sonde de mesure de la température 3 Electrode de référence / Sonde de mesure de la température 4 Sonde à oxygène ou cellule de mesure de la conductivité 5 Interface mini USB-B 6 Raccordement pour transformateur d'alimentation 7 Interface de service...
  • Page 21: Désactiver

    MU 6100 L Service Désactiver <On/Off> Avec , éteindre l'appareil. Extinction automa- Pour économiser les piles, l'appareil est doté d'une fonction d'extinction auto- tique matique (voir paragraphe 11.2.1 S , page 73). Le système automatique YSTÈME de déconnexion déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été activée pendant un temps de durée programmable.
  • Page 22: Affichage De La Valeur De Mesure

    Service MU 6100 L Dans le mode de fonctionnement actif, seuls sont disponibles les affichages et fonctions alors requis. 5.4.2 Affichage de la valeur de mesure Dans l'affichage de la valeur de mesure, ouvrir les menus de réglage en <OK> appuyant sur .
  • Page 23: Exemple 1 Pour La Navigation: Réglage De La Langue

    MU 6100 L Service Général Langue: Deutsch Signal sonore: Eclairage: Contraste: 50 % Tps déconnexion: Unité de temp.: °C Contrôle de stabilité: 15.02.2014 Retour 14:15  Fonctions Les fonctions sont repérées par le nom de la fonction. Elles sont immédia- <OK>...
  • Page 24 Service MU 6100 L 6.949 25.0 °C 15.02.2014 Menu 14:15 <OK > Avec , ouvrir le menu Enregis. & config. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. Enregis. & config. Système Mémoire 15.02.2014 Retour 14:15 < >< > Avec ...
  • Page 25: Exemple 2 Pour La Navigation: Réglage De La Date Et De L'heure

    MU 6100 L Service Général Langue: Deutsch Signal sonore: Eclairage: Contraste: 50 % Tps déconnexion: Unité de temp.: °C Contrôle de stabilité: 15.02.2014 Retour 14:15 <OK> Avec , ouvrir le mode de réglage pour la Langue. Général Langue: Deutsch Signal sonore: Eclairage: Contraste: 50 %...
  • Page 26 Service MU 6100 L Le format de la date peut être modifié de jour, mois, année (jj.mm.aaaa) à mois, jour, année (jj.mm.aaaa ou jj.mm.aaaa). Dans l'affichage de la valeur de mesure: <OK > Appuyer sur pour ouvrir le menu Enregis. & config. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage.
  • Page 27: Affichage Du Canal

    MU 6100 L Service Affichage du canal Le MU 6100 L gère les sondes raccordées et indique à quelle connexion telle ou telle sonde est raccordée. Affichage du canal. Affichage de la position du connecteur pour chacun des paramètres. 6.949 La barre pleine indique pour chacune des sondes raccor- 24.8...
  • Page 28: Valeur Du Ph

    Valeur du pH MU 6100 L Valeur du pH Mesure 6.1.1 Mesure de la valeur de pH REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 29: Mesure De La Température

    MU 6100 L Valeur du pH dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de mesure temps Δ : mieux que 0,01 pH Valeur de pH 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C Température 15 secondes La durée minimum jusqu'à...
  • Page 30: Calibration

    Valeur du pH MU 6100 L <OK> Dans le menu /pH/Température man., régler la valeur de tempéra- < >< > ture avec   Calibration 6.2.1 Pourquoi calibrer? Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH.
  • Page 31 MU 6100 L Valeur du pH <CAL> Lancer la calibration avec Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affi- chage de la tension). Tampo -180.0 24.8 °C AutoCal TEC 15.02.2014 14:15 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1.
  • Page 32 Valeur du pH MU 6100 L Poursuivre avec Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. calibration deux points Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 2. En cas de mesure sans sonde de température: –...
  • Page 33: Calibration Manuelle (Anycal)

    MU 6100 L Valeur du pH 4.010 Tampo 180.0 24.8 °C AutoCal TEC 15.02.2014 14:15 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <OK> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration.
  • Page 34 Valeur du pH MU 6100 L Tampon 24.8 °C AnyCal 15.02.2014 14:15 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1. En cas de mesure sans sonde de température: –...
  • Page 35: Poursuivre Avec Calibration Deux Points

    MU 6100 L Valeur du pH < >< > Appuyer sur   pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. <OK> Reprendre la valeur de calibration réglée avec L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension).
  • Page 36: Poursuivre Avec La Calibration Trois À Cinq Points

    Valeur du pH MU 6100 L <MODE> Appuyer sur pour mettre fin à la calibration comme calibration deux points. Le protocole de calibration s'affiche. Poursuivre avec la Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. calibration trois à cinq points Plonger la chaîne de mesure du pH dans la solution tampon suivante.
  • Page 37: Points De Calibration

    MU 6100 L Valeur du pH 6.2.5 Points de calibration La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampons en ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: Valeurs déter- Données de calibration affichées...
  • Page 38: Réglage/ Fonction

    Valeur du pH MU 6100 L Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibra- Mémoire calibration / tion. Afficher Autres options: < >< >  Avec   , feuilleter les protocoles de calibration. <F2> ...
  • Page 39 MU 6100 L Valeur du pH Afficheur Protocole de Point zéro Pente [mV/ calibration [mV] Error Error <-30 ou <-62,0 ou >+30 >-50,0 Elimination de l'erreur (voir paragraphe 15 ..., page 92) UE FAIRE Protocole de calibra- MU 6100 L tion (exemple) No.
  • Page 40: Potentiel Redox

    Potentiel Redox MU 6100 L Potentiel Redox Mesure 7.1.1 Mesure du potentiel Redox REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 41: Mesure De La Température

    MU 6100 L Potentiel Redox La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. Gel de la valeur de La fonction HOLD permet de geler la valeur de mesure actuelle. La valeur de mesure (fonction mesure affichée ne change plus, jusqu'à...
  • Page 42: Calibration Redox

    Potentiel Redox MU 6100 L Calibration Redox Les chaînes de mesure Redox ne se calibrent pas. Mais il est pos- sible de contrôler les chaînes de mesure Redox en mesurant le potentiel Redox d'une solution de contrôle et en la comparant à la valeur de consigne.
  • Page 43: Concentration D'ions

    MU 6100 L Concentration d'ions Concentration d'ions Mesure 8.1.1 Mesure de la concentration d'ions REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 44: Mesure De La Température

    Concentration d'ions MU 6100 L Contrôle de stabilité La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la (AutoRead) stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée (voir paragraphe 11.2.3 C ONTRÔLE DE , page 74).
  • Page 45: Calibration

    MU 6100 L Concentration d'ions En cas de mesure (ou de calibration) sans sonde de mesure de la température, procéder ainsi: Déterminer la température actuelle de la solution. En cas de mesure sans sonde de température: – Tempérer les solutions tampons ou mesurer la température actuelle.
  • Page 46 Concentration d'ions MU 6100 L Etalon 24.8 °C 0,010 mg/l 15.02.2014 12:12 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution étalon 1. En cas de calibration sans sonde de mesure de la température: ...
  • Page 47 MU 6100 L Concentration d'ions Poursuivre avec Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. calibration deux points Plonger la chaîne de mesure dans la solution étalon 2. En cas de calibration sans sonde de mesure de la température: ...
  • Page 48: Étalons De Calibration

    Concentration d'ions MU 6100 L A partir des données de calibration, la courbe de calibration est déterminée section par section d'après l'équation de Nernst modi- fiée par Nikolski. 8.2.4 Étalons de calibration Utiliser de deux à sept solutions étalon différentes. Les solutions étalons doivent être choisies soit en ordre croissant soit en ordre décroissant.
  • Page 49 MU 6100 L Concentration d'ions Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibration. Mémoire calibration / Autres options: Afficher < >< >    Avec , feuilleter les protocoles de calibration. <F2>  Appuyer sur /[Sortie USB] pour sortir le protocole de calibration affiché...
  • Page 50 Concentration d'ions MU 6100 L ba77076f06 05/2021...
  • Page 51: Oxygène

    MU 6100 L Oxygène Oxygène Mesure 9.1.1 Mesure de l'oxygène REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. Raccorder la sonde à...
  • Page 52: Critères Pour Une Valeur Mesurée Stable

    Oxygène MU 6100 L , page 74). STABILITÉ AUTOMATIQUE Critères pour une La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables valeur mesurée dans l'intervalle de temps surveillé. stable Grandeur de mesure Intervalle de Stabilité dans l'inter- temps valle de temps Δ...
  • Page 53: Calibration

    MU 6100 L Oxygène Calibration 9.2.1 Pourquoi calibrer? Les sondes à oxygène vieillissent. Le vieillissement s'accompagne d'une modi- fication de la pente de la sonde à oxygène. Par la calibration, la valeur de pente actuelle de la sonde est déterminée et enregistrée dans l'appareil de mesure. 9.2.2 Quand calibrer? ...
  • Page 54: Calibration Par Mes.de Comparaison (Oxicomp)

    Oxygène MU 6100 L 0.88 25.1 °C OxiCal 15.02.2014 08:00 <OK> Lancer la mesure avec La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité...
  • Page 55: Données De Calibration

    MU 6100 L Oxygène <OK> Lancer la mesure avec La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la <OK>...
  • Page 56 Oxygène MU 6100 L Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibra- Mémoire calibration / tion. Afficher Autres options: < >< >  Avec   , feuilleter les protocoles de calibration. Mémoire / <F2> ...
  • Page 57 MU 6100 L Oxygène Afficheur Protocole de Pente relative calibration P < 0,6 ou P > 1,25 Error Error Elimination de l'erreur (voir para- graphe 15 Q ..., page UE FAIRE Protocole de calibra- MU 6100 L tion (exemple) No. sér. 11292113 CALIBRATION OXY 11 15.02.2014 16:13:33 S = 0.88...
  • Page 58: Conductivité

    Conductivité MU 6100 L Conductivité 10.1 Mesure 10.1.1 Mesure de la conductivité REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 59: Mesure De La Température

    MU 6100 L Conductivité A la livraison, le facteur destiné au calcul du résidu sec de filtration est réglé sur 1,00. Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40 à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu Mesure pour la grandeur de mesure TDS.
  • Page 60: Calibration

    Conductivité MU 6100 L 10.2 Calibration 10.2.1 Pourquoi calibrer? Au fur et à mesure de son vieillissement, les propriétés de la constante de cellule s'altèrent un peu, du fait de dépôts par exemple. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Il suffit souvent de nettoyer la cellule pour lui rendre ses propriétés initiales.
  • Page 61: Données De Calibration

    MU 6100 L Conductivité ϰ 0.839 1/cm 25.1 °C 15.02.2014 08:00 Immerger la cellule de mesure de la conductivité dans la solution éta- lon de contrôle 0,01 mol/l KCI. <OK> Lancer la mesure avec L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
  • Page 62 Conductivité MU 6100 L Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibration. Mémoire calibration / Autres options: Afficher < >< >    Avec , feuilleter les protocoles de calibration. <F2>  Appuyer sur /[Sortie Mémoire / USB] pour sortir le protocole...
  • Page 63: Réglages

    MU 6100 L Réglages Réglages 11.1 Réglages de mesure 11.1.1 Réglages pour mesures de pH Les réglages pour les mesures de pH sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de <OK>...
  • Page 64: Kits De Tampons Pour Calibration

    Réglages MU 6100 L Option de menu Réglage Description possible Calibration / Entrée du numéro de série de la sonde raccordée. Numéro de série Le numéro de série est sorti dans le (sonde) protocole de calibration. < >< >  Avec ...
  • Page 65 MU 6100 L Réglages Numéro Kit de tampons * Valeurs de à TEC EU 2,00 20 °C Tampons techniques EU 4,00 7,00 10,00 TEC US Tampons techniques US AnyCal quel- quel- conque conque NIST/DIN 1,679 25 °C Tampon DIN selon DIN 19266 4,006 et NIST Traceable Buffers 6,865...
  • Page 66: Intervalle De Calibration

    Réglages MU 6100 L 11.1.3 Intervalle de calibration L'évaluation de la calibration est représentée dans le visuel comme symbole de sonde. Après expiration de l'intervalle de calibration réglé, le symbole de sonde clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à...
  • Page 67: Réglages Pour Sondes À Oxygène

    MU 6100 L Réglages 11.1.5 Réglages pour sondes à oxygène Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure et de calibra- tion. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher <OK> la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche .
  • Page 68: Intervalle De Calibration

    Réglages MU 6100 L Option de menu Réglage Description possible Calibration / Intervalle cal. pour la sonde à oxy- 1 ... 14 ... gène (en jours). Intervalle cal. 999 d L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le sym- bole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure.
  • Page 69: Réglages Pour Cellules De Mesure De La Conductivité

    MU 6100 L Réglages <OK> Confirmer le réglage avec <MODE> Quitter le menu avec 11.1.7 Réglages pour cellules de mesure de la conductivité Les réglages s'effectuent dans le menu Mesure pour la grandeur de mesure conductivité. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <OK>...
  • Page 70 Réglages MU 6100 L Option de menu Réglage Description possible Calibration / Entrée du numéro de série de la sonde raccordée. Numéro de série Le numéro de série est sorti dans le (sonde) protocole de calibration. < >< >  Avec ...
  • Page 71: Intervalle De Calibration

    MU 6100 L Réglages Option de menu Réglage Description possible Mesure / Affichage et possibilité de réglage 0,090 ... Cellule de mesure / pour la constante de cellule C 0.100. 0,100 ... Const. de cellule 0,110 cm LR325/01 Mesure / Procédure pour compensation de Temp.
  • Page 72: Compensation De Température

    Réglages MU 6100 L Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration < >< > avec   <OK> Confirmer le réglage avec <MODE> Quitter le menu avec 11.1.9 Compensation de température La base du calcul de la compensation de température est fournie par la tempé- rature de référence préréglée de 20 °C ou 25 °C.
  • Page 73: Réglages Indépendants Des Sondes

    MU 6100 L Réglages Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40 à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu pour la grandeur de mesure TDS.Mesure / Facteur TDS 11.2 Réglages indépendants des sondes 11.2.1 Système Pour ouvrir le menu Enregis.
  • Page 74: Mémoire

    Réglages MU 6100 L Option de menu Réglage pos- Description sible Système / Interface / Signe de séparation des déci- Point (xx.x) males Séparateur des déci- Virgule (xx,x) males Système / Interface / Sortie d'une ligne d'en-tête pour Format de sortie: CSV Appeler en-tête Système / Horloge Réglages de l'heure et de la...
  • Page 75: Réinitialisation Des Réglages De Mesure

    MU 6100 L Réglages 11.3.1 Réinitialisation des réglages de mesure Lors de la réinitialisation des paramètres de mesure, les données de calibration sont restaurées en l'état à la livraison. Après la remise à l'état initial, procéder à la calibration! Pour la mesure de pH, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à...
  • Page 76: Réinitialisation Des Réglages Du Système

    Réglages MU 6100 L dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <OK> <F1> /[Menu]). Cond Pour la mesure de conductivité, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage État à...
  • Page 77 MU 6100 L Réglages Réglage État à la livraison Contrôle de stabilité Unité de temp. °C La réinitialisation des réglages système s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Système / Remise à zéro. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans <OK >...
  • Page 78: Enregistrement

    Enregistrement MU 6100 L Enregistrement Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans la mémoire de données:  Enregistrement manuel (voir paragraphe 12.1 E NREGISTREMENT MANUEL page 78)  Enregistrement automatique à intervalles réguliers (voir paragraphe 12.2 , page 79) NREGISTREMENT AUTOMATIQUE À...
  • Page 79: Enregistrement Automatique À Intervalles Réguliers

    MU 6100 L Enregistrement tous occupés: Attention Mémoire pleine. Effacer? 15.02.2014 Retour 14:15 Vous avez les possibilités suivantes:  Avec Oui, vous effacez toute la mémoire.  Appuyer sur Non pour interrompre le processus d'enregistrement et com- muter sur l'affichage de la valeur de mesure. Il est alors possible, par exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur person- nel (voir paragraphe 12.3.1 T RAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE...
  • Page 80 Enregistrement MU 6100 L Réglages Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux réglages suivants: Option de menu Réglage Description possible Numéro d'identification pour la Numéro ID 1 ... 10000 série de groupes de données. Intervalle d'enregistrement. Intervalle 1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, La limite inférieure pour l'inter- 5 min,...
  • Page 81: Mémoires De Données De Mesure

    MU 6100 L Enregistrement En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches sui- vantes sont encore actives: touches programmables (softkeys), <MODE> <STR > <On/Off> . Les autres touches et la fonc- tion d'arrêt automatique sont désactivées. Mode d'économie Lorsque l'enregistrement automatique est actif, l'appareil de mesure propose d'énergie ([Mode un mode d'économie d'énergie ([Mode Eco]) afin d'éviter une consommation Eco])
  • Page 82: Représentation D'un Groupe De Données (Sortie Usb)

    Enregistrement MU 6100 L Réglages Option de menu Réglage/ Description fonction Mémoire / Affiche tous les groupes de données Mémoire manuelle / de mesure par pages. Autres options: Afficher < >< >  Avec   , feuilleter les groupes de données. <F2>...
  • Page 83: Effacer La Mémoire De Données De Mesure

    MU 6100 L Enregistrement valeur de mesure. <F1>  Appuyer sur /[Retour] pour quitter l'affichage et accéder au niveau de menu immédiatement supérieur. 12.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure Effacement de la mémoire de données de mesure (voir paragraphe 12.3.1 , page 81).
  • Page 84: Transmission De Données (Port Usb)

    Transmission de données (port USB) MU 6100 L Transmission de données (port USB) 13.1 Options pour la transmission de données Via le port USB, il est possible de transmettre des données à un ordinateur per- sonnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'inter- face et de quelle manière: Données Commande...
  • Page 85: Raccordement D'un Pc

    MU 6100 L Transmission de données (port USB) 13.2 Raccordement d'un PC Relier le MU 6100 L au PC via le port USB. REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 86: Maintenance, Nettoyage, Élimination, Accessoires

    Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.1 Maintenance 14.1.1 Opérations générales de maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Pour la maintenance des chaînes de mesure, respecter les modes d'emploi correspondants. 14.1.2 Changer les piles 1 Logement pour piles Ouvrir les logement des piles (1) sous l'appareil.
  • Page 87: Nettoyage

    MU 6100 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. Refermer le logement à piles. Régler la date et l'heure (voir Abschnitt 5.4.6 E XEMPLE POUR LA NAVIGATION RÉGLAGE DE , Seite 25). LA DATE ET DE L HEURE Lorsque les piles sont largement épuisées, le visuel affiche l'indica- tion d'état...
  • Page 88: Accessoires

    Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 L tion de l'appareil en cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, ainsi que de prémunir les personnes participant à la mise au rebut et au recyclage de l'appareil contre tout danger pour leur santé. Pour plus d'informations concernant la mise au rebut de vos appareils, contactez le revendeur local auprès duquel vous vous les êtes procurés.
  • Page 89: Ph / Potentiel Redox

    MU 6100 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.5.2 pH / potentiel Redox Réf. (Catalogue No.) Electrodes (pH) pHenomenal 110 662-1156 76460-452 ELECTRODE PH PHENOMENAL GEL EPOXY BNC pHenomenal 111 662-1157 76460-454 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 1M BNC pHenomenal 111-3 662-1158 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 3M BNC...
  • Page 90 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 L Réf. (Catalogue No.) Electrodes (pH) SEMI MICRO PH ELEKTRODE KCL GLASS 662-1402 76460-480 SM223 SPEAR PH ELEKTRODE KCL GLASS BNC 662-1405 76460-482 SP223 Electrodes (Redox) pHenomenal ORP 220 662-1165 76460-460 ELECTRODE REDOX PHENOMENAL COMB.
  • Page 91: Ise

    MU 6100 L Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.5.4 Conductivité Réf. (Catalogue No.) Cellules de mesure pHenomenal CO 11 663-0147 76470-822 SONDE CONDUCTIVITE PHENOMENAL 1,5M 8PIN Solutions KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 100 ml 83607.180 KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 500 ml 83607.290 89236-544 KCl 0,1 mol/l: 12,8 mS/cm, 500 ml...
  • Page 92: Que Faire, Si

    Que faire, si... MU 6100 L Que faire, si... 15.1 pH/Redox Pour de plus amples informations et remarques concernant le net- toyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documen- tation de la sonde. Message d'erreur La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure. OFL, UFL Cause Remède...
  • Page 93: Oxygène

    MU 6100 L Que faire, si... Pas de valeur Cause Remède mesurée stable Chaîne de mesure: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air –...
  • Page 94 Que faire, si... MU 6100 L Cause Remède – Valeur de mesure hors de la – Utiliser la sonde à oxygène gamme de mesure de l'appareil appropriée de mesure Message d'erreur Cause Remède Error – Sonde à oxygène souillée – Nettoyer la sonde à oxygène –...
  • Page 95: Conductivité

    MU 6100 L Que faire, si... 15.3 Conductivité Pour de plus amples informations et remarques concernant le net- toyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documen- tation de la sonde. Message d'erreur La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure. OFL, UFL Cause Remède...
  • Page 96: Généralités

    Que faire, si... MU 6100 L 15.4 Généralités Symbole de sonde Cause Remède clignote – Intervalle de calibration dépassé – Calibrer à nouveau le système de mesure Indication Cause Remède – Piles largement épuisées – Changer les piles (voir para- graphe 14.1 M AINTENANCE page 86)
  • Page 97: Actualisation Du Firmware

    MU 6100 L Actualisation du Firmware Actualisation du Firmware Vous trouverez sur Internet les actualisations du firmware disponibles. Avec un ordinateur personnel, le programme d'actualisation du firmware per- met d'effectuer la mise à jour du firmware du MU 6100 L conformément à la version la plus récente.
  • Page 98: Répertoire Des Mots Techniques

    Répertoire des mots techniques MU 6100 L Répertoire des mots techniques pH/Redox/ISE Asymétrie voir point zéro Diaphragme Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électro- des de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact élec- trique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique.
  • Page 99 MU 6100 L Répertoire des mots techniques Salinité La salinité absolue S d'une eau de mer correspond au rapport de la masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pra- tique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pour- quoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité...
  • Page 100 Répertoire des mots techniques MU 6100 L Généralités Ajuster Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur cor- recte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts restent en deça des seuils d'erreur.
  • Page 101: Index

    MU 6100 L Index Index Actualisation du logiciel (firmware) ..97 Groupe de données ....83 Affichage de la valeur de mesure ..22 Groupe de données de mesure .
  • Page 102 Index MU 6100 L Touches ......18 Transmission de données ... . .84 Automatique .
  • Page 103: Service Technique

    Garantie VWR garantit ce produit pièces et main-d'œuvre pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d'achat du produit, à condition qu'il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Page 104 Conformité à la législation et aux réglementations locales MU 6100 L ba77076f06 05/2021...
  • Page 106 Local VWR offices in Europe and Asia Pacific Hungary Austria Poland VWR Interna onal Kft. VWR Interna onal GmbH VWR Interna onal Sp. z o.o. Simon László u. 4. Graumanngasse 7 Limbowa 5 4034 Debrecen 1150 Vienna 80-175 Gdansk Tel.: +36 (52) 521-130 Tel.: +43 01 97 002 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Avantor mu 6100 l s2665-0309665-03010

Table des Matières