Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Page 3
Marques de commerce et marques déposées • Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. •...
Présentation du XA10 Le caméscope HD Canon XA10 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques unes des fonctions de ce caméscope. Enregistrement HD...
Touch AE Autres fonctions En touchant simplement l'écran, vous pouvez Audio rendre les zones sombres de l'image plus Vous pouvez utiliser le microphone intégré, la lumineuses (0 65). Cette opération est prise d'entrée audio MIC ou les deux prises simple et vous permet une prise de vue avec d'entrée audio XLR pendant l'enregistrement.
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils Téléviseurs HD et enregistreurs numériques compatibles AVCHD Connectez le caméscope à un équipés d'une fente de carte téléviseur HD (0 132) compatible avec le type de carte mémoire utilisé*. Lisez des séquences vidéo directement à...
Table des matières 1 Introduction 10 Mise au point 51 Mise au point manuelle 51 À propos de ce manuel 10 Mise au point automatique 53 Conventions utilisées dans ce Détection de visages 54 manuel 10 Fonction Touch & Track 55 Accessoires et CD-ROM fournis 12 Utilisation du zoom 56 Nom des éléments 14...
Page 8
Oscilloscopes vidéo 86 Capture de scènes d’instantané vidéo et Affichage du moniteur waveform pendant de photos à partir d'une séquence vidéo 107 le programme d'enregistrement Capture de scène d'instantané [A Prog. expos. auto] 86 vidéo 107 Affichage du moniteur waveform pendant Capture de photos 108 le programme d'enregistrement [y Exposit.
Page 9
8 Photos 133 10 Informations additionnelles 151 Affichage de photos 133 Fonction de consultation de photos 134 Appendice : listes des options de Effacement des photos 135 menu 151 Effacement d’une seule photo 135 Menu FUNC. 151 Effacement de photos à partir de l'écran Menus de configuration 154 d'index 135 Appendice : icônes et affichages sur...
Introduction À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le caméscope Canon XA10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (0 168).
Page 11
À propos de ce manuel indique qu’une fonction est disponible Les crochets [ ] font référence aux dans le mode de fonctionnement indiqué et touches de commande et aux options indique que la fonction n’est pas disponible. de menu que vous touchez à l'écran et Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Accessoires et CD-ROM fournis Accessoires et CD-ROM fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 Batterie d’alimentation BP-808 Support de microphone (incluant le cordon d'alimentation) (vis comprises) Poignée (vis comprises) Télécommande sans fil WL-D89 Stylet (pile bouton au lithium CR2025 comprise)
Page 13
Accessoires et CD-ROM fournis Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope : • CD-ROM Transfer Utility* de PIXELA - Utilisez Transfer Utility pour sauvegarder et transférer des séquences vidéo et des fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond. •...
Nom des éléments Nom des éléments Vue latérale gauche 1 Vis avant de la poignée (0 24) 10 Commutateur INFRARED (infrarouge) 2 Touche RESET (réinitialisation) (0 91) (0 172) 11 Prise AV OUT (0 128, 130)/Prise 3 Touche 2 (caméra/lecture) X (casque) (0 82) (0 31) 12 Prise COMPONENT OUT (0 128,...
Page 15
Nom des éléments Vue latérale droite 1 Prises XLR pour CH1 et CH2 (0 75) 6 Prise HDMI OUT (0 128, 129) 2 Microphone intégré (0 79) 7 Prise REMOTE (télécommande) 3 Prise MIC (microphone) (0 74) (0 84) 4 Sangle de poignée (0 27) 8 Haut-parleur intégré...
Page 16
Nom des éléments Vue avant 1 Lampe témoin (0 161) 2 Capteur Instant AF (0 185) 3 Éclairage infrarouge (0 91) 4 Attache pour le câble du microphone (0 24) 5 Support de microphone (0 24) 6 Vis de verrouillage du microphone (0 24)
Page 17
Nom des éléments Vue arrière 1 Viseur (0 25) 8 Écran tactile LCD (0 26, 30) 2 Touche START/STOP (0 41) 9 Touche POWERED IS (0 60)/ 3 Dispositif de fixation de la courroie Touche attribuable 2 (0 94) (0 27) 10 Touche AF/MF (0 51)/Touche WEB 4 Prise DC IN (0 21) (0 146)/Touche attribuable 1...
Page 18
Nom des éléments Vue de dessus 1 Griffe porte-accessoire Griffe porte-accessoire passive pour attacher des accessoires tels que la torche vidéo à batterie optionnelle VL-10Li II 2 Touche START/STOP (0 41) 3 Levier de verrouillage START/STOP ( ) (0 47) 4 Commutateur de mode (0 31) 5 Œilleton 6 Touche POWER...
Page 19
Nom des éléments Vue de dessous 1 Numéro de série 2 Commutateur BATTERY RELEASE (0 22) 3 Filetage pour trépied (0 29)
Page 20
Nom des éléments Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (0 41) 2 Touche b (sélection d'index) (0 101) Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour commuter entre le mode prise de vue et la lecture. 3 Touche MENU (0 33, 154) 4 Touche DISP.
Charge de la batterie d’alimentation Préparatifs Préparatifs Charge de la batterie d’alimentation L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. La première fois que vous utilisez la batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d'enregistrement sera affichée avec précision.
Page 22
Charge de la batterie d’alimentation Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) 5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension. • Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert ON/ OFF (CHG) s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur ON/OFF (CHG) commence à...
Page 23
Charge de la batterie d’alimentation NOTES • Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage d'environ 0 °C to 40 °C, la charte ne démarre pas. •...
Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation de la poignée et du parasoleil et le réglage du viseur et de l'écran LCD. Lors de la fixation du parasoleil, de la sangle de poignée et des courroies, faites attention de ne pas faire tomber le caméscope.
Préparation du caméscope Fixation du parasoleil Fixez le parasoleil pour protéger l'objectif et réduire la quantité de lumière parasite qui pourrait atteindre l'objectif. Retirez le bouchon d'objectif avant de fixer le parasoleil. Placez le parasoleil à l'avant de l'objectif de façon que la fente sur le parasoleil soit alignée avec le bas de l'objectif ), puis tournez la parasoleil dans le sens des aiguilles d'une montre...
Préparation du caméscope NOTES • Assurez-vous de laisser l'œilleton attaché lors de l'utilisation du caméscope. • Pour en savoir plus sur l'utilisation du viseur, reportez-vous à Précautions de manipulation (0 181), Nettoyage (0 185). Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Préparation du caméscope Rétroéclairage de l’écran LCD Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux. Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée h pendant plus de 2 secondes.
Préparation du caméscope Fixation d'une dragonne optionnelle Attachez la dragonne au dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée, ajustez sa longueur et serrez. • Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.
Préparation du caméscope Pour utiliser la télécommande Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches. • Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l'écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l'interface intuitive de l'écran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout de vos doigts.
Opérations de base du caméscope Modes de fonctionnement Enregistrement En mode d'enregistrement, le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur de mode. Mode de Commutateur Fonctionnement fonctionnement de mode Laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (0 42).
Opérations de base du caméscope Utilisation des menus Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir du menu FUNC. et des menus de configuration. Pour en savoir plus sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (0 151). Menu FUNC.
Opérations de base du caméscope Menus de configuration Modes de fonctionnement : * En mode , les menus de configuration sont inaccessibles et la plupart des réglages de menu seront réinitialisés avec leurs valeurs par défaut. 1 Mode uniquement : touchez [FUNC.] 2 Touchez [MENU] pour afficher les menus de configuration.
Premiers réglages Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Premiers réglages Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran [Language a]. [Language a] [FUNC.] [MENU] • Toucher [FUNC.] est nécessaire uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d'enregistrement.
Utilisation d’une carte mémoire Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Vous pouvez utiliser les types de carte Secure Digital (SD) suivants en vente dans le commerce avec ce caméscope. Au mois d’octobre 2010, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk.
Utilisation d’une carte mémoire Cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément.
Utilisation d’une carte mémoire Sélection de la mémoire pour les enregistrements Vous pouvez sélectionner d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. La mémoire par défaut pour l’enregistrement des deux est la mémoire intégrée.
Utilisation d’une carte mémoire NOTES • Vous ne pouvez pas utiliser le relais d'enregistrement à partir de la mémoire intégrée sur la carte mémoire Y. Lors de l'utilisation d'une seule carte mémoire, assurez-vous de l'insérer dans la fente de carte mémoire X. •...
Utilisation d’une carte mémoire Initialisation de la mémoire Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte mémoire ou la mémoire intégrée pour effacer de façon permanente tous les enregistrements qu’elle contient.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Enregistrement Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Par défaut, les séquences vidéo et les photos sont enregistrées dans la mémoire intégrée. Vous pouvez sélectionner la mémoire qui sera utilisée pour l'enregistrement des séquences vidéo et des photos (0 38).
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Enregistrement en mode AUTO Quand vous utilisez le mode pour enregistrer des séquences vidéo et des photos, le caméscope ajuste automatiquement divers réglages pour vous. Modes de fonctionnement : 1 Réglez le commutateur de mode sur 2 Mettez le caméscope sous tension.
Page 43
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Notation des scènes Vous pouvez mettre en service la notation de scènes en mode d'enregistrement avec la réglage [Noter scènes (enreg.)]. Immédiatement après l'enregistrement d'une scène, vous avez l'option de la noter en touchant une des touches de notation, vous pouvez aussi toucher [ ou [a] pour laisser la scène sans note.
Page 44
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 138), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données.
Page 45
Enregistrement de séquences vidéo et de photos NOTES • La touche START/STOP sur la poignée a aussi un levier de verrouillage pour éviter toute opération accidentelle. Réglez le levier de verrouillage sur R dans les cas où vous ne souhaitez pas qu'un enregistrement soit mis en pause par accident ou si vous ne projetez pas d'utiliser cette touche START/STOP.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Enregistrement en mode y (manuel) Quand le commutateur de mode est réglé sur y (mode manuel), vous pouvez avoir un accès complet aux menus et régler manuellement l'exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d'autres réglages encore selon vos préférences.
Page 47
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 138), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données.
Fonction Démarrage rapide Fonction Démarrage rapide Quand vous fermez l’écran LCD alors que le caméscope est sous tension, le caméscope entre en mode de veille. En mode de veille, le caméscope consomme uniquement environ le tiers de l’énergie utilisée pendant l’enregistrement, vous permettant d’économiser l’énergie quand vous utilisez une batterie d’alimentation.
Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) Le caméscope propose 5 modes d’enregistrement. Changer le mode d’enregistrement permet de changer la durée d’enregistrement disponible sur la mémoire. Sélectionnez le mode MXP ou FXP pour obtenir une meilleure qualité...
Sélection de la vitesse séquentielle Sélection de la vitesse séquentielle Vous pouvez changer la vitesse séquentielle (le nombre d'images enregistrée par secondes) pour changer l'apparence de vos séquences vidéo. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran [Vitesse séquentielle]. [FUNC.] [MENU] [Vitesse séquentielle] 2 Touchez la vitesse séquentielle souhaitée, puis touchez [a].
Mise au point Mise au point Vous pouvez ajuster la mise au point manuellement et utiliser la fonction de relèvement pour vous aider, ou vous pouvez laisser le caméscope faire la mise au point pour vous avec la mise au point automatique.
Mise au point Préréglage de la mise au point Lors de la mise au point manuelle, vous pouvez régler en avance une position préréglée pour la mise au point de façon à pouvoir y retourner plus tard instantanément. 1 Ouvrez les commandes de mise au point. [FUNC.] [X Mise au point] 2 Touchez [MF].
Mise au point Mise au point automatique Quand la mise au point automatique est en service, le caméscope ajuste de façon continue la mise au point sur le sujet au centre de l'écran. La plage de mise au point est de 2 cm (à la position grand angle maximale, mesurée à...
Mise au point Détection de visages Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et utilise cette information pour sélectionner les réglages de mise au point et d'exposition optimaux. Modes de fonctionnement : * La détection de visage est toujours en service en mode À...
Mise au point NOTES • Le caméscope peut détecter par erreur les visages de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages hors service. • Dans certains cas, les visages peuvent ne pas être détectés correctement. Des exemples typiques sont : - des visages extrêmement petits, gros, sombres ou lumineux par rapport au reste de l'image.
Utilisation du zoom Utilisation du zoom Modes de fonctionnement : Il y a quatre façons de faire des zooms avant et arrière : utiliser le levier de zoom sur le caméscope, utilisez la bascule de zoom sur la poignée, utiliser les touches de zoom sur la télécommande ou utiliser les commandes de zoom sur l'écran tactile.
Page 57
Utilisation du zoom Vitesses de zoom approximatives* (levier de zoom) Réglage Réglage [Niveau vitesse du zoom] Vitesse constante [Commande sélectionnée [L Lent] [K Normal] [J Rapide] vitesse de zoom] [I] (variable) – 4 sec. à 4 min. 45 sec. 3 sec. à 3 min. 2 sec.** à...
Utilisation du zoom Vitesses approximatives du zoom* (télécommande) Réglage [Niveau vitesse du zoom] Réglage de la vitesse [Vit. de zoom téléc. sans fil] [L Lent] [K Normal] [J Rapide] 1 (vitesse la plus lente) 4 min. 45 sec. 3 min. 1 min.
Utilisation du zoom Convertisseur télé numérique En utilisant le convertisseur télé numérique, vous pouvez augmenter numériquement la longueur focale du caméscope d'un facteur d'environ 2 et enregistrer l'image agrandie à une résolution HD. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran [Zoom numérique]. [FUNC.] [MENU] [Zoom numérique]...
Stabilisation de l’image avancée Stabilisation de l’image avancée Le stabilisateur d'image réduit le flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope) de façon que vous obteniez des prises de vue stables et nettes. Sélectionnez le mode de stabilisation d'image en fonction des conditions de prise de vue.
Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l'enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d'obtenir une image plus lumineuse. Cependant, l'utilisation de valeurs élevées de gain peut avoir pour résultat un bruit vidéo plus apparent.
Programmes d'enregistrement à exposition automatique Programmes d'enregistrement à exposition automatique Avec les programmes d'enregistrement à exposition automatique (AE), le caméscope ajuste la vitesse d'obturation et/ou la valeur d'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Lors de l'utilisation des programmes d'enregistrement AE, vous pouvez changer des fonctions telles que la balance des blancs et les effets d'image.
Page 63
Programmes d'enregistrement à exposition automatique NOTES • [B Priorité vitesse] : - seul le dénominateur est affiché sur l’écran – [B 250] indique une vitesse d’obturation de 1/250è, etc. - lors d'un enregistrement dans un environnement sombre, vous pouvez obtenir une image plus lumineuse en utilisant des vitesses d'obturation lentes ;...
Réglage de l'exposition Réglage de l'exposition Parfois, les sujets éclairés par-derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparaissent trop clairs ou brillants (surexposés). Dans ce cas, régler l'exposition corrigera ce problème. Ce caméscope possède un programme d'enregistrement spécialisé...
Réglage de l'exposition Utilisation du motif de zébrures Vous pouvez utiliser le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d'être surexposées, et ainsi corriger l'exposition en fonction. Le caméscope offre deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100 %, seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifiées, tandis que 70 % permet aussi d'identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
Page 66
Réglage de l'exposition 3 Touchez [y] ou [A] ou faites glisser votre doigt sur la bague pour régler la valeur de réglage de l'exposition. • La plage d'ajustement peut varier en fonction de la luminosité initiale de l'image et certaines valeurs peuvent être grisées.
Balance des blancs Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions d'éclairage. Modes de fonctionnement : À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les programmes d’enregistrement de scène spéciale.
Page 68
Balance des blancs NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - réglez 7 [Zoom numérique] sur [B Off]. - recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vues changent. - en fonction de la source lumineuse, g peut continuer à...
Programmes d’enregistrement de scène spéciale Programmes d’enregistrement de scène spéciale Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil ou rendre toutes les couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice devient aussi facile que de choisir un programme d’enregistrement de scène spéciale.
Page 70
Programmes d’enregistrement de scène spéciale Éclairage spot] Pour enregistrer des scènes éclairées par des spots. Feu d'artifice] Pour enregistrer des feux d'artifice. NOTES • [F Portrait]/[G Sport]/[I Neige]/[J Plage] : l’image peut ne pas apparaître lisse lors de la lecture. •...
Effets d’image Effets d’image Vous pouvez ajuster la profondeur de couleur, la luminosité, le contraste et la netteté de l'image. Modes de fonctionnement : À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les programmes d’enregistrement de scène spéciale. • Les effets d'image ne sont pas disponible en mode infrarouge. 1 Ouvrez l'écran des effets d'image.
Retardateur Retardateur Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran [Retardateur]. [FUNC.] [MENU] [Retardateur] 2 Touchez [A On n] puis touchez [a]. • apparaît sur l'écran. • Répétez l'opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors service le retardateur. Séquences vidéo : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur g. Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à...
Enregistrement audio Enregistrement audio Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone intégré, un microphone extérieur optionnel (prise XLR ou MIC) ou l'entrée de ligne (prise XLR). Pour les microphones extérieurs ou les sources audio connectées à une prise XLR, vous pouvez sélectionner l'entrée audio indépendamment pour le canal 1 et le canal 2.
Page 74
Enregistrement audio Pour utiliser le microphone sans fil WM-V1 En utilisant le WM-V1 vous pouvez enregistrer un son fidèle même lors de l'enregistrement de sujets distants dépassant la plage effective du microphone intégré. Vous pouvez aussi mixer et enregistrer le son du WM-V1 avec le son du microphone intégré.
Enregistrement audio Utilisation de l'entrée de ligne ou d'un microphone extérieur connecté à la prise XLR Vous pouvez utiliser les prises XLR pour connecter une source audio extérieure (ligne d'entrée analogique) ou un microphone. Lors de la connexion d'un microphone extérieur, suivez la procédure ci-dessous.
Enregistrement audio Sélection du canal d'enregistrement Vous pouvez sélectionner le canal sur lequel le caméscope doit enregistrer le son. 1 Ouvrez l'écran [Canal enreg. XLR]. [FUNC.] [MENU] [Canal enreg. XLR] 2 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [a]. Options ( Valeur par défaut) CH1] Enregistre le son séparément sur chaque canal.
Niveau d’enregistrement audio Niveau d’enregistrement audio Lors de l'utilisation du microphone intégré ou d'un microphone connecté à la prise MIC, vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement audio en utilisant le menu FUNC. Pour un microphone ou une source audio connecté à la prise XLR, ajustez le niveau d'enregistrement audio en utilisant la molette de niveau audio du canal correspondant.
Niveau d’enregistrement audio Utilisation d'un microphone ou d'une source audio connecté à une prise Quand un microphone ou une source audio est connecté à une prise XLR et que le commutateur d'entrée audio est réglé sur EXT, l'indicateur de niveau audio apparaît sur l'écran. Tournez la molette de niveau audio correspondante pour ajuster le niveau d'enregistrement audio selon vos besoins.
Directionnalité du microphone intégré Directionnalité du microphone intégré Vous pouvez changer la directionnalité du microphone intégré pour avoir plus de contrôle sur l'enregistrement du son. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran [Directivité mic. intégré]. [FUNC.] [MENU] [Directivité mic. intégré] 2 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [a].
Égaliseur audio Égaliseur audio Vous pouvez utiliser l'égaliseur audio pour régler les niveaux sonores en ciblant spécifiquement les hautes ou les basses fréquences. Les réglages de l'égaliseur audio sont disponibles uniquement lorsque le son est enregistré avec le microphone intégré. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran [Réponse fréq.
Mixage audio Mixage audio Lors de l'enregistrement, vous pouvez mixer le son du microphone intégré avec le son extérieur de la prise MIC et régler la balance de mixage pour obtenir des effets sonores originaux. L'entrée audio extérieure peut provenir du microphone sans fil optionnel WM-V1, un microphone extérieur acheté dans le commerce ou d'un lecteur audio extérieur (entrée de ligne analogique).
Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Le casque d'écoute se connecte à la prise AV OUT/X qui est utilisée à la fois pour le casque d'écoute et pour la sortie audio/vidéo.
Page 83
Utilisation d’un casque d’écoute NOTES • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini prise de ∅ 3,5 mm et un câble d’une longueur de 3 m maximum. • Même si [AV/Casque] a été réglé sur [J Casque] en mode de lecture, la fonction de la prise AV OUT/X retourne automatiquement sur la sortie AV quand vous mettez le caméscope hors tension.
Utilisation d’une télécommande de zoom Utilisation d’une télécommande de zoom Vous pouvez attacher la télécommande de zoom optionnel ZR-2000 ou ZR-1000 au caméscope pour utiliser certaines fonctions sans avoir à toucher le caméscope alors que vous regardez l'image sur un moniteur extérieur.
Barres de couleur/Signal de référence audio Barres de couleur/Signal de référence audio Vous pouvez demander au caméscope de sortir et d'enregistrer des barres de couleur et un signal de référence de 1 kHz. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran [Barres coul. et tonalité test]. [FUNC.] [MENU] [Barres coul.
Oscilloscopes vidéo Oscilloscopes vidéo Le caméscope peut afficher un moniteur waveform simplifié. Il peut aussi afficher un moniteur de contours* pour vous aider à faire la mise au point. Les oscilloscopes vidéo apparaissent uniquement sur l'écran LCD. Ils n'apparaissent pas dans le viseur ou sur un moniteur extérieur. * Le moniteur de contours analyse la mise au point de toute l'image et affiche les résultats sous la forme d'un moniteur waveform.
Instantané vidéo Instantané vidéo Enregistrez une série de courtes scènes. Ensuite, lisez vos scènes d'instantané vidéo accompagnées de votre musique favorite (0 122). La longueur par défaut d'une scène d'instantané vidéo est de 4 secondes, mais vous pouvez la changer sur 2 ou 8 secondes, ou sur la longueur recommandée pour la scène de scénario sélectionnée (catégorie) dans le créateur de scénario, avec le réglage 8 [Durée instantané...
Pré-enregistrement Pré-enregistrement Le caméscope démarre l’enregistrement 3 secondes avant que vous appuyez sur g, assurant que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante. C'est particulièrement pratique quand il est difficile de prévoir quand l'enregistrement doit démarrer. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l'écran de pré-enregistrement.
Affichage sur l’écran et code de données Affichage sur l’écran et code de données Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages. Modes de fonctionnement : Appuyez à plusieurs reprises sur h pour activer/désactiver les affichages à l’écran comme suit : Mode •...
Fondus Fondus Le caméscope offre deux effets de transition professionnels pour commencer ou terminer une scène par un fondu. Vous avez l'option d'activer le fondu uniquement une fois ou toutes les fois que vous démarrez ou arrêtez un enregistrement. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran de sélection du fondu.
Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge Ce caméscope possède la capacité d'enregistrer des séquences vidéo dans un environnement sombre en utilisant l'éclairage infrarouge du caméscope et d'autres sources d'éclairage infrarouge. De plus, vous pouvez sélectionner si les zones les plus claire de l'image apparaissent en vert ou en blanc. Modes de fonctionnement : Mise en service du mode infrarouge Suivez la procédure ci-dessous pour régler le caméscope sur le...
Page 92
Enregistrement infrarouge NOTES • L'éclairage infrarouge est situé sur la poignée. Assurez-vous de la fixer pour pouvoir utiliser l'éclairage infrarouge. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Voyant IR] (0 95), vous pouvez appuyer sur la touche pour mettre en service l'éclairage infrarouge. •...
Touche et bague personnalisées Personnalisation Personnalisation Touche et bague personnalisées Vous pouvez affecter à f et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant f et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d'accéder au menu.
Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope possède 2 touches pratiques auxquelles vous pouvez affecter diverses fonctions. En affectant les fonctions les plus souvent utilisées, vous pouvez y accéder rapidement en appuyant sur une seule touche. Modes de fonctionnement : Changement de la fonction attribuée 1 Ouvrez l'écran de sélection pour la touche attribuable souhaitée.
Touches attribuables Utilisation d'une touche attribuable Après avoir affecter une fonction à une des touches, appuyez sur la touche pour activer la fonction.
NOTES • Ce caméscope peut charger des réglages à partir d'un autre caméscope Canon XA10 et LEGRIA HF G10. Charger des réglages de menu remplacera tous les réglages de menu actuels du caméscope qui sont communs aux deux types de caméscope.
Lecture de séquences vidéo Lecture Lecture Lecture de séquences vidéo Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur S. • Vous pouvez aussi maintenir pressée B sur la télécommande sans fil pendant plus de 2 secondes pour commuter du mode d'enregistrement en mode de lecture. 2 Ouvrez l’écran d’index date, s'il n'est pas affiché.
Lecture de séquences vidéo 4 Touchez la scène souhaitée pour la lire. • La lecture démarrera à la scène sélectionnée et continuera jusqu’à la fin de la dernière scène dans l'écran d'index. • Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. Pendant la lecture, les commandes de lecture disparaissent automatiquement après plusieurs secondes sans opération.
Page 99
Lecture de séquences vidéo Pendant une pause à la lecture : AReprise de la lecture. BLecture au ralenti* vers l'arrière/l'avant. CCapture l'image affichée comme photo (0 108). DDécoration (0 114). * Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è → 1/4è de la vitesse normale.
Lecture de séquences vidéo Défilement 3D Touchez [ ] sur l'écran d'index date pour commuter sur le défilement 3D. Cette façon pratique d'afficher les scènes, groupées par date d'enregistrement, avec une disposition en 3 dimensions peut être utile pour parcourir une grand nombre d'enregistrement. ADate d'enregistrement.
L'écran de sélection d'index : sélection du contenu à lire L'écran de sélection d'index : sélection du contenu à lire Sur l'écran de sélection d'index vous pouvez sélectionner le contenu que vous souhaitez lire (scènes originales, par date ou par scénario, ou photos, par exemple). Vous pouvez aussi sélectionner la mémoire à...
Effacement de scènes et de scénarios Effacement de scènes et de scénarios Vous pouvez effacer les scènes et les scénarios que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la mémoire. Modes de fonctionnement : Effacement d’une seule scène 1 Lisez la scène que vous souhaitez effacer.
Effacement de scènes et de scénarios Effacement d'une seule scène d'un scénario 1 Ouvrez la liste des scènes du scénario qui contient la scène que vous souhaitez effacer. Galerie] Amenez le scénario souhaité à l'avant [Liste des scènes] 2 Sur l'écran [Liste des scènes], faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour sélectionner la scène que vous souhaitez effacer.
Effacement de scènes et de scénarios Effacement de scénarios Effacer un scénario efface de façon permanente toutes les scènes qu'il contient. Les deux scénarios préexistant, [Non triées] et [Instant. vidéo] ne peuvent pas être effacés. 1 Ouvrez la galerie. Galerie] 2 Sélectionnez le scénario à...
Division de scènes Division de scènes Vous pouvez diviser des scènes afin de garder les meilleures parties et de couper le reste plus tard. Modes de fonctionnement : 1 Lisez la scène que vous souhaitez diviser. 2 Mettez la lecture en pause à l'endroit où vous souhaitez diviser la scène. 3 Affichez l'écran de division de scène.
Sélection du point de départ de la lecture Sélection du point de départ de la lecture Si vous avez une scène très longue, vous pouvez souhaiter démarrer la lecture de la scène à partir d'un certain point. Vous pouvez utiliser la frise chronologique des séquences vidéo pour couper la scène en segments à...
Capture de scènes d’instantané vidéo et de photos à partir d'une séquence vidéo Capture de scènes d’instantané vidéo et de photos à partir d'une séquence vidéo Vous pouvez capturer une scène d'instantané vidéo, une seule photo ou une série de photos continues à...
Capture de scènes d’instantané vidéo et de photos à partir d'une séquence vidéo Capture de photos Vous pouvez capturer une seule photo ou une série de photos. La taille des photos capturées sera de 1920x1080 et ne peut pas être changée. Veuillez lire la section IMPORTANT avant d'utiliser une carte Eye-Fi.
Utilisation du créateur de scénario pour composer des scénarios vidéo fascinants Scénarios vidéo et style cinéma Scénarios vidéo et style cinéma Utilisation du créateur de scénario pour composer des scénarios vidéo fascinants Le créateur de scénario est une fonction utile qui propose des suggestions de scènes typiques dans un certains nombre de situations.
Utilisation du créateur de scénario pour composer des scénarios vidéo fascinants Enregistrement d'une scène dans un scénario Appuyez sur g pour enregistrer des séquences vidéo dans la scène de scénario (catégorie) sélectionnée. • Utilisez la durée recommandée affichée comme référence lors de l'enregistrement des scènes. •...
Utilisation du créateur de scénario pour composer des scénarios vidéo fascinants Enregistrement de scènes additionnelles dans un scénario existant 1 Démarrez le mode de création de scénario. [FUNC.] Création Scénario] • Vous pouvez aussi régler une touche attribuable sur [ Création Scénario] (0 94).
Mode CINEMA et filtres cinéma Mode CINEMA et filtres cinéma En mode , le caméscope règle la vitesse séquentielle et plusieurs autres réglages d'images pour donner un air cinématique à vos enregistrements. Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser une variété...
Page 113
Mode CINEMA et filtres cinéma Options ( Valeur par défaut) Le caméscope propose 9 filtres cinéma. Sélectionnez le filtre souhaité tout en prévisualisant l'effet sur l'écran. [1: Cinéma standard] [2: Couleurs plus vives] [3: Rêve] [4: Teinte bleutée] [5: Nostalgie] [6: Sépia] [7: Vieux films] [8: Souvenir]...
Décoration Décoration En utilisant la fonction de décoration, vous pouvez ajouter divers éléments graphiques sur l'images, tels que des cachets, des filigranes, la date et l'heure et même des dessins fait à main levée. Les dessins à main levée peuvent vous aider à mettre en valeur une partie de l'image pour attirer l'attention du spectateur.
Page 115
Décoration AToile - C'est la zone dans laquelle vous pouvez dessiner et voir vos décorations en action. BBarre d'outils. Plumes et cachets] Sélectionnez le type de plume ou de cachet et sa couleur. Vous pouvez aussi sauvegarder une toile ou charger une toile précédemment sauvegardée.
Page 116
Décoration Pour charger une toile précédemment sauvegardée Sur l'écran de décoration : 1 Touchez [ ] puis touchez [fCharger]. 2 Touchez [Oui]. • Le dessin à main libre et les cachets sauvegardés dans la mémoire sont chargés. 3 Touchez [f]. Pour utiliser [Cachets animés] 1 Touchez [ •...
Page 117
Décoration Mélange de vos propres images avec l'image vidéo en direct Vous pouvez utiliser des images créées sur votre ordinateur pour la fonction de mélange d'images (incrustation clé chromatique). Assurez-vous que l'image que vous souhaitez utiliser contient une zone bleue ou verte qui sera remplacée par l'image vidéo en direct en utilisant l'incrustation clé chromatique.
Décoration Décoration des scènes pendant la lecture Modes de fonctionnement : 1 Lisez la scène que vous souhaitez décorer. 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Touchez [ ] pour ouvrir l'écran de décoration. 4 Décorez la scène à l'aide des outils de la barre d'outils, comme expliqué dans la section précédente.
Lecture des scénarios de la galerie Lecture des scénarios de la galerie Vous pouvez lire des enregistrements, réalisés à l'aide du créateur de scénario, comme une seule histoire vidéo en suivant l'ordre du scénario. Les scènes normales, et les scènes d'instantané vidéo enregistrées sans utiliser le créateur de scénario, apparaissent dans la galerie sous les scénarios [Non triées] ou [Instant.
Page 120
Lecture des scénarios de la galerie IMPORTANT • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote. Si vous ne suivez pas cela, ça pourrait causer la perte des données. - N’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire. - Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
Notation des scènes Notation des scènes Vous pouvez noter les scènes de scénario immédiatement après les avoir enregistré (0 43) ou pendant la lecture. Vous pouvez alors sélectionner plusieurs scènes avec la même note, par exemple pour lire ou copier uniquement vos scènes favorites. Modes de fonctionnement : Notation des scènes dans la liste des scènes 1 Ouvrez la liste des scènes du scénario qui contient les scènes que vous souhaitez noter.
Lecture avec une musique de fond Lecture avec une musique de fond Lisez des séquences vidéo (ou un diaporama photo) avec une musique de fond. Vous pouvez utiliser une des plages musicales fournies ou raccorder un lecteur audio extérieur pour utiliser vos morceaux préférés comme musique de fond.
Lecture avec une musique de fond Pour régler la balance de la musique de fond pendant la lecture 1 Pendant la lecture, touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Touchez [ ], faites glisser votre doigt sur la barre [Balance de la musique] pour régler la balance de la musique de fond à...
Page 124
Lecture avec une musique de fond IMPORTANT • Si vous utilisez dans vos créations vidéo des plages et morceaux musicaux protégés par des droits d’auteur, souvenez-vous que la musique ainsi protégée ne peut être utilisée sans l’autorisation du propriétaire de ces droits, sauf dans les cas où cela est permis par une législation applicable, par exemple pour une utilisation privée.
Copie et déplacement des scènes dans/entre les scénarios Copie et déplacement des scènes dans/entre les scénarios Dans la galerie, vous pouvez copier et déplacer des scènes dans la même scène de scénario (catégorie), entre des scènes de scénario dans le même scénario et entre des scénarios enregistrés dans la même mémoire.
Sélection de l'image de la vignette du scénario Sélection de l'image de la vignette du scénario Au départ, l'image utilisée comme vignette du scénario est la première image de la première scène du scénario. Vous pouvez définir votre scène favorite comme la vignette qui représentera le scénario dans la galerie.
Modification du titre d'un scénario Modification du titre d'un scénario Lorsque vous créez un scénario pour la première fois, la date actuelle est utilisée comme titre du scénario, mais vous pouvez le modifier plus tard. Le titre peut être composé de 14 caractères maximum (les caractères disponibles sont limités).
Prises sur le caméscope Connexions extérieures Connexions extérieures Prises sur le caméscope 1 Prise COMPONENT OUT* Accès : ouvrez l'écran LCD et le cache-prises. La prise vidéo composante est uniquement conçue pour la vidéo. Quand vous utilisez la connexion B n’oubliez pas les connexions audio en utilisant la prise AV OUT/X.
Schémas de connexion Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion A HDMI Type : numérique Qualité...
Page 130
Schémas de connexion Connexion B Vidéo en composantes Type : analogique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à un téléviseur haute définition (TV HD) muni de prises d'entrée vidéo en composantes. Changez les réglages suivants sur le caméscope : [AV/Casque] sur [H Audio-vidéo] Rouge Bleu...
Page 131
Schémas de connexion Connexion D Type : connexion de données numériques Connectez à un ordinateur pour sauvegarder vos enregistrement, ou à un enregistreur vidéo numérique pour copier vos enregistrements. Câble USB (fourni) NOTES • Alimentez le caméscope en utilisant l'adaptateur secteur compact et seulement après ça, connectez-le à...
Lecture sur l’écran d’un téléviseur Lecture sur l’écran d’un téléviseur Connectez le caméscope à un téléviseur pour voir et vérifier vos enregistrements. Une lecture sur un TV HD à l’aide d’une connexion haute définition permettra d’obtenir la meilleure qualité de lecture. Modes de fonctionnement : 1 Mettez le caméscope et le téléviseur hors tension.
Affichage de photos Photos Photos Affichage de photos Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur S. 2 Affichez l'écran d'index [Photos], s'il n'est pas affiché. [Photos] 3 Recherchez la photo que vous souhaitez lire. • Déplacez le levier de zoom vers Q pour afficher 15 photos par page ; déplacez-le vers P pour afficher 6 photos par page.
Page 134
Affichage de photos 4 Touchez la photo que vous souhaitez voir. • La photo est affichée en vue d'affichage d'une seule photo. • Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche pour parcourir les photos une par une. Pour retourner sur l'écran d'index à partir du mode d'affichage d'une seule photo 1 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture.
Effacement des photos Effacement des photos Vous pouvez effacer les photos que vous ne souhaitez pas garder. Modes de fonctionnement : Effacement d’une seule photo 1 En mode d'affichage d'une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer. 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Ouvrez l'écran d'effacement des photos.
Page 136
Effacement des photos IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement des photos. Les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. • Des photos qui ont été protégées avec d’autres appareils ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope.
Page 137
Diaporama Diaporama Vous pouvez lire un diaporama de toutes les photos et même y ajouter de la musique. Modes de fonctionnement : 1 Affichez l'écran d'index [Photos]. [Photos] 2 Sélectionnez la musique de fond à utiliser pendant le diaporama. • Plages musicales : étapes 2 - 3 (0 122). Audio externe : étapes 2 - 4 (0 123). Diaporama avec une plage musicale 3 Touchez la photo qui doit débuter le diaporama pour l'afficher en vue d'affichage d'une seule photo.
Copie des enregistrements sur une carte mémoire Sauvegarde et partage de vos enregistrements Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Pour copier vos enregistrement, vous devez sélectionner les enregistrements sur la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire X. Dans les deux cas, les enregistrements sont copiés sur la carte mémoire Y.
Copie des enregistrements sur une carte mémoire Copie de scènes d'un scénario en fonction de la notation 1 Ouvrez la galerie et amenez le scénario souhaité à l'avant. Galerie] Scénario souhaité • Vérifiez que vous avez sélectionné l'onglet f (mémoire intégrée) ou l'onglet 4 (carte mémoire 2 Ouvrez l'écran [Lire par note].
Page 140
Copie des enregistrements sur une carte mémoire 3 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [Oui]. • Quand vous sélectionnez [Sélectionner], réalisez la procédure suivante pour sélectionner les photos individuelles que vous souhaitez copier avant de toucher [Oui]. • Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle est en cours. •...
Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur Les séquences vidéo enregistrées avec ce caméscope sont sauvegardées dans la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. Comme l’espace est limité, assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements de façon régulière sur un ordinateur. Sauvegarde de séquences vidéo (Windows uniquement) Avec le logiciel fourni Transfer Utility vous pouvez sauvegarder sur votre ordinateur les scènes que vous avez enregistré.
Page 142
• Windows 7/Vista : vos photos peuvent être trouvées dans [Canon XA10] > [Stockage amovible] > [DCIM] > [xxxCANON], où “xxx” correspond à un numéro de dossier entre 101 et 998.
Page 143
Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur NOTES • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’ordinateur. • Si vous connectez le caméscope à l'ordinateur pendant qu'il est réglé sur le mode , le processus de création de vignettes des scènes démarre automatiquement. Si vous souhaitiez sauvegarder les photos sur l'ordinateur, vous pouvez toucher [Saut] pour arrêter le processus et utiliser la fonction Retirer le périphérique en toute sécurité...
Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Modes de fonctionnement : En haute définition Connectez le caméscope à un enregistreur de disque Blu-ray ou à un autre enregistrement vidéo numérique compatible AVCHD en utilisant le câble USB pour réaliser des copies parfaites de vos séquences vidéo en haute définition.
Page 145
Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Enregistrement 1 Enregistreur extérieur : insérez une cassette ou un disque vierge et réglez l'enregistreur sur le mode de pause à l’enregistrement. 2 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode •...
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Avec le logiciel fourni Transfer Utility, vous pouvez transférer vos scènes sur votre site Web de partage vidéo préféré.
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne 6 Touchez [START] pour convertir les scènes. • Avant de toucher [START], vous pouvez toucher [ ] pour ajouter des éléments graphiques aux séquences vidéo SD converties (0 114), ou toucher [ ] pour régler le volume (0 98) et la balance de la musique de fond (0 123).
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne IMPORTANT • Pendant que le caméscope est connecté à l’ordinateur, n’ouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte mémoire et ne retirez pas les cartes mémoire. •...
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Conversion uniquement d'une partie d'une scène ou d'un scénario 1 Lisez la scène ou le scénario que vous souhaitez convertir partiellement. • Vérifiez que vous avez sélectionné une scène enregistrée dans la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire X.
Page 150
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne NOTES • En fonction de la quantité de données à transférer et des conditions de connexion sans fil du réseau, le transfert des fichiers vidéo peut prendre un certain temps. Si la connexion sans fil est trop faible, le transfert sans fil peut échouer et les fichiers vidéo seront enregistrés comme transferts incomplets.
Appendice : listes des options de menu Informations additionnelles Informations additionnelles Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à Utilisation des menus (0 32). Pour les détails sur chaque fonction, reportez- vous à...
Appendice : listes des options de menu Touche de Options de réglage/fonction AUTO CINEMA commande [Effets d'image] [ON], [OFF] – – Quand réglé sur [ON] - [Profond. couleur], [Netteté], [Contraste], [Luminosité] : ±0 (-2 à +2) [Stabilisateur image] [ Dynamique], [ Standard], [ Off] –...
Page 153
Appendice : listes des options de menu À partir de la galerie : [Modifier scénario] [Modifier scène] Touche de commande Pause à la lecture à partir de l'écran à partir de l'écran [Détails scénario] [Liste des scènes] [Copier (f97)] <par note des scènes> –...
Page 154
Appendice : listes des options de menu Menus de configuration 7 Configuration du caméscope Élément de menu Options de réglage CINEMA [Zoom numérique] [B Off], [G 40x], [H 200x], [ Conv. télé numér.] – – [Commande de zoom [B Off], [ Démarrer], [ Arrêter], adouci]...
Page 155
Appendice : listes des options de menu [Zoom numérique] : détermine le fonctionnement du zoom Zoom optique Zoom numérique numérique. La couleur de l’indicateur indique le zoom. • Quand [G 40x] ou [H 200x] est sélectionné, le caméscope commute automatiquement sur le zoom numérique quand vous zoomez au-delà...
Page 156
Appendice : listes des options de menu [Anti-vent] : le caméscope réduit le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur. • Certains sons de basse fréquence sont aussi supprimés en même temps que le son du vent. En enregistrant dans des endroits non venteux ou si vous voulez enregistrer des sons à...
Appendice : listes des options de menu 8 Enregistrement & Connexions Élément de Options de réglage CINEMA menu [A On n], [B Off] [Retardateur] – – [Durée [i 2 sec], [j 4 sec], [l 8 sec], – – instantané [Basé long. scénario] : bascule entre l'état en service ou vidéo] hors service [i 2 sec], [j 4 sec], [l 8 sec]...
Page 158
Appendice : listes des options de menu [Noter scènes (enreg.)] : quand le réglage est sur [A On], l'écran de notation de la scène apparaît après chaque scène que vous enregistrez. [Enreg. balayage inversé] : inverse l'image enregistrée horizontalement, verticalement ou horizontalement et verticalement.
Appendice : listes des options de menu 6 Configuration du système Élément de menu Options de réglage CINEMA [Sortir affichages [A On], [B Off] – écran] [Langue a] ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [...
Page 160
Appendice : listes des options de menu Élément de menu Options de réglage CINEMA [Vit. prérégl. mise [J Rapide], [K Normal], [L Lent] – – – au point] [Démarrage auto [A On], [B Off] – – – décoration] [Mode éco] [Mise hors tension automatique] : [B Off], [A On] –...
Page 161
Appendice : listes des options de menu [Gradateur écran LCD] : quand le réglage est sur [ On], l’écran LCD est assombri. Cela permet d'utiliser le caméscope dans des endroits où l'éclairage de l'écran LCD peut déranger les autres. Maintenez pressée h pendant environ 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l'écran LCD.
Page 162
Appendice : listes des options de menu [Démarrage auto décoration] : quand le réglage est sur [ On], l'écran de décoration s'ouvre automatiquement quand vous rangez l'écran LCD avec l'écran LCD orienté vers l'extérieur. [Mode éco] : commande les réglages de mise hors tension automatique du caméscope. [Mise hors tension automatique] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté...
Page 163
Appendice : listes des options de menu [Statut HDMI] : affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier le standard du signal de sortie de la prise HDMI OUT. [Unité de distance] : sélectionne les unités utilisées pour l'affichage de la distance focale pendant la mise au point manuelle.
Appendice : icônes et affichages sur l'écran Appendice : icônes et affichages sur l'écran Enregistrement de séquence vidéo (en utilisant le créateur de scénario) 1 Touche de commande [FUNC.] : ouvrez 7 Utilisation de la mémoire (0 167) le menu FUNC. (0 32) 8 Stabilisateur d'image (0 60) 2 Smart AUTO (0 43) 9 Durée restante de la batterie (0 167)
Page 165
Appendice : icônes et affichages sur l'écran Enregistrement de séquences vidéo Mode y manuel Mode CINEMA 22 23 25 8 2627 36 37 4041 15 Programme d'enregistrement (0 62, 30 Correction du contre-jour (0 66) 69), Mode infrarouge (0 91), 31 Atténuateur de microphone (0 156) Éclairage infrarouge (0 91) 32 Entrée audio extérieure de la prise MIC...
Page 166
Appendice : icônes et affichages sur l'écran Lecture de séquences vidéos (pendant la lecture) 50 Touches de commande de la lecture 54 Canal de sortie audio (0 161) (0 98) 55 Code de données (0 89, 156) 51 Entrée audio extérieure (0 123) 56 Commandes de volume et de balance 52 Communication sans fil Eye-Fi (0 149) de la musique de fond (0 98, 123)
Page 167
Appendice : icônes et affichages sur l'écran 7 Utilisation de la mémoire N Enregistrement, M Pause à l'enregistrement, A Lecture, C Pause à la lecture, I Lecture rapide avant, J Lecture rapide arrière, G Lecture au ralenti avant, H Lecture au ralenti arrière, E Lecture image par image avant, F Lecture image par image arrière.
être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste.
Page 169
; ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s'il devient chaud après l'avoir utilisé pendant une court instant, cela peut peut-être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. Impossible de créer un nouveau scénario.
Page 170
Dépannage Lecture Impossible de copier/déplacer des scènes dans un scénario. - La mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 102, 135) pour libérer de l’espace. Impossible de supprimer une scène. - Il se peut que vous ne puissiez pas supprimer des scènes enregistrées ou éditées en utilisant un autre appareil.
0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( un clignotement par intervalle de 2 seconde).
Dépannage Image et son L'écran apparaît trop sombre. - L'écran LCD a été assombri. Maintenez pressée h pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l'écran LCD. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.
Dépannage Carte mémoire et accessoires Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte mémoire et insérez-la. Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 102, 135) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire.
Page 174
Dépannage Le caméscope est connecté à l’aide du câble HDMI optionnel, mais le téléviseur HD n’émet ni d’image ni de son. - Déconnectez le câble HDMI et rétablissez la connexion ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. Le caméscope est connecté...
Page 175
Dépannage Certaines scènes n'ont pas pu être converties - Certaines scènes sélectionnées pour la conversion en SD ont été enregistrées en utilisant un autre appareil. Ces scènes ne peuvent pas être converties. Certaines scènes ont été enregistrées avec un autre appareil et ne peuvent pas être copiées. - Les scènes qui n'ont pas été...
Page 176
[Abandonner]. Erreur relative à la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service après vente Canon. Espace disponible insuffisant - Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (0 102, 135) ou sélectionnez le débit binaire [3 Mbps] pour la conversion en SD.
Page 177
Dépannage Impossible de diviser la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope. - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Sauvegardez vos enregistrements (0 141) et initialisez la mémoire (0 40).
Page 178
- Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 141) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 40). Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire.
Page 179
Dépannage Ne pas débrancher l'alimentation. Écriture des données impossible. Pour les écrire sur le caméscope, connectez l'adaptateur secteur compact puis de nouveau le caméscope et l'ordinateur. Ne pas débrancher le cable USB sauf si l'ordinateur est utilisé pour arrêter correctement la connexion. - Le caméscope ne peut pas être commandé...
Page 180
Dépannage Sauvegarder les enregistrements régulièrement - Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d'un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement. Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de diviser la scène. - Les scènes qui n'ont pas été...
(0 138) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données.
À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-800E.
Précautions de manipulation • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à des chocs et ne les exposez pas non plus à...
Précautions de manipulation Mise au rebut Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la mémoire, seule la table d'allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Si vous souhaitez mettre au rebut ou donner le caméscope ou la carte mémoire à une autre personne, initialisez la mémoire intégrée ou la carte mémoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 40).
Page 185
Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif, viseur et capteur AF instantané •...
Page 186
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact pour alimenter le caméscope et pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Accessoires Accessoires (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Les accessoires en option suivants sont compatibles avec ce caméscope. Les accessoires sont décrits plus en détails aux pages suivantes. Batterie d'alimentation Chargeur de batterie Convertisseur télé Convertisseur grand BP-808, BP-809(B), CG-800E TL-H58 angle WD-H58W...
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une...
Accessoires En utilisant la mémoire intégrée Enregistrement (maximum) Enregistrement (typique)* Lecture Batterie Mode d’alimentation d’enregistrement Écran LCD Viseur Écran LCD Viseur Écran LCD 105 min. 115 min. 60 min. 65 min. 155 min. 105 min. 115 min. 65 min. 65 min. 155 min.
Page 190
Accessoires Convertisseur télé TL-H58 Ce convertisseur télé augmente la distance focale de l’objectif du caméscope d’un facteur de 1,5. • Le stabilisateur d’image n’est pas aussi efficace quand le convertisseur télé est installé sur le caméscope. • La distance focale minimum en position téléobjectif maximale avec le convertisseur télé...
Page 191
Accessoires Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
Caractéristiques Caractéristiques XA10 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ; Compression audio Dolby Digital 2ch Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif* Ver. 2.2 Compression d'image : JPEG (super fin, fin, normal) JPEG * Ce caméscope prend en charge le format Exif 2.2 (aussi appelé...
Page 193
Caractéristiques • Configuration de l’objectif : 12 éléments en 10 groupes (2 éléments asphériques double face) • Système AF Mise au point automatique (TTL + capteur de distance externe lorsque réglé sur [Instant AF] ou [AF moyen]), mise au point manuelle •...
Caractéristiques • Prise MIC Mini-prise stéréo ∅ 3,5 mm (asymétrique) Sensibilité : Pour l'entrée du microphone : -65 dBV (volume automatique, pleine échelle -12 dB) / 5 kΩ Pour l'entrée de ligne: -30 dBV (volume automatique, pleine échelle -12 dB) / 5 kΩ Atténuateur de microphone : 20 dB Alimentation/Autres •...
Page 195
Type de fichier : WAV Les données musicales sont sauvegardées dans la mémoire dans les dossiers suivants. Sur la mémoire intégrée : \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Sur la carte mémoire : \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV À propos des fichiers d'image pour la fonction de mélange d'images Les spécifications des fichiers d'images qui peuvent être utilisés avec la fonction de mélange...
Page 196
Index Disque supplémentaire du caméscope ..13 Division de scènes ..... 105 À l’étranger, utilisation du caméscope .
Page 198
Vérification des enregistrements Zébrures ...46 ......65 Viseur Zone horaire/Heure d’été...
Page 199
Pour le support technique concernant les logiciels de PIXELA fournis, veuillez appeler le service • clientèle de PIXELA (reportez-vous au dos du guide d'installation pour le logiciel de PIXELA). Bei Fragen bezüglich der PIXELA Anwendung wenden Sie sich bitte an den PIXELA Kundenservice •...