Introduction L’EOS 600D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs.
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E8 LC-E8/LC-E8E* (avec œilleton et bouchon (avec couvercle de du boîtier) protection)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue créative Prise de vue avancée Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p.49 - 63 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p.88 (i Prise de vue en rafale) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p.89 (j Retardateur) Figer l’action p.94 (s Priorité...
Prendre de nombreuses photos p.76 (7a, 8a, b, c) Mise au point Changer la mise au point p.85 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p.62, 84 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.71 (x Lecture) Rechercher rapidement les photos...
Index des fonctions Alimentation Qualité d’image Batterie Qualité d’enregistrement des images p.76 • Charge p.26 Style d’image p.81 • Installation/Retrait p.28 Balance des blancs p.117 • Indicateur batterie p.33 Espace colorimétrique p.121 Prise secteur p.260 Fonctionnalités d’amélioration de l’image Extinction automatique p.32 •...
Page 9
Index des fonctions Lecture des images Verrouillage du miroir p.122 Contrôle de profondeur de champ Durée de revue des images p.166 automatique p.101 Affichage d’une image unique p.71 Mode de mesure p.102 • Affichage des informations de prise Télécommande p.261 de vue p.226 Affichage de l’index...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Contenu en un clin d’œil..................6 Index des fonctions ................... 8 Précautions d’utilisation................... 14 Guide de démarrage rapide................16 Nomenclature ....................
Page 11
Table des matières Prise de vue créative d : Programme d’exposition automatique............74 Réglage de la qualité d’enregistrement des images ........76 Z : Changement de la sensibilité ISO............79 A Sélection des caractéristiques d’image optimales pour le sujet (Style d’image) ..81 E : Changement de mode autofocus (Mode AF) ...........83 S Sélection du collimateur autofocus ............85 Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point......87 MF : Mise au point manuelle .................87...
Page 12
Table des matières Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos................ 142 Réglages des fonctions de prise de vue............149 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo..........150 Utilisation du zoom numérique pour vidéo ............ 152 Prendre des instantanés vidéo ..............153 Réglages des fonctions du menu ..............
Page 13
Table des matières k Lecture des vidéos...................212 X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo .......214 Diaporama (Lecture automatique) ..............215 Visionnage des images sur un téléviseur............218 K Protection des images ................222 L Effacement des images................224 C Affichage des informations de prise de vue ..........226 Traitement des images U Filtres créatifs ...................230 S Redimensionner ..................233...
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
Page 15
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.28) Pour charger la batterie, voir page Insérez une carte. (p.29) Avec l’étiquette de la carte tournée vers l’arrière de l’appareil, insérez la carte dans le logement. Montez l’objectif. (p.36) Repère blanc Repère rouge Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Page 17
Guide de démarrage rapide Ouvrez l’écran LCD. (p.31) Lorsque l’écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure, voir page 34. Effectuez la mise au point. (p.40) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Molette de sélection des modes (p.22) Commutateur d’alimentation (p.32) Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p.90/86) <B> Touche d’affichage Repère de montage pour objectif EF (p.47,152,167,179) (p.36)
Page 19
Nomenclature Œilleton (p.262) Bouton du correcteur dioptrique (p.39) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.124/142) Oculaire du viseur <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de <C> réduction Touche d’informations (p.107/108/202/204,243) (p.47,71,126,146,175) <S/u>...
Page 20
Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue (Dans les modes de la zone de création, p.22) Vitesse d’obturation Ouverture c Pointeur de la molette Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition principale (p.93) (p.103) Auto Lighting Optimizer (Correction Plage de bracketing d’exposition auto de luminosité) (p.109) auto (p.105)
Page 21
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateurs autofocus <Z> Sensibilité ISO <2> Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ Bracketing confirmation de d’exposition auto mise au point en cours...
Page 22
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
Page 23
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Sélecteur de mode de mise au point Bague de mise au point (p.36) (p.87,138) Bague de zoom (p.37) Index de position du zoom (p.37) Fixation pour pare-soleil (p.294) Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.294) Commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image)
Page 24
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E8 Chargeur pour batterie LP-E8 (p.26). Logement de la Fiche batterie Voyant de charge Voyant de charge complète CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES.
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8. La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si « Enregistrement… » s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte.
Utilisation de l’écran LCD Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, filmer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD. Ouvrez l’écran LCD.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/ heure apparaît, voir page 34 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais suffisant pour le moment.
Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le quatrième élément à...
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. Montez l’objectif. Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S1 8-55 mm f/3,5-5,6 IS II. * IS signifie «...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables depuis l’écran de contrôle rapide Ouverture (p.96) Correction de la balance des blancs* (p.119) Vitesse d’obturation (p.94) Priorité hautes lumières* Mode de prise de vue* (p.22) (p.254) Réglage de correction Sensibilité...
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche < > à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche <M>...
Page 44
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet de menu. Sélectionnez l’élément désiré. Appuyez sur la touche <V>...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p.287). À...
Changement de l’affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
Guide des fonctions Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s’affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l’écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou la lecture.
Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.64, 268).
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il s’agit d’un mode entièrement automatique. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p.53). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Page 51
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD. Si le flash intégré est sorti, vous pouvez le repousser manuellement. Le mode <A>...
Page 52
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Même sous la lumière du jour, le flash sort. Le flash peut sortir pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Pour une scène faiblement éclairée, le flash intégré émet une série de flashes.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A> (Scène intelligente auto), pendant que vous enfoncez le déclencheur à...
Page 54
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran La prise de vue avec Visée par l’écran vous permet de photographier tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Voir page 123 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD.
7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à la bougie. Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
C Prise de vue en mode Créatif auto À la différence du mode <A> Scène intelligente auto où l’appareil photo s’occupe de tout, le mode <C> Créatif auto vous permet de facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition et le déclenchement du flash.
Page 57
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité Indicateur batterie Nombre de prises de vue possibles Qualité d’enregistrement des images Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants : (1) PdV selon atmosphère Vous pouvez définir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition/Émission éclair Lorsque vous appuyez sur <0>, les écrans de réglage pour le mode d’acquisition ou le déclenchement du flash apparaissent. Réglez-les à votre guise, puis appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à...
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sport). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire Exemple : Mode portrait avec l’écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A> (Scène intelligente auto) et <7> (Flash annulé), vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue. Atmosphère Effet d’atmosphère A 7 C 2 3 4 5 6 k k k k k (1) Réglage standard Aucun réglage...
Page 66
Prise de vue selon l’atmosphère Réglez l’effet d’atmosphère. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’effet désiré. Prenez la photo.
Page 67
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère (1) Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2> (Portrait), <3> (Paysage), <4> (Gros-plan) et <5> (Sports), vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à...
Page 69
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <Q> (7). Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réglage par défaut] (Entouré sur l’écran fourni en exemple). [PdV selon éclairage ou scène] apparaît en bas de l’écran.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène (1) Réglage par défaut Le réglage par défaut. (2) Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 201. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>. Effectuez la mise au point. Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné...
d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.79) ou utiliser le flash intégré (p.90) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant.
* Les chiffres pour la taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum sont basés sur une carte de test de 4 Go et les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect 3:2, 100 ISO et style d’image standard). Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d’aspect, de la sensibilité...
Page 77
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement A2 (42x59,4 cm/16,5x23,4 po.) des images.
Page 78
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni, p.305) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format 1.
Z : Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.80). Appuyez sur la touche <Z>. [SensibilitéISO] apparaît.
Z : Changement de la sensibilité ISON ISO [AUTO] Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue. Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité...
A Sélection des caractéristiques d’image optimales pour le sujetN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image.
Page 82
A Sélection des caractéristiques d’image optimales pour le sujetN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
E : Changement de mode autofocusN Vous pouvez sélectionner le mode autofocus (AF) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus le mieux adapté est automatiquement défini. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
E : Changement de mode autofocusN Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.
S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré.
S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés. (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voiture avec une carrosserie fortement réfléchissante, etc.)
i En continuN Vous pouvez prendre jusqu’à 3,7 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d’un visage. Appuyez sur la touche < iQ>. Sélectionnez <i>. Appuyez sur la touche <U>...
j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Yi >. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le retardateur désiré, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p.79). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité...
Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s>, <f>, <a>, et <8> sur la molette de sélection des modes.
s : Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou (Vitesse d’obturation Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
Page 95
s : Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide.
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point).
Page 97
f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est plus lente.
f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
a : Exposition manuelle I Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement (exposition au flash automatique) pour correspondre à l’ouverture définie manuellement. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée de 1/200 à 30 secondes et pose longue. BULB : Pose longue Une pose longue maintient l’obturateur ouvert aussi longtemps que vous...
8 : Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
q Changement du mode de mesureN Vous disposez de quatre méthodes (mode de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. Sélectionnez [Mode de mesure].
Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à...
Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flash Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <Q>.
Page 105
Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour faire disparaître l’affichage et annuler la valeur de bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc.
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point sera différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
(placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et correction du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée.
Correction des coins sombres de l’image Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignetage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique et peut être corrigé automatiquement. Le réglage par défaut est [Activée]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée.
Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 114. Appuyez sur la touche <XA>.
Page 113
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
Page 116
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour en savoir plus, voir «...
B : Accord de la source lumineuseN La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à...
Page 118
B : Accord de la source lumineuseN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
2 Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
2 Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Réglage de la gamme de reproduction des couleursN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé...
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles.
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflètera fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. Effectuez la mise au point.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, [Visée par l’écran] apparaît sous [2] et dans les modes de la zone de création sous [z].
A Prise de vue avec l’écran LCD À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <C>, l’affichage des informations change. Mode autofocus Collimateur autofocus (Mode rapide) • d : Mode direct Cadre d’agrandissement • c : Mode Direct de détection de visage Histogramme •...
A Prise de vue avec l’écran LCD Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale reflète les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc., sur l’image de Visée par l’écran pour vous permettre de voir à quoi ressemblera l’image prise. Pendant la prise de vue, l’image de Visée par l’écran reflètera automatiquement les réglages des fonctions répertoriées ci-dessous.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur l’écran LCD dans les modes de la zone de création, vous pourrez régler le mode autofocus, le mode d’acquisition, la balance des blancs, le style d’image, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité),...
z Réglages des fonctions du menu Les options de menu ci-dessous s’affichent. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l’écran s’affichent sous [2] et dans les modes de la zone de création elles s’affichent sous [z].
Page 130
z Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspect et nombre de pixels Qualité 16:9 5184x3456 4608x3456 5184x2912* 3456x3456 (18,0 mégapixels) (16,0 mégapixels) (15,1 mégapixels) (11,9 mégapixels) 3456x2304 3072x2304 3456x1944 2304x2304 (8,0 mégapixels) (7,0 mégapixels) (6,7 mégapixels) (5,3 mégapixels) 2592x1728 2304x1728 2592x1456* 1728x1728 (4,5 mégapixels)
Changement de mode autofocus Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.132) et [Mode rapide] (p.136). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.138).
Page 132
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur autofocus devient orange.
Page 133
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Changement de mode autofocus Remarques sur les modes direct et uDirect (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle est effectuée à nouveau. La luminosité...
Page 135
EF 50 mm f/1,8 II, macro compact EF 50 mm f/2,5, EF 135 mm f/2,8 (Flou artistique), EF 75-300 mm f/4-5,6 III, EF 75-300 mm f/4-5,6 III USM Pour de plus amples renseignements sur les objectifs qui ne sont plus commercialisés, reportez-vous à votre site Web Canon local.
Page 136
Changement de mode autofocus Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.83) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur la zone visée, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation de la fonction autofocus.
Page 137
Changement de mode autofocus Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 139
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l’écran ou d’une température ambiante élevée, une icône blanche <s>...
Page 140
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Précautions relatives au résultat de la prise de vue Lorsque vous prenez des photos sans interruption avec Visée par l’écran pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil peut s’élever, occasionnant une dégradation de la qualité...
Enregistrement de vidéos Placez la molette de sélection des modes sur <k> pour filmer une vidéo. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour filmer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « »...
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p.218, 221). Prise de vue avec exposition automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD.
k Enregistrement de vidéos Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 163 et 164. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 139 et 140.
Page 144
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour filmer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>.
Page 145
k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et filmez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p.142). La mémorisation d’exposition et la correction d’exposition ne peuvent pas être réglées.
Page 146
k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <C>, l’affichage des informations change. Style d’image Durée restante/écoulée de Mode autofocus l’enregistrement vidéo • d : Mode direct Collimateur autofocus (Mode rapide) •...
Page 147
k Enregistrement de vidéos Remarques sur la prise de vue avec exposition automatique et la prise de vue avec exposition manuelle Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous filmez une vidéo. Le champ visuel de l’image est d’environ 99%. Le son est enregistré...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos Pendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur. Prise de photos en mode <k> Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur l’écran LCD pour régler le mode autofocus, la balance des blancs, le style d’image, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), la qualité...
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Dans l’onglet [o], [Taille enr. vidéo] vous permet de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [6 Système vidéo].
Page 151
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute En raison des limitations du système de fichier, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si la taille d’un clip vidéo atteint 4 Go. Il faut environ 11 min à...
Utilisation du zoom numérique pour vidéo Lorsque la taille d’image est réglée sur [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez filmer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x. Sélectionnez [1920x1080 9]. Dans l’onglet [o], réglez [Taille enr. vidéo] sur [1920x1080 9] en tournant la molette <6>.
Prendre des instantanés vidéo La fonction d’instantané vidéo vous permet de créer facilement un court-métrage. Un instantané vidéo est un court clip vidéo durant 2, 4 ou 8 secondes. Une collection d’instantanés vidéo s’appelle un album d’instantanés vidéo et peut être sauvegardée sur la carte sous la forme d’un fichier vidéo.
Page 154
3 Prendre des instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo Filmez le premier instantané vidéo. Appuyez sur la touche <A> pour filmer. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’écran de confirmation apparaît lorsque l’écran LCD s’éteint et que le voyant Durée de l’enregistrement...
3 Prendre des instantanés vidéo Options des étapes 4 et 5 Option Description Sauvegarder en tant Le clip vidéo sera sauvegardé comme le premier qu’album (Étape 4) instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo. Ajouter à l’album L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est ajouté...
3 Prendre des instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Si vous arrêtez de filmer un instantané vidéo avant que la durée d’enregistrement définie soit écoulée, l’instantané vidéo est ajouté à l’album précédent. Et un nouvel album est créé...
Réglages des fonctions du menu Les options de menu affichées dans les onglets [n], [o], et [Z] sont expliquées ci-dessous. Onglet [n] Expo. vidéo En règle générale, placez cette option sur [Auto]. Si vous réglez cette option sur [Manuelle], la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglables manuellement pour l’enregistrement vidéo (p.144).
Page 158
3 Réglages des fonctions du menu kDéclench./Touche verr. AE Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la position à mi-course du déclencheur et au bouton de mémorisation d’exposition. • Autofocus/Verrouillage AE : Fonction normale. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique.
Page 159
3 Réglages des fonctions du menu Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande RC-6 (vendue séparément, p.261) pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. Placez le sélecteur de mode de déclenchement sur <2>, puis appuyez sur la touche de transmission. Si vous placez le sélecteur sur <o> (prise de vue immédiate), la prise de vue de photos s’activera.
Page 160
3 Réglages des fonctions du menu Onglet [o] Enr. son En principe, le microphone intégré enregistre le son en mono. L’enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone externe équipé d’une mini-fiche stéréo (3,5 mm de diamètre) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil Compteur du niveau photo (p.18).
Page 161
3 Réglages des fonctions du menu [Filtre anti-vent] Lorsque l’option est réglée sur [Activé], le bruit du vent pénétrant le microphone en extérieur sera atténué. Notez que certains bruits graves peuvent également être atténués. Lorsque vous filmez une vidéo dans des endroits sans vent, réglez cette option sur [Désactivé] pour obtenir un enregistrement plus naturel du son.
Page 162
3 Réglages des fonctions du menu Onglet [Z] Correction expo. Même si la correction d’exposition peut être réglée jusqu’à ±5 valeurs, la correction d’exposition pour les vidéos est limitée à ±3 valeurs. Pour les photos, la correction d’exposition peut aller jusqu’à ±5 valeurs.
À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône <s> blanche apparaîtra. Même si vous filmez une vidéo alors que cette icône est affichée, la qualité...
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.166) Rappel de carte (p.166) Réglage de la durée de revue des images (p.166) Réglage du temps d’extinction automatique (p.167) Réglage de la luminosité de l’écran LCD (p.167) Création et sélection d’un dossier (p.168) Méthodes de numérotation des fichiers (p.170) Réglage des informations sur le copyright (p.172) Rotation automatique des images verticales (p.174)
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à...
Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
Page 169
Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossiers Plus petit numéro de fichier affiché, sélectionnez un dossier et Nombre d’images dans le dossier appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
Page 171
Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers est ramenée à 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un dossier. La numérotation des fichiers démarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>.
Page 173
Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur la touche <U> pour déplacer le curseur. Saisir le texte : Dans la zone inférieure, appuyez sur <S>...
Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques C Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois les réglages de prise de vue (p.47) affichés, appuyez sur la touche <C> pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Affichage des réglages Capacité restante de la carte Espace colorimétrique (p.121) Correction de la balance des blancs (p.119)/...
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
Page 177
Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Réglages d’enregistrement des images Mode AF Autofocus One-Shot Qualité Sélec. du collimateur AF Sélection automatique Style d’image Auto Mode d’acquisition u (Vue par vue) Auto Lighting Optimizer Standard (Correction auto de luminosité) q (Mesure Mode mesure évaluative) Activée/...
Fonctions pratiques Réglages de la prise de vue avec Réglages de Visée par l’écran l’enregistrement vidéo Visée par l’écran Activée Expo. vidéo Auto Mode AF Mode direct Mode AF Mode direct Aff. quadrillage Désactivé AF avec déclencheur Désactivé Ratio d’aspect pendant k kDéclench./ Délai mesure...
Fonctions pratiques 3 Activation/désactivation de l’écran LCD L’affichage des réglages de prise de vue (p.47) peut être activé ou désactivé en enfonçant à mi-course le déclencheur. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LCD M/ A au déc], puis appuyez sur <0>. Les réglages disponibles sont décrits ci- dessous.
Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour régler la fonction du flash Speedlite externe uniquement si le flash Speedlite de la série EX fixé à l’appareil photo est compatible avec cette fonction.
3 Réglage du flashN [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] vous permettent de régler les fonctions figurant dans le tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite.
Page 182
3 Réglage du flashN Synchro En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’exposition s’achève. En association à une vitesse de synchronisation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit.
3 Réglage du flashN Réinit réglages du flash Avec l’écran [Réglage fonct. flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe] affiché, appuyez sur la touche <C> pour afficher l’écran d’effacement des réglages du flash. Sélectionnez [OK] pour effacer les réglages du flash. Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash...
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pieds - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 188
émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil et déclencher sans fil le flash Speedlite. Annulation de l’extinction automatique du flash asservi Pour annuler l’extinction automatique du flash asservi,...
être effectués sur l’appareil photo. Vous pouvez utiliser et commander ensemble différents types de flash asservi Speedlite de Canon. (1) Réglez le flash Speedlite comme flash asservi. (2) Réglez le canal de transmission du flash Speedlite sur celui de l’appareil photo.
Prise de vue avec flash sans fil aisée Vous trouverez ci-dessous des explications sur la prise de vue élémentaire et aisée avec flash sans fil entièrement automatique. Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil.
Page 192
Prise de vue avec flash sans fil aisée Sélectionnez [Réglage fonct. flash intégré]. Sélectionnez [Réglage fonct. flash intégré], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Ss fil aisé]. Sélectionnez [Ss fil aisé] dans [Flash intégré], puis appuyez sur <0>. Réglez [Canal]. Réglez le canal (1 à 4) sur celui du flash asservi.
Prise de vue avec flash sans fil aisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Vous pouvez déclencher plusieurs flashes asservis comme s’ils ne formaient qu’un seul et même flash Speedlite. Pratique pour obtenir une puissance de flash élevée. Réglages de base : Mode flash : E-TTL II...
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Cette section décrit la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash externe Speedlite et le flash intégré.
Page 195
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable.
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pour régler l’ID d’un flash asservi sur A (Groupe A) et l’ID de l’autre flash asservi sur B (Groupe B),...
Page 197
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 195-196. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
Autres réglages Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs]. [Corr expo flash] La correction d’exposition au flash est appliquée au flash intégré...
Page 199
Autres réglages Réglage manuel de la puissance de flash pour le flash sans fil Lorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], il est possible de régler manuellement la puissance de flash. Les paramètres de puissance de flash ([Puiss. flash1], [Puiss. groupe A], etc.) réglables varient selon l’option [Fonc.
Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détail qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, et comment les visionner sur un téléviseur.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
Page 203
x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par6].
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image prise de 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
Attribution de classements Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image ou une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image ou la vidéo à...
Page 207
3 Attribution de classements Le nombre total d’images classées peut être affiché jusqu’à 999. S’il y a plus de 1 000 images pour un classement, [###] s’affiche. Comment tirer parti des classements [4 Saut image par6] vous permet d’afficher uniquement les images et les vidéos classées.
Q Contrôle rapide pendant la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [ Protéger les images], [b Rotation], [9 Classement], [U Filtres créatifs], [S Redimensionner] (images JPEG seulement), et [e Saut image par6]. Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées.
Page 209
Q Contrôle rapide pendant la lecture Si vous appuyez sur la touche <Q> avec l’index affiché, l’affichage d’une image unique sera rétabli et les icônes de contrôle rapide apparaîtront. Si vous appuyez à nouveau sur la touche <Q>, l’affichage de l’index réapparaît. Il se peut que les fonctions sélectionnables soient limitées pour les images prises avec un autre appareil photo.
k Visionnage des vidéos Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos : Visionnage sur un téléviseur (p.218, 221) Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite regarder les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (Voir le mode d’emploi au format PDF pour ZoomBrowser EX/ImageBrowser, p.305) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés ou édités avec ZoomBrowser EX/ImageBrowser (logiciel fourni, p.302).
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Si la vidéo est s>...
Page 213
k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche Ralenti <U>. La vitesse du ralenti est indiquée en haut à droite. Première image Affiche la première image de la vidéo.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez la portion à couper. Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
Page 216
3 Diaporama (Lecture automatique) Configurez [Régler] à votre guise. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Réglez [Durée d’affichage] (photos), [Répéter], [Effet transition] et [Musique de fond]. La procédure de sélection de la musique de fond est expliquée à la page suivante.
3 Diaporama (Lecture automatique) Lancez le diaporama. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Fermez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour fermer le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Sélection de la musique de fond Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>.
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les.
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur (rien ne s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo). Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche <C> pour changer de format d’affichage.
Page 220
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo. Une image apparaît sur le téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour visionner les images. Sélectionnez une image ou une vidéo. Pointez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche pour sélectionner une image.
Page 221
Visionnage sur un téléviseur non HD (Haute Définition) Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne < >. Branchez le câble vidéo sur le (Rouge) téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez [Sélectionner les images].
K Protection des images 3 Protection de toutes les images d’un dossier ou d’une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] dans [3 Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.222) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Sélectionnez les images à...
C Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone de création Protéger Valeur de correction d’exposition Classement Valeur de correction Numéro de dossier - Numéro d’exposition au flash de fichier Ouverture Histogramme Vitesse (Luminosité/RVB)
C Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère et effets Mode de prise d’atmosphère de vue Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
C Affichage des informations de prise de vue À propos de l’alerte de surexposition Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo. À...
Traitement des images Après la prise de vue, vous pouvez appliquer des filtres créatifs ou redimensionner les images (réduire le nombre de pixels). Il peut s’avérer impossible de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible tant que l’appareil est raccordé...
U Filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet appareil photo-jouet et Effet miniature. Sélectionnez [Filtres créatifs]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Filtres créatifs], puis appuyez sur <0>.
Page 231
U Filtres créatifs Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Notez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche <M> pour quitter et revenir au menu.
U Filtres créatifs Fonctionnalités des filtres créatifs N&B granuleux Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste, vous pouvez modifier l’effet noir et blanc. Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le flou, vous pouvez modifier le degré...
S Redimensionner Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
S Redimensionner Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale À propos des tailles d’image Les images comme celles ayant une taille d’image de [8.0M 3456x2304] affichée à l’étape 3 (p.233) présentent un ratio d’aspect de 3:2.
Impression des images Impression (p.236) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.245) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 237
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD.
wImpression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
Page 240
wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit (encerclée sur la capture d’écran), puis appuyez sur <0>.
Page 241
wImpression Réglez l’impression de la date ou du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 240, sélectionnez un effet d’impression. Si l’icône <e> s’illumine à côté de <x>, vous pouvez appuyer sur la touche <C> pour ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
Page 244
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 246
W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 236. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le numéro de fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition A Prise de vue VÉ Paliers de réglage d’expo. Extension sensibilité ISO p.252 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct. bruit expo. longue p.253 Réduct. bruit en ISO élevée p.254 Priorité...
Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,...
Page 253
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN 2 : 1/200sec. (fixe) La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde, afin de prévenir plus efficacement le flou du sujet et le flou de bougé qu’avec le réglage 1. Toutefois, l’arrière-plan paraîtra plus sombre qu’avec le réglage 1.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-5 Réduct. bruit en ISO élevée Réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions sombres de l’image est davantage réduit.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-7 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Au besoin, le faisceau d’assistance autofocus est émis par le flash intégré...
Page 256
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-9 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-11 Etat LCD lors de l’allumage 0 : Affichage activé Lorsque le commutateur d’alimentation est allumé, les réglages de prise de vue s’affichent (p.47). 1 : Etat affichage précédent Si vous avez appuyé sur la touche <B> et mis l’appareil photo hors tension alors que l’écran LCD était éteint, les réglages de prise de vue ne s’afficheront pas lorsque vous rallumerez l’appareil photo, ceci afin d’économiser la batterie.
Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur <Q>...
Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, la télécommande RS- 60E3 peut être utilisée pour enfoncer le déclencheur à mi-course ou à fond.
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
Page 264
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur personnel ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Page 266
Utilisation des cartes Eye-Fi Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche <M>...
Page 267
Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF puis sur ON. Même avec [Transf.
Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Tous les réglages de qualité d’enregistrement sélectionnables Auto / ISO Auto Sensibilité...
Page 269
Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Évaluative Mode de mesure Sélection du mode de mesure Décalage de programme Correction expo. Bracketing Exposition d’exposition auto Mémorisation d’exposition Contrôle de...
Réglages des menus Pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualité...
Page 271
3 Réglages des menus y Prise de vue 3 (Rouge) Page Collecte les données permettant de supprimer Effacement des poussières les taches de poussière Max. : 400 / Max. : 800 / Max. : 1600 / Max. : ISO auto 3200 / Max.
Page 272
3 Réglages des menus 5 Configuration 1 (Jaune) Page Arrêt auto 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Désactivé 167 Rotation auto OuiPD / OuiD / Désactivée Formater Initialiser et effacer les données sur la carte N°...
Page 273
3 Réglages des menus k Pour l’enregistrement vidéo n Vidéo 1 (Rouge) Page Expo. vidéo Auto / Manuelle Mode AF Mode direct / ModeuDirect / Mode rapide AF avec déclencheur Désactivé / Activé pendant k Autofocus/Verrouillage AE / Verrouillage AE/Autofocus / kDéclench./Touche AF/Verr.AF, pas de verr.
Page 274
3 Réglages des menus Z Vidéo 3 (Rouge) Page Correction expo. Paliers d’1/3 de valeur, ±5 valeurs Auto Lighting Optimizer (Correction Désactivée / Faible / Standard / Importante auto de luminosité) B. blanc personnal. Réglage manuel de la balance des blancs DAuto / PStandard / QPortrait / Style d’image RPaysage / SNeutre / UFidèle /...
Page 275
3 Réglages des menus 4 Lecture 2 (Bleu) Page Histogramme Luminosité / RVB 1 image / 10 images / 100 images / Date / Saut image par6 Dossier / Vidéos / Photos / Classement Description de la lecture / Durée d’affichage / Diaporama Répéter / Effet transition / Musique de fond Classement...
Configuration du système ST-E2 270EX II 320EX 430EX II 580EX II Flash annulaire Flash Macrolite à double MacroLite MR-14EX réflecteur MT-24EX Oeilleton d’oculaire Accessoires EP-EX15ll fournis Cadre en caoutchouc Ef Œilleton Correcteurs dioptriques E Courroie large EW-100DB lll Viseur d’angle C Étui semi-rigide EH19-L Kit adaptateur secteur...
Page 277
Configuration du système Télécommande Télécommande RC-6 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) TV/Vidéo Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pieds) Imprimante compatible PictBridge EOS Software Solution Disk Instruction Manuals Disk Câble d’interface (1,3 m/4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pieds) / (4,7 m/15,4 pieds) Ordinateur...
Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E8. Le voyant du chargeur de batterie clignote. En cas de problème avec le chargeur de batterie, le circuit protecteur arrête le chargement et le voyant du chargeur clignote orange.
Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p.26). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Si vous utilisez la prise de vue avec Visée par l’écran ou filmez des vidéos pendant une période prolongée (p.123, 141), le nombre de prises de vue possible diminue.
Page 280
Guide de dépannage Impossible d’utiliser la carte. Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 30 ou 287. La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p.170). L’image est floue.
Page 281
Guide de dépannage La rafale maximum lors d’une prise de vue en rafale est inférieure. Dans [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [5 : Réduct. bruit en ISO élevée] sur [Standard], [Faible] ou [Désactivée]. Si vous le réglez sur [Importante], la rafale maximum pendant la prise de vue en rafale diminue considérablement (p.254).
Page 282
Guide de dépannage Lorsque j’utilise le mode <f> avec flash, la vitesse d’obturation est lente. Si vous photographiez de nuit avec un arrière-plan sombre, la vitesse d’obturation devient automatiquement plus lente (prise de vue avec synchronisation lente) pour permettre une exposition correcte du sujet et de l’arrière-plan.
Page 283
Guide de dépannage Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p.125). Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, une icône <s>...
Guide de dépannage Problèmes de lecture L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire. Si l’écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiante. Une portion de l’image clignote en noir.
Guide de dépannage Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo. Si vous déplacez l’appareil photo vers la gauche ou la droite rapidement (panoramique grande vitesse) ou filmez un sujet en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée. Aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Assurez-vous que la fiche du câble vidéo ou du câble HDMI est insérée à...
Guide de dépannage Le nom de fichier commence par « MVI_ ». Il s’agit d’un fichier vidéo (p.171). L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. La date et l’heure correctes n’ont pas été réglées (p.34). La date et l’heure ne sont pas sur la photo.
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.32, 28). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm)
Page 289
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentamiroir à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 % (avec distance oculaire d’environ 19 mm) Agrandissement : Environ 0,85x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 19 mm (à...
Page 290
RAW+JPEG Grande/Fine : Environ 3 prises de vue * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image « standard ») avec une carte de 4 Go. • Prise de vue avec Visée par l’écran Réglages du ratio...
Page 292
Caractéristiques techniques • Lecture Formats d’affichage des images : Image simple, image simple + info (informations élémentaires, informations de prise de vue, histogramme), index de 4 ou 9 images, rotation d’image possible Agrandissement par zoom : Environ 1,5x à 10x Méthodes de navigation dans les images : Image simple, saut par 10 ou 100 images, par date de prise...
Page 293
Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E8 (quantité 1) * Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 * Si la batterie grip BG-E8 est fixée, il est possible d’utiliser des piles de format AA/LR6 Autonomie de la batterie : Prise de vue avec viseur : (Basée sur les normes Environ 440 prises de vue à...
Page 294
Caractéristiques techniques • Chargeur de batterie LC-E8E Batterie compatible : Batterie LP-E8 Temps de recharge : Environ 2 heures (à 23 °C/73 °F) Tension d’entrée nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Sortie nominale : 8,4 V CC/720 mA Plage de températures de fonctionnement : 6 °C - 40 °C/43 °F - 104 °F...
Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant. À propos de la licence MPEG-4 «...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
Page 300
4. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 5. L’utilisation d’un accessoire non agréé ou non vendu par Canon peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 6. Pour éviter tout dégât causé à la prise et au câble électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le câble lors de la déconnexion du chargeur.
Guide de démarrage du logiciel Ce chapitre donne un aperçu des logiciels sur le CD-ROM EOS Solution Disk accompagnant l’appareil photo et explique comment installer les logiciels sur un ordinateur. Il explique également comment consulter les fichiers PDF inclus sur le EOS Software Instruction Manuals Disk (CD-ROM).
Vous permet de copier des musiques d’arrière-plan, telles qu’EOS Sample Music*, sur la carte. Cinq titres originaux vous sont fournis par Canon. Ils peuvent être joués en musique d’arrière-plan pendant la lecture d’albums d’instantanés vidéo, de séquences vidéo et de diaporamas sur l’appareil photo.
Guide de démarrage du logiciel Installation des logiciels Systèmes d’exploitation compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne jamais raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer un logiciel. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Insérez le CD intitulé...
Page 304
Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk. Sur le bureau de vote ordinateur, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour accéder au disque puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installer] pour lancer l’installation. Pour la suite du processus d’installation, suivez les instructions données.
Guide de démarrage du logiciel [WINDOWS] EOS Software Instruction Manuals Disk EOS Software Instruction Manuals Disk XXX Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le disque sur votre ordinateur. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Insérez le CD EOS Software Instruction Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Guide de référence rapide Opération des menus Touche <M> <0> Touche Écran <S> Joypad 1. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. 2. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’élément de votre choix. 3.
Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images Sélectionnez [1 Qualité], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur <0>. Qualité d’enregistrement des images Pixels enregistrés Prises de vue possibles A Style d’imageN Appuyez sur la touche <A>.
Guide de référence rapide Q Contrôle rapide Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide est activé. Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création Vitesse d’obturation Ouverture Mode de prise de vue Priorité hautes lumières Réglage de correction Sensibilité...
Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur d’alimentation Molette de sélection des modes <Z> Touche de <D> réglage de Touche du flash la sensibilité ISO <6> Molette principale Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point <A> Touche de mémorisation <A> Touche de prise de d’exposition vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo...
Page 312
Guide de référence rapide Affichage des réglages de prise de vue Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Mode de prise de vue Auto Lighting Optimizer Indicateur de niveau (Correction auto de d’exposition luminosité) Balance des blancs Réglage fonct. flash Style d’image intégré...
Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont réglés automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, et l’appareil photo se charge du reste. A Scène intelligente auto 3 Paysage 7 Flash annulé 4 Gros-plan C Créatif auto 5 Sports...
Guide de référence rapide Modes de la zone de création Ces modes vous permettent de modifier les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d : Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode <A>...
Guide de référence rapide E : Mode autofocusN Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>. Appuyez sur la touche <ZE>. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide Z : Sensibilité ISON Appuyez sur la touche <Z>. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>. Si vous avez sélectionné [AUTO], l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité...
Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche <A> pour afficher l’image de Visée par l’écran. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
Guide de référence rapide k Enregistrement de vidéos Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez sur la touche <A> pour commencer à filmer. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à...
Index 1280x720 ........150 Automatisme total (Scène intelligente auto) ..........50 1920x1080 ........150 Av (Priorité à l’ouverture) ....96 640x480 ........150 Avertissement de température......139, 163 Accessoires ........3 A/V OUT....... 210, 221 A-DEP (Contrôle de profondeur de champ automatique) .....101 B/W (N&B) (Monochrome) ..82, 114 Adobe RVB ........121 Balance des blancs ......
Page 321
Vitesse de synchronisation du Affichage des réglages de flash ......... 252, 264 prise de vue ......20, 47 Angle variable.......31, 54 Flash intégré........90 Couleur écran ......179 Flash Speedlite externe....263 Écran de menu ....43, 270 Flashes autres que Canon ... 264...
Page 322
Index Flou artistique .......232 Visionnage sur un téléviseur ......210, 218 Flou de bougé......38, 39 Vue agrandie......204 Fonctions personnalisées .....250 Image en noir et blanc..65, 82, 114 Formatage de bas niveau ....46 Image Stabilizer (Stabilisateur Formater .........45 d’image) (objectif)......38 Formater (réinitialisation de la Impression........
Page 323
Index 2 (Portrait) ........ 59 Mémorisation d’exposition ....107 3 (Paysage) ......60 Mémorisation d’exposition au 4 (Gros-plan)......61 flash ..........108 5 (Sports) ........ 62 Menu ..........43 6 (Portrait de nuit) ....63 Mon menu.........258 k (Enregistrement vidéo) ..141 Procédure de réglage ....44 Mode mesure .......
Page 324
Index Ouverture diaphragmée....98 scène..........68 Prise secteur ........ 260 Profil ICC........121 P (Programme d’exposition Programme d’exposition automatique)........74 automatique ........74 PAL ........150, 272 Protéger (protection contre Paliers de réglage d’expo.....252 l’effacement des images) ..... 222 Paysage........60, 82 Petite (Qualité d’enregistrement des Q (Contrôle rapide)..
Page 325
Index Sélection automatique du collimateur Édition des première et dernière autofocus ........85 scènes........214 Enregistrement du son..... 160 Sélection de la langue.....35 Exposition automatique.... 142 Sélection manuelle (autofocus)..85 Exposition manuelle....144 Sensibilité ISO ........79 Instantanés vidéo ..... 153 Auto ..........80 Lecture ........
Page 328
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d’emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatibles disponibles en janvier 2011.