Page 2
Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Canon est titulaire de licence autorisé de la marque CFast 2.0™, qui peut être enregistrée dans plusieurs juridictions. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Points forts de la caméra La caméra de cinéma numérique Canon EOS C200 / EOS C200B est la dernière caméra de la très respectée gamme de Cinéma EOS. De plus en plus de professionnels du secteur font confiance aux caméras Cinéma EOS, en raison de leur technologie de pointe et de leur haute qualité.
ensuite ajuster plusieurs autres paramètres liés à Autofocus CMOS Dual Pixel La caméra possède l’autofocus CMOS Dual Pixel et l’image de façon détaillée. offre de nombreuses fonctions de mise au point automatique (A 80) : AF continu, One-shot AF Autres fonctions (pour utiliser la mise au point automatique Enregistrement de clips XF-AVC en toute seulement quand vous le décidez) ou MF assistée...
Table des matières 1. Introduction 9 Préparation du support d’enregistrement 48 Supports d’enregistrement compatibles 48 À propos de ce mode d’emploi 9 Insertion d’une carte CFast 49 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 Retrait d’une carte CFast 50 Accessoires fournis 11 Insertion et retrait d’une carte SD 50 Nom des pièces 13 Initialisation du support d’enregistrement 51...
Page 6
111 prédéfinie 78 Balance des blancs automatique (AWB) 79 Utilisation des métadonnées 112 Réglage d’un mémo d’utilisateur avec Canon XF Réglage de la mise au point 80 Utility 112 Mise au point manuelle 81 Saisie d’informations sur l’enregistrement 113 One-Shot AF 85 MF assistée par AF 85...
Page 7
Protection des fichiers d’image Application d’un tableau de correspondances personnalisée 134 (LUT) aux écrans/sorties vidéo 158 Copie de fichiers d’image personnalisée 134 Sortie par prise/périphérique et paramètre HDR 159 Intégration des paramètres d’image personnalisée dans un clip 135 Superposition des affichages à l’écran sur des écrans/sorties vidéo 160 Paramètres d’image personnalisée disponibles 136...
• Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire. • Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon EOS C200 à laquelle sont fixés l’écran LCD LM-V1 , le dispositif de fixation de l’écran LCD LA-V1...
Page 10
À propos de ce mode d’emploi La flèche est utilisée pour raccourcir les étapes Modes de fonctionnement des procédures. Pour une explication détaillée Une icône ombrée (comme ) indique que la sur la manière d’utiliser les menus, veuillez fonctionnalité décrite est disponible dans le mode de Utilisation des menus consulter (A 33).
Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra. Veuillez noter que certains accessoires sont fournis uniquement avec la C200. Écran LCD LM-V1 Dispositif de fixation de l'écran LCD Câbles de l’unité UN-5 Poignée HDU-2 LA-V1 1, 2 Porte-microphone Grip de la caméra GR-V1 Adaptateur secteur CA-A10...
Page 12
À propos du kit d’objectif : au moment de l’achat, le kit d’objectif est fourni avec un objectif (le numéro du modèle se trouve sur la boîte du produit). Rendez-vous sur votre site Web Canon local pour télécharger son manuel d’instructions.
Nom des pièces Nom des pièces 16 17 18 19 1 Crochet de mètre ruban et repère de plan focal 12 Touche SHUTTER (mode de vitesse d’obturation) 2 Touche MAGN. (grossissement) (A 83)/ (A 68)/ Touche attribuable de caméra 1 (A 127) Touche attribuable de caméra 6 (A 127) 3 Touche PEAKING (compensation) (A 83)/ 13 Commutateur du couvercle du logement de carte...
Page 14
Nom des pièces 1 Prise INPUT 1 (XLR) (A 101) 12 Prise MIC (microphone) (A 101) 2 Prise INPUT 2 (XLR) (A 101) 13 Sélecteurs d’entrée audio pour INPUT 1 et 3 Prise SDI (A 151, 155) INPUT 2 (A 102) 4 Prise ×...
Page 15
Nom des pièces Monture d’objectif EF 1 Lampe témoin (A 56) 6 Index de la monture d’objectif EF-S (A 38) 2 Prise VIDEO (vidéo) (A 28) 7 Touche de libération de l’objectif (A 38) 3 Touche PUSH AUTO IRIS (ouverture automatique 8 Broche de verrouillage de l’objectif EF (A 38) momentanée) (A 75)/ 9 Contacts de l’objectif EF (A 38)
Page 16
Nom des pièces 1 Capteur d’œil (A 42) 12 Molettes niveau audio pour CH1 (supérieur) et 2 Viseur (A 41, 42) CH2 (inférieur) (A 104) 3 Levier de réglage dioptrique (A 41) 13 Couvercles de logement de carte SD A (gauche) et 4 Lampe témoin (A 56) B (droit) (A 49) 5 Touche FUNC (fonctions principales) (A 67)/...
Page 17
Nom des pièces 6 7 8 1 Crochet de mètre ruban 5 Trou de vis pour vis de montage de 3/8"-16 Utilisez le crochet pour mesurer précisément la (10 mm de profondeur) (A 44) distance par rapport au plan focal. 6 Base de trépied TB-1 2 Douille d’accessoire 7 Douille de trépied pour des trépieds avec des vis...
Page 18
Nom des pièces Écran LCD LM-V1 et dispositif de fixation de l’écran LCD LA-V1 Accessoire fourni pour la C200 ; accessoire en option pour la C200B. 1 Panneau LCD avec écran tactile (A 41, 42) 7 Touche DISP (affichage) (A 57, 144)/ 2 Touche FUNC (fonctions principales) (A 67)/ Touche attribuable d’écran 2 (A 127) Touche attribuable d’écran 1 (A 127)
Nom des pièces Grip de la caméra GR-V1 k Au moment de l’achat, le grip de la caméra est déjà fixé à la caméra. 1 Molette de contrôle (A 71, 73) 6 Rosette 2 Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement) Compatible avec les rosettes ARRI. (A 56) 7 Vis de verrouillage (A 44) 3 Sangle de poignée (A 45)
Nom des pièces Poignée HDU-2 1 Trous de vis pour vis de 1/4"-20 (6 mm de 5 Monture d’accessoire arrière profondeur) ; 4 au total pour la poignée. Comprend un trou de vis pour vis de 1/4"-20 2 Monture d’accessoire avant (8,8 mm de profondeur) Comprend un trou de vis pour vis de 1/4"-20 6 Vis de verrouillage...
Aperçu du flux de travail 4K Aperçu du flux de travail 4K Les images qui suivent illustrent le flux de travail en 4K typique pour cette caméra. Modes de fonctionnement : Enregistrement Postproduction Données de Enregistrement qualité optimale Prise Enregistreur HDMI externe Enregistrement 4K...
Aperçu du flux de travail 4K Étalonnage colorimétrique avec le flux de travail ACES Postproduction OpenEXR Données (ACES 1.0) Cinema RAW Étalonnage Development colorimétrique Carte CFast ASC- Transformation de l’entrée Données MP4 ou XF-AVC Prise SDI Transformation Carte SD de l’entrée ACESproxy Transformation de la sortie...
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur. Si vous branchez l’adaptateur secteur à la caméra alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, la caméra puise sa source d’énergie à partir du secteur. Utilisation d’une batterie d’alimentation Vous pouvez mettre la caméra sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-A30 fournie ou une batterie d’alimentation BP-A60 optionnelle.
Page 24
Préparation de l’alimentation électrique Distinction des cordons d’alimentation fournis (pour l’Amérique du nord) L’adaptateur secteur CA-A10 et l’adaptateur secteur compact CA-CP200B comprennent chacun un cordon d’alimentation. La fiche du cordon d’alimentation du CA-A10 possède une douille à bord droit, tandis que la fiche du cordon d’alimentation du CA-CP200B possède des douilles rondes.
Page 25
Préparation de l’alimentation électrique Fixation de la batterie d’alimentation 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Insérez la batterie entièrement dans le compartiment comme indiqué sur l’illustration et poussez-la délicatement vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retrait de la batterie d’alimentation 1 Réglez le commutateur Q sur OFF.
Préparation de l’alimentation électrique Vérification de la durée de vie restante de la batterie Lorsque la caméra est sous tension, vous pouvez vérifier la charge approximative restante de la batterie (en minutes) en consultant n’importe quel écran d’enregistrement ou de lecture, ou l’écran de statut [Battery/Hour Meter] (A 209).
Préparation de l’alimentation électrique Connexion de l’adaptateur secteur CA-A10 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la caméra. • Alignez le câble de façon à ce que le point rouge sur la fiche soit vers le haut.
Préparation de la poignée et de l’écran LCD Préparation de la poignée et de l’écran LCD Fixation de la poignée HDU-2 1 Fixez la poignée sur la caméra. 2 Utilisez la clé hexagonale (pour des vis de 0,64 cm, 1/4 po.) et tournez la vis de verrouillage et le boulon à...
Page 29
Préparation de la poignée et de l’écran LCD 3 Alignez la monture du dispositif de fixation de l’écran LCD sur la monture d’accessoire avant de la poignée, puis utilisez la clé pour serrer la vis de verrouillage du dispositif de fixation de l’écran LCD ( ). 4 Tournez la monture de l’écran LCD de 180°...
Page 30
Préparation de la poignée et de l’écran LCD 5 Fixez l’écran LCD. • Utilisez la douille pour les vis de 1/4"-20 en bas de l’écran LCD. • Utilisez la clé hexagonale pour le fixer fermement avec le boulon à tête hexagonale. 6 Tournez la charnière du dispositif de fixation de l’écran LCD A de 180°...
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur la caméra avant de commencer à l’utiliser. Lorsque l’horloge interne n’est pas définie, ou si les paramètres ont été...
Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue de la caméra par défaut est l’anglais. Vous pouvez la changer pour l’allemand, l’espagnol, le français, l’italien, le polonais, le portugais, le russe, le chinois simplifié, le coréen ou le japonais. Notez que certains paramètres et écrans seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue.
Utilisation des menus Utilisation des menus Une grande partie des fonctions de la caméra peut être réglée depuis le menu qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche MENU. En mode , vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un sous-menu personnalisé...
Utilisation des menus 3 Si le cadre de sélection orange n’apparaît pas sur une option de menu dans le sous-menu, poussez le joystick vers le bas ou appuyez sur le joystick. • Le cadre de sélection orange apparaît sur une option de menu. 4 Poussez le joystick vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le numéro de «...
Page 35
Utilisation des menus 3 Sélectionnez [OK] puis appuyez deux fois sur le joystick. • Le paramètre de menu que vous avez enregistré apparaîtra désormais dans l’ensemble de paramètres Mon Menu actuellement sélectionné. Réorganisation des paramètres de menu 1 Ouvrez l’écran [Déplacer] de Mon menu. >...
Page 36
Utilisation des menus Utilisation de l’écran de clavier virtuel 1 Utilisez le joystick pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur le joystick pour l’ajouter. • Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur le joystick pour le saisir.
Préparation de la caméra Préparation de la caméra Cette section décrit les préparations de base de la caméra, telles que la fixation d’un objectif et la fixation des unités modulaires sur la caméra : grip de la caméra GR-V1 , support de pouce, œilleton , etc.
Préparation de la caméra • Vous pouvez utiliser la bride de serrage RD-1 pour utiliser la caméra avec un viseur disponible dans le commerce ou d’autres accessoires avec une tige de 15 mm. Bride de serrage RD-1 (optionnelle) Préparation de l’objectif Dans la mesure du possible, fixez et retirez l’objectif rapidement, dans un environnement propre et sans poussière.
Page 39
Vous pouvez mettre à jour le micro-logiciel de l’objectif EF fixé à la caméra. Pour de plus amples informations concernant les mises à jour de micro-logiciel des objectifs EF, veuillez visiter votre site Web local de Canon. Modes de fonctionnement : 1 Téléchargez le fichier de mise à...
Page 40
• Si aucune donnée de correction n’est disponible, l’option de menu correspondante apparaîtra en gris. Veuillez visiter le site Web local de Canon pour vérifier si des données de correction sont disponibles pour l’objectif que vous utilisez. Le cas échéant, téléchargez le pack de mise à jour nécessaire et mettez à niveau le micro-logiciel de la caméra en suivant les instructions fournies.
- Lorsque les données de correction appropriées ne sont pas disponibles pour l’objectif fixé. - Lors de l’utilisation d’objectifs d’une marque autre que Canon. Même si le paramètre du menu sélectionné correspondant est disponible (non grisé), il est recommandé de le régler sur [Off].
Préparation de la caméra Réglage du viseur 1 Réglez l’angle si nécessaire. 2 Mettez la caméra sous tension et réglez le levier de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. NOTES NOTES • Vous pouvez mettre le viseur sous tension de façon permanente en réglant >...
Page 43
Préparation de la caméra Options de menu par paramètre Option de menu Paramètre Écran LCD Viseur Luminosité [Luminosité LCD LM-V1] [Luminosité VF] Contraste [Contraste LCD LM-V1] [Contraste VF] Couleur [Couleur LCD LM-V1] [Couleur VF] Netteté [Netteté LCD LM-V1] [Netteté VF] Luminance [Luminance LCD LM-V1] [Luminance VF]...
Préparation de la caméra Utilisation d’un trépied La caméra est envoyée avec le socle de trépied TB-1. Lorsque vous montez la caméra sur un trépied avec des vis de montage de 0,95 cm (3/8 po.), utilisez la douille de trépied pour des trépieds avec des vis de 0,95 cm (3/8 po.) ;...
Page 45
Préparation de la caméra Fixation du grip de la caméra Le grip de la caméra peut être fixé dans un certain nombre de positions de 90° vers l’objectif à 60° vers le viseur par intervalles de 6°. 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Dévissez le support de pouce et retirez-le de la caméra.
Préparation de la caméra Installation du porte-microphone 1 Fixez le porte-microphone au dispositif de fixation de l’écran LCD. • Vous pouvez également fixer le porte-microphone directement sur la caméra. 2 Utilisez un tournevis cruciforme disponible dans le commerce pour le fixer fermement grâce aux boulons M4 fournis.
Préparation de la caméra Installation des couvre-prises Insérez la fiche de connexion dans l’ouverture et attachez-la au couvre-prises. NOTES NOTES • Si la fiche de connexion est difficile à tenir, utilisez des petites pinces ou un outil similaire. Utilisation du viseur électronique EVF-V70 optionnel Vous pouvez fixer le viseur électronique EVF-V70 OLED (1920x1080 pixels) optionnel à...
Les types de carte mémoire suivants peuvent être utilisés avec cette caméra. Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports d’enregistrement testés avec cette caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Cartes CFast Cartes CFast 2.0 compatibles.
Préparation du support d’enregistrement • Après plusieurs enregistrements, suppressions et modifications des clips (si la mémoire est fragmentée), vous pouvez remarquer des vitesses d’écriture plus lentes sur le support d’enregistrement et l’enregistrement peut même s’arrêter. Dans ce cas, sauvegardez vos enregistrements et initialisez le support d’enregistrement avec la caméra.
Préparation du support d’enregistrement Retrait d’une carte CFast 1 Attendez que l’indicateur d’accès de la carte CFast soit désactivé ou s’allume en vert. 2 Poussez le commutateur du couvercle de logement de carte CFast en direction de la flèche. • Le couvercle de logement de carte CFast s’ouvrira. 3 Assurez-vous que l’indicateur d’accès de la carte CFast est éteint, puis appuyez sur la touche de libération de la carte CFast.
Préparation du support d’enregistrement IMPORTANT • Suivez les précautions suivantes lorsqu’un indicateur d’accès de la carte SD est allumé en rouge. Le non- respect de ces consignes pourrait causer la perte des données. - Ne déconnectez pas l’alimentation et ne mettez pas la caméra hors tension. - Ne retirez pas la carte SD.
Préparation du support d’enregistrement Passage d’un logement de carte SD à l’autre La caméra comporte deux logements de carte SD, un logement de carte SD A et un logement de carte SD B. Si les deux logements contiennent une carte SD, vous pouvez passer de l’un à l’autre, selon le besoin.
Préparation du support d’enregistrement NOTES NOTES • Le relais d’enregistrement (passage à une autre carte SD) ne sera pas exécuté pendant un enregistrement ralenti même si le support d’enregistrement est plein. • Si une carte SD devient pleine pendant l’enregistrement sur deux cartes, l’enregistrement sur les deux cartes s’arrête.
Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs Vous pouvez faire en sorte que la caméra règle la balance des noirs automatiquement lorsque la température ambiante change considérablement ou bien lorsqu’un changement prononcé se produit dans un signal vidéo noir véritable.
Enregistrement Enregistrement vidéo Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips*. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 99). Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez des tests d’enregistrement à l’aide de la ou des configurations vidéo que vous prévoyez d’utiliser pour vérifier que la caméra fonctionne Dépannage correctement.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et ne mettez pas la caméra hors tension. • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 163), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
Enregistrement vidéo • Un seul clip MP4 ou XF-AVC peut être enregistré en continu pendant un maximum de 6 heures. À ce point, un nouveau clip sera automatiquement créé et l’enregistrement continuera sur un autre clip. Verrouillage des contrôles en mode d’enregistrement Une fois dans le mode , vous pouvez régler le commutateur Q sur C (verrouillage des contrôles) pour...
Page 58
Enregistrement vidéo Cadres AF Selon la fonction de mise au point utilisée, vous pouvez voir certains des cadres AF suivants. Cadre AF continu : toujours en blanc (A 86) Cadre MF assistée par AF : en jaune : plage de réglage manuel ; en blanc : plage de réglage automatique (A 85) AF visage : sujet principal (A 88) Cadre one-shot AF (A 85)
Page 59
Enregistrement vidéo Icône/Affichage Description Affichage personnalisé Signal GPS (A 114) : allumé en continu - signal satellite acquis ; clignotant : 2 : [GPS] signal satellite non acquis. • Affiché uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté à la caméra.
Enregistrement vidéo Côté droit de l’écran Icône/Affichage Description Affichage personnalisé 7 0000 Nombre de photos approximatif pouvant être enregistrées sur la carte SD (A 122) 2 : [Photos restantes] (en rouge) Aucune carte SD ou impossible d’enregistrer des photos sur la carte SD. –...
2 Sélectionnez [Modifier] puis appuyez sur le joystick. • Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur le joystick pour réinitialiser le champ défini par l’utilisateur sur [CANON]. 3 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le premier caractère, puis appuyez sur le joystick pour passer au suivant.
Enregistrement vidéo Options [Effacer] : les numéros des photos commenceront à partir de 100-0001 à chaque fois que vous insérerez une nouvelle carte SD. Si une carte SD contient déjà des enregistrements, les numéros des fichiers continueront à partir du numéro qui suit celui du dernier fichier de la carte SD. [Continu] : la numérotation des fichiers continue à...
Page 64
Enregistrement vidéo Options [Auto] : le ventilateur fonctionne quand la caméra n’enregistre pas et est automatiquement désactivé quand la caméra enregistre. Cependant, si la température interne de la caméra est trop élevée (b apparaît en rouge), le ventilateur est activé automatiquement (dans ce cas, ` apparaît près de l’icône b).
Configuration vidéo : format vidéo, fréquence du système, vitesse séquentielle et résolution Configuration vidéo : format vidéo, fréquence du système, vitesse séquentielle et résolution Avec les procédures suivantes, vous pouvez définir la configuration vidéo utilisée pour les clips d’enregistrement principal. Sélectionnez les réglages de format vidéo, fréquence système, vitesse séquentielle, résolution (taille de l’image) et échantillonnage des couleurs qui correspondent le mieux à...
Configuration vidéo : format vidéo, fréquence du système, vitesse séquentielle et résolution Sélection des paramètres de résolution et d’échantillonnage des couleurs Modes de fonctionnement : * Pour les clips RAW, la résolution est réglée sur 4096x2160 et ne peut pas être changée. 1 Ouvrez le sous-menu [Résolution/échant.
Changement des fonctions principales de la caméra avec la touche FUNC Changement des fonctions principales de la caméra avec la touche FUNC Vous pouvez ajuster trois fonctions principales de la caméra (vitesse d’obturation, balance des blancs et vitesse ISO/gain) à l’aide de la touche FUNC (mode de réglage direct). Cette section présente les opérations de base du mode de réglage direct.
Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Réglez la vitesse d’obturation selon les conditions d’enregistrement. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. La caméra offre les modes suivants. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
Vitesse d’obturation Modification du mode et de la valeur de vitesse d’obturation Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 174). 1 Ouvrez le sous-menu [Mode Shutter] de vitesse d’obturation. >...
La sensibilité minimum requise pour obtenir la gamme dynamique recommandée est ISO 400 / gain 6 dB (lorsque le réglage [Gamma] dans le fichier d’image personnalisée (A 136) est réglé sur [Canon Log] ou [Wide DR]) ou ISO 800 / gain 12 dB (lorsqu’il est réglé...
Vitesse ISO/Gain Utilisation de la molette de contrôle Vous pouvez régler la valeur de la vitesse ISO ou du gain en utilisant la molette de contrôle sur la caméra ou sur le grip de la caméra Vous devez régler à l’avance la fonction de l’une des molettes de contrôle sur [ISO/Gain].
Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures.
Réglage du diaphragme Réglage du diaphragme Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant le diaphragme. Par défaut, la caméra est réglée sur ouverture manuelle, mais en fonction de l’objectif utilisé, elle offre 3 façons de régler l’ouverture.
Page 74
Réglage du diaphragme Modification du mode et de la valeur de l’ouverture 1 Ouvrez le sous-menu [Mode Iris]. > [v ! Configuration caméra] > [Mode Iris] • Ce paramètre est disponible uniquement lorsqu’un objectif EF compatible avec l’ouverture automatique est fixé à la caméra.
Réglage du diaphragme Ouverture automatique momentanée - Diaphragme automatique sur pression Pendant l’ouverture manuelle, vous pouvez appuyer sur la touche PUSH AUTO IRIS pour que la caméra prenne temporairement le contrôle et règle automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
Réglage du diaphragme Compensation d’exposition - Décalage AE Utilisez le décalage AE pour compenser l’exposition qui a été réglée avec l’ouverture automatique afin d’assombrir ou d’éclairer l’image. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
Balance des blancs Balance des blancs La caméra utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Il existe 4 méthodes pour régler la balance des blancs. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté...
Balance des blancs 3 Dirigez la caméra vers une charte de gris ou vers un objet blanc et effectuez un rapprochement sur l’objet de façon à ce qu’il remplisse tout l’écran. • Utilisez les mêmes conditions d’éclairage que vous prévoyez pour l’enregistrement. 4 Appuyez sur la touche Å...
Balance des blancs Plages de réglage Plage de réglage Mode/réglage de balance des Valeur de compensation des blancs Température des couleurs (K) couleurs (CC) ¼ (lumière du jour) 4300 K à 8000 K –5 à +5 É (lampe incandescente) 2700 K à 3700 K È...
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Selon l’objectif utilisé, la caméra propose différentes manières d’effectuer la mise au point et intègre la technologie d’autofocus CMOS Dual Pixel pour une haute performance de l’autofocus. Reportez-vous à la liste des objectifs et fonctions compatibles pouvant être utilisés (A 237).
Réglage de la mise au point Paramètres requis pour les objectifs Cinéma à monture EF Pour régler la mise au point depuis la caméra, vous devrez modifier le mode de mise au point en utilisant les commandes sur l’objectif. Les paramètres requis varient selon l’objectif. Reportez-vous au tableau suivant et au mode d’emploi de l’objectif utilisé.
Page 82
Réglage de la mise au point • Lors du réglage de la mise au point, veillez à ne pas toucher l’avant de l’objectif ou les pièces mobiles sur l’objectif, à l’exception de la bague de mise au point. • Lorsqu’une télécommande RC-V100 optionnelle est connectée à la caméra, vous pouvez ajuster la mise au point avec la molette FOCUS de la télécommande.
Page 83
Réglage de la mise au point Mise au point plus Mise au point plus Au point Mise au point plus Mise au point plus Impossible de éloignée éloignée proche proche déterminer le (réglage important) (réglage faible) (réglage faible) (réglage important) réglage NOTES NOTES...
Page 84
Réglage de la mise au point 3 Appuyez de nouveau sur la touche MAGN. pour annuler le grossissement. Si l’un des cadres AF ou si un cadre de détection de visage est affiché sur l’écran, la zone autour du cadre actif sera agrandie à la place.
Réglage de la mise au point One-Shot AF Dans ce mode de mise au point, vous effectuez une mise au point manuelle dans la plupart des situations, mais vous avez toujours la possibilité de faire en sorte que la caméra effectue une mise au point automatique unique sur le sujet à...
- Avec certains objectifs EF, la caméra peut mettre plus de temps à effectuer une mise au point automatique ou peut ne pas être en mesure de la faire correctement. Visitez le site Web local de Canon pour connaître les informations les plus récentes.
- Quand une valeur de vitesse ISO ou de gain dans la plage étendue est sélectionnée (A 70). - Lorsque le réglage [Gamma] dans le fichier d’image personnalisée (A 136) est réglé sur l’un des paramètres Canon Log ou [Wide DR]. - Lors de l’utilisation de petites ouvertures.
Réglage de la mise au point 3 Ouvrez le sous-menu [Taille de zone AF]. > [v $ Configuration caméra] > [Taille de zone AF] 4 Sélectionnez l’option souhaitée puis appuyez sur le joystick. Options [Sélectionnable] : vous pouvez déplacer le cadre AF à l’aide du joystick ou en touchant l’écran LCD. Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre revienne à...
Réglage de la mise au point Fonctionnement de l’AF visage par mode AF Configuration caméra] > [Face AF] Réglage > Configuration caméra] > Réglage > [Prio visage] [Visage] [Mode AF] et fonctionnement de la mise au point Aucun visage Aucun visage Visage détecté...
Page 90
Réglage de la mise au point 4 La marque se change en cadre de suivi et la caméra commence à suivre le sujet sélectionné. • Pendant l’AF continu, la caméra maintient la mise au point sur le sujet sélectionné. Avec la fonction one-shot AF, la caméra fait la mise au point sur le sujet sélectionné...
Zoom Zoom Lorsqu’un objectif EF Cinéma compatible avec le zoom ou le système de motorisation du zoom PZ-E1 optionnel avec un objectif EF compatible est fixé à la caméra, vous pouvez utiliser le joystick sur le grip de la caméra pour faire fonctionner le zoom.
Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Le fait d’utiliser les marqueurs à l’écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les marqueurs et les motifs de zébrures à...
Page 93
Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Zone de sécurité de 80 % de l’image totale Marqueur de niveau Guide de rapport d’aspect Marqueur central Grille Pour régler le rapport d’aspect 1 Sélectionnez [Rapp. d’aspect de marqueur], sélectionnez l’option souhaitée puis appuyez sur le joystick. •...
Affichage des marqueurs et motifs de zébrures à l’écran Affichage des motifs de zébrures La caméra possède une fonction de motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Il existe deux types de zébrures et vous pouvez les afficher simultanément.
Réglage du code temporel Réglage du code temporel En mode , la caméra génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise SDI et la prise HDMI OUT. En mode , le code temporel intégré...
Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Ouvrez le sous-menu [Régler Time Code]. > [B # Configuration système] > [Régler Time Code] 2 Sélectionnez [Modifier] puis appuyez sur le joystick.
Page 97
Réglage du code temporel À propos du code temporel affiché Une icône peut apparaître à côté du code temporel selon l’utilisation. Reportez-vous au tableau suivant. Icône Description Le mode de code temporel est réglé sur [Regen.]. Le mode de code temporel est réglé sur [Preset] et le mode de défilement sur [Rec Run]. Le mode de code temporel est réglé...
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
Enregistrement audio Enregistrement audio La caméra possède une fonction d’enregistrement audio et de lecture PCM linéaire 4 canaux et MPEG-4 AAC- LC 2 canaux . La fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz et la profondeur de bits d’échantillonnage audio dépend du format d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer l’audio à l’aide des prises INPUT (microphones, sources audio analogiques en ligne, sources audio numériques AES/EBU disponibles dans le commerce), de la prise MIC (microphones disponibles dans le commerce) ou du microphone monaural intégré...
Enregistrement audio Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe à la caméra Pour chacune des prises INPUT, vous pouvez connecter des microphones en vente dans le commerce, des sources audio numériques (AES/EBU), ou des sources d’entrée de ligne analogiques avec un connecteur XLR. À...
Enregistrement audio Réglage du type d’entrée audio des prises INPUT 1/INPUT 2 À l’aide des prises INPUT 1/INPUT 2, vous pouvez enregistrer l’audio de façon indépendante à partir d’un microphone ou d’une source d’entrée audio. Sur la caméra, réglez les commutateurs audio de la prise INPUT que vous souhaitez utiliser en fonction du type d’entrée audio que vous Commutateurs INPUT 1 /...
Enregistrement audio Options pour les clips MP4 [AAC 16 bit 2CH] : le clip est enregistré en MPEG-4 AAC-LC 2 canaux avec une profondeur de bits de l’échantillonnage audio de 16 bits. Ce format est plus polyvalent et permet de lire le clip sur de nombreux appareils.
Enregistrement audio Réglage du niveau d’enregistrement audio Lorsqu’un canal est réglé sur une entrée audio analogique, vous pouvez sélectionner le réglage audio automatique du niveau d’enregistrement ou ajuster le niveau audio manuellement, indépendamment pour chaque canal. Lorsqu’un canal est réglé sur une source audio numérique ou le microphone monaural intégré, le niveau d’enregistrement audio ne peut pas être réglé.
Page 105
Enregistrement audio Réglage du niveau audio pour CH3 ou CH4 Pour ajuster les niveaux audio pour CH3 et CH4, réglez le format d’enregistrement sur RAW ou XF-AVC, ou réglez-le sur MP4 puis réglez > [3 " Config. enreg./support] > [Format audio (MP4)] sur [LPCM 16 bit 4CH] au préalable.
Enregistrement audio Réglages avancés d’entrée audio Modes de fonctionnement : Ajustement de la sensibilité du microphone (prises INPUT) Lorsque le commutateur ANALOG pour INPUT 1 ou INPUT 2 est réglé sur MIC ou MIC+48V et lorsque le commutateur INPUT de la prise est réglé sur ANALOG, vous pouvez sélectionner la sensibilité du microphone externe.
Enregistrement audio À propos du microphone monaural Le microphone monaural vous permet d’ajouter des commentaires pendant la prise de vue, qui peuvent être synchronisés sur l’audio et la vidéo pendant Microphone l’édition. Le niveau d’enregistrement audio du microphone monaural est ajusté monaural automatiquement et ne peut pas être changé.
Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que la caméra génère des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz et qu’elle les envoie depuis la prise VIDEO, le viseur , la prise SDI, la prise HDMI OUT et la prise ×...
Écran de courbes Écran de courbes La caméra peut afficher un écran de courbes simplifié. Vous pouvez sélectionner un des 6 types d’écran ainsi que régler l’amplification de courbe. Modes de fonctionnement : Affichage de l’écran de courbes Appuyez sur la touche WFM. •...
Page 110
[HDR: Off], les autres paramètres du même écran sur une option autre que [LUT: Off], puis un des suivants : > [ ! Custom Picture/HDR] > [Preset] sur [Canon Log 3] ou [Canon Log]. > [ ! Custom Picture/HDR] > [Gamma] sur [Canon Log 3] ou [Canon Log].
Ajout de repères aux enregistrements Ajout de repères aux enregistrements Lors de l’enregistrement de clips XF-AVC, vous pouvez signaler une prise importante en y ajoutant un « repère de tournage » (!). Après l’enregistrement, vous pouvez également ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) au clip entier afin de signaler les clips que vous souhaitez distinguer.
Réglage d’un mémo d’utilisateur avec Canon XF Utility Avant de pouvoir ajouter un mémo d’utilisateur, vous devez d’abord installer Canon XF Utility (A 163). Ensuite, vous devez créer le mémo d’utilisateur et l’enregistrer sur la carte SD. Une fois que vous avez inséré la carte SD dans la caméra et sélectionné...
• Vous pouvez régler le mémo d’utilisateur avant de l’enregistrer pour l’ajouter au clip. Vous ne pouvez pas modifier un mémo d’utilisateur déjà ajouté à un clip en utilisant la caméra mais vous pouvez le faire avec Canon XF Utility.
GPS (longitude, latitude et altitude) pour les clips et photos que vous enregistrez. Plus tard, les informations GPS peuvent être utilisées pour organiser et rechercher les clips à l’aide de Canon XF Utility (A 163). En mode , vous pouvez vérifier si un clip contient des informations GPS sur l’écran [Infos clip] (A 147).
Page 115
Enregistrement des informations GPS (géomarquage) NOTES NOTES • Sur l’écran de statut [Aff. info GPS] (A 211), vous pouvez vérifier les informations GPS actuelles et la force du signal satellite. • Vous pouvez utiliser le réglage [¢ % Config. moniteurs] > [Unités affichées] pour changer les unités affichées sur l’écran entre mètres et pieds.
Contrôle de l’enregistrement Contrôle de l’enregistrement Si vous attribuez une touche attribuable à [Contrôle enreg.] à l’avance, vous pouvez contrôler l’ensemble ou une partie du dernier clip enregistré même lorsque la caméra est réglée sur le mode Modes de fonctionnement : 1 Attribuez au préalable une touche attribuable à...
Enregistrement simultané de clips proxy Enregistrement simultané de clips proxy Outre le clip principal enregistré en RAW sur une carte CFast, vous pouvez enregistrer simultanément la même scène en tant que clip proxy (en format MP4 ou XF-AVC) sur une carte SD. Les fichiers de clips proxy étant relativement plus petits, ils sont adaptés à...
Modes d’enregistrement spéciaux Modes d’enregistrement spéciaux La caméra est dotée des modes d’enregistrement spéciaux suivants. Enregistrement ralenti : ce mode vous permet de modifier la vitesse séquentielle de votre tournage afin d’effectuer un effet ralenti pendant le visionnage. Préenregistrement : la caméra commence à enregistrer quelques secondes avant que vous appuyiez sur la touche REC.
Modes d’enregistrement spéciaux 3 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin s’allume. • [SLOW STBY] passe à [Ü SLOW REC] pendant l’enregistrement. 4 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • Le clip est enregistré à la vitesse séquentielle sélectionnée. •...
Modes d’enregistrement spéciaux NOTES NOTES • Vous ne pouvez utiliser qu’un mode d’enregistrement spécial à la fois. • Lorsque le mode préenregistrement est activé, le format audio pour les clips MP4 ne peut pas être modifié. • Si vous changez le format d’enregistrement principal ou la fréquence système, le mode préenregistrement est annulé.
Modes d’enregistrement spéciaux - Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son réglage précédent. - Le signal de code temporel n’est pas émis par la prise SDI ou la prise HDMI OUT. Mode d’enregistrement à...
Prise de photos Prise de photos Les photos sont enregistrées sur la carte SD B et leur taille dépend de la configuration vidéo actuellement utilisée. Résolution actuellement utilisée Taille photo Taille approximative de fichier par image 4096x2160 2048x1080 930 Ko 3840x2160 3840x2160 3080 Ko...
Lecture de photos Lecture de photos Vous pouvez afficher les photos que vous avez prises avec la caméra. Les photos peuvent être lues uniquement depuis la carte SD B. Modes de fonctionnement : Affichage de l’écran d’index [Photos] Affichez l’écran d’index [Photos] pour visionner des photos. 1 Réglez le commutateur sur MEDIA.
Suppression des photos Suppression des photos Vous pouvez supprimer une photo dont vous n’avez plus besoin. Les photos peuvent être supprimées une à la fois depuis l’écran de lecture des photos. Modes de fonctionnement : Le fonctionnement de base du menu de photos est identique à celui du menu de clips (A 146). 1 Sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer.
Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE de la caméra afin de contrôler à distance la caméra (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre la caméra sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à...
Page 126
Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle...
Personnalisation Touches attribuables La caméra offre un certain nombre de touches auxquelles vous pouvez attribuer différentes fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser la caméra en fonction de vos besoins et de vos préférences. Vous pouvez trouver 11 touches attribuables sur le boîtier de la caméra, 2 touches attribuables sur l’écran LCD et une touche attribuable sur le grip de la caméra .
Touches attribuables 2 Sélectionnez la fonction souhaitée puis appuyez sur le joystick. • La fonction sélectionnée sera attribuée à la touche sélectionnée. • Si vous avez sélectionné une des fonctions prédéfinies, le reste de la procédure n’est pas nécessaire. Si vous avez sélectionné...
Page 129
Touches attribuables Nom de la fonction Description Fait défiler les paramètres du filtre ND dans l’ordre croissant (densité plus Ü [ND +] – élevée). Fait défiler les paramètres du filtre ND dans l’ordre décroissant (densité moins Ü [ND –] – élevée).
Page 130
Touches attribuables Nom de la fonction Description Ouvre le menu [B # Configuration système]. Ü [Time Code] – Ü Ü [Time Code Figé] Fige/reprend l’affichage du code temporel. Ü Ü [Aj. Shot Mark]* Ajoute un repère de tournage au clip. [Ajout $ Mark] Ajoute un repère $ au clip.
Paramètres d’image personnalisée Paramètres d’image personnalisée La caméra vous permet de modifier de nombreux paramètres (A 136) qui contrôlent différents aspects de l’image produite. En tant qu’ensemble, tous ces paramètres sont traités comme un seul fichier d’image personnalisée. Après avoir réglé les paramètres souhaités selon votre préférence, vous pouvez sauvegarder jusqu’à...
(matrice de Caractéristiques (préréglages) (courbe gamma) couleurs) Ce paramètre utilise le gamma Canon Log 3 et présume un flux de travail qui comprend un traitement de postproduction. [Canon Log 3] [Canon Log 3] [Neutral] Cette courbe gamma conserve les caractéristiques du paramètre [Canon Log] tout en élargissant la gamme dynamique.
Paramètres d’image personnalisée Édition des paramètres des fichiers d’image personnalisée Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Ouvrez le sous-menu [Preset]. > [ ! Custom Picture/HDR] > [Preset] 3 Sélectionnez l’option souhaitée puis appuyez sur le joystick. •...
Paramètres d’image personnalisée Renommage des fichiers d’image personnalisée Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Ouvrez le sous-menu [Renommer]. > [ ! Custom Picture/HDR] > [Fichier] > [Renommer] 3 Pour modifier le nom du fichier, sélectionnez [Input] puis appuyez sur le joystick. •...
Paramètres d’image personnalisée Remplacement d’un fichier sur la caméra avec un fichier sur la carte SD B 1 Sélectionnez le fichier d’image personnalisée que vous souhaitez remplacer (A 131). 2 Ouvrez le sous-menu [Charger depuis carte SD B]. > [ ! Custom Picture/HDR] >...
[Production Camera] : reproduit des couleurs qui conviennent mieux à la production de films. [Cinema EOS Original] : matrice de couleurs développée par Canon, conçue pour reproduire la sortie 4K d’une caméra EOS C500 à l’aide d’un espace de couleurs BT.709.
Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones sombres d’une image). [Level] Lorsque [Gamma] est réglé sur un des paramètres Canon Log ou [Wide DR], ces paramètres ne sont pas disponibles. [Level] : remonte ou abaisse la partie inférieure de la courbe gamma.
Page 138
0 (aucune pente), 1 (pente raide) à 3 (pente progressive) (1) Ces paramètres vous permettent de régler la netteté des zones au-dessus du point knee uniquement. Lorsque [Gamma] est réglé sur un des paramètres Canon Log ou [Wide DR], ces paramètres n’ont aucun effet sur l’image.
Page 139
[Setup Level] –50 à 50 (±0) Ajuste le niveau de noir du paramètre [Black] > [Master Pedestal]. Lorsque [Gamma] est réglé sur un des paramètres Canon Log, ce paramètre n’a aucun effet sur l’image. [Over 100%] [Through], [Press], [Clip] Détermine la manière dont la caméra traite les signaux vidéo dépassant les 100 %.
Enregistrement et chargement des paramètres de caméra Enregistrement et chargement des paramètres de caméra Après avoir réglé les paramètres dans les divers menus, vous pouvez enregistrer ces paramètres sur la caméra ou sur la carte SD B. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans une autre caméra C200 / C200B afin de pouvoir utiliser la caméra de la même manière.
Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des clips avec la caméra. Pour de plus amples informations concernant la lecture de clips sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe (A 155). Pour obtenir des détails concernant l’affichage des photos sur la carte SD, veuillez consulter Affichage des photos (A 123).
Page 142
Lecture 1 Repère de tournage (A 111) 8 Icône de réseau 2 Repère $/ Repère % (A 111) Apparaît lors du transfert d’un clip sur un serveur 3 Cadre de sélection orange FTP. 4 Identification du clip (index de caméra, numéro de 9 Numéro de clip / Nombre total de clips bobine et numéro de clip) (A 61) 10 Date d’enregistrement (mois et jour uniquement)
Lecture Lecture de clips Après avoir sélectionné un clip à lire depuis l’écran d’index, vous pouvez contrôler la lecture avec les touches sur la caméra (lecture/pause/arrêt uniquement) ou avec le joystick et le guide de joystick sur l’écran (A 145). 1 Déplacez le cadre de sélection orange sur le clip que vous souhaitez visionner.
Page 144
Lecture Affichages à l’écran 16 17 1 Avertissement de température élevée (A 214) 10 Code temporel (A 95) 2 Fonctionnement du ventilateur (A 64) 11 Numéro de clip / Nombre total de clips 3 Vitesse d’obturation (A 68) 12 Profondeur de couleur et résolution (A 65) 4 Guide de joystick (A 145) L'échantillonnage des couleurs et la résolution 5 Support d’enregistrement...
Lecture Commandes de lecture Les types de lecture suivants sont disponibles avec le guide de joystick sur l’écran et l’un des joysticks. Type de lecture Utilisation Lors de la lecture, poussez le joystick vers le haut ou vers le bas. Lecture rapide Répétez l’opération pour accroître la vitesse de lecture à...
Opérations de clip Opérations de clip En plus de la lecture du clip, vous pouvez effectuer d’autres opérations, comme la suppression d’un clip ou l’affichage des informations d’un clip. Pour ce faire, utilisez le menu du clip qui contient différentes fonctions selon l’écran d’index.
Opérations de clip Affichage des informations de clip Modes de fonctionnement : Sélectionnez [Aff. infos clip] dans le menu de clips pour afficher l’écran d’informations du clip sélectionné (écran [Infos clip]). Poussez le joystick vers la gauche/droite pour passer au clip précédent/suivant. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à...
Opérations de clip Ajout de repères $ ou de repères % Vous pouvez ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) aux clips XF-AVC pour vous aider à identifier des clips spécifiques à l’avenir. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effacer les clips qui contiennent un repère $, vous pouvez donc également utiliser ce repère pour protéger les clips importants.
Opérations de clip Ajout de repères de tournage Pendant la lecture, vous pouvez ajouter un repère de tournage (!) à des images que vous voulez distinguer dans un clip XF-AVC. Modes de fonctionnement : Ajout de repères de tournage pendant la lecture Pour ajouter un repère de tournage à...
Opérations de clip Suppression du mémo d’utilisateur et des informations GPS Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index [XF-AVC], sélectionnez le clip souhaité puis appuyez sur le joystick pour ouvrir le menu de clip. 2 Sélectionnez [Sup. User Memo] puis appuyez sur le joystick. •...
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie depuis la prise SDI et la prise HDMI OUT dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. La sortie se fera soit par la prise SDI, soit par la prise HDMI, et la caméra permutera automatiquement la sortie.
Page 152
Configuration de la sortie vidéo Configuration d’enregistrement vidéo Configuration de la sortie vidéo Prise SDI Prise HDMI OUT Sortie SDI Résolution maximale Format Vitesse SDI/HDMI mode de bal. SDI/HDMI mode de bal. Résolution séquentielle vidéo 2048x1080 / 1920x1080 – 3840x2160 1920x1080 –...
Configuration de la sortie vidéo Configurations de lecture et de sortie vidéo par prise Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo à partir de chaque prise selon la configuration vidéo du clip en cours de lecture. Modes de fonctionnement : Configuration d’enregistrement vidéo Configuration de la sortie vidéo...
Page 154
Configuration de la sortie vidéo > [ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.]. La vitesse séquentielle de la sortie vidéo sera la même que celle utilisée pour l’enregistrement (sauf pendant l’enregistrement ralenti et lorsque le mode de balayage SDI/HDMI est réglé sur PsF). Vous pouvez choisir de superposer les affichages d’écran sur la sortie vidéo depuis la prise SDI ou HDMI OUT (A 160).
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Lorsque vous connectez la caméra à un appareil externe, que ce soit un moniteur (pour suivre l’enregistrement ou pour la lecture) ou un enregistreur vidéo externe (pour l’enregistrement), utilisez la prise sur la caméra correspondant à...
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Réglage du niveau de mappage 3G-SGI Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez le sous-menu [Mappage 3G-SDI]. > [B " Configuration système] > [Mappage 3G-SDI] 2 Sélectionnez l’option souhaitée puis appuyez sur le joystick. •...
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe 3 Ouvrez le sous-menu [HDMI Time Code] pour émettre le code temporel. > [3 $ Config. enreg./support] > [HDMI Time Code] 4 Sélectionnez [On] puis appuyez sur le joystick. Sélection du signal de sortie en mode Lorsque la caméra est en mode , vous pouvez sélectionner la résolution de sortie maximale depuis la prise HDMI OUT.
Pas de tableau de correspondances appliqué. Disponible uniquement pour la sortie depuis la prise VIDEO et le viseur de la caméra ( uniquement). ! Custom Picture/HDR Uniquement lorsque [ [Preset] est réglé sur [Canon Log 3]. Disponible uniquement pour la > sortie SDI. NOTES NOTES •...
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Superposition des affichages à l’écran sur des écrans/sorties vidéo Vous pouvez choisir de superposer les affichages d’écran sur la sortie vidéo depuis la prise SDI ou HDMI OUT. Cette opération permet de visionner les affichages d’écran sur un moniteur externe. Ce réglage n’affecte pas vos enregistrements.
Sortie audio Sortie audio La caméra peut émettre de l’audio à partir de la prise SDI, de la prise HDMI OUT, de la prise × (écouteurs) ou du haut-parleur.* Lors de l’enregistrement avec un audio 4 canaux, vous pouvez sélectionner les deux canaux des 4 canaux audio enregistrés avec le clip qui seront émis depuis les prises et le haut-parleur.
Page 162
Sortie audio NOTES NOTES • Si vous attribuez une touche attribuable à [Channels moniteur] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour basculer entre les options de sortie canal audio.
(fichier PDF) installé avec le logiciel. Canon XF Utility : application logicielle qui vous permet d’enregistrer des clips sur un ordinateur, de vérifier, de lire et d’organiser des clips ainsi que capturer des images fixes à partir de clips. Le logiciel est disponible pour les systèmes d’exploitation Windows et macOS (OS X).
(NLE). Le logiciel et le module d’extension sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus récentes concernant le logiciel.
• Les données transmises sur les réseaux ne sont pas cryptées. • Canon ne peut être tenu responsable de toute perte de données ou des dommages résultant de la configuration ou des réglages incorrects du réseau. En outre, Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou dommage causé...
Connexion à un réseau Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi La caméra est certifiée Wi-Fi et peut être connectée à un réseau Wi-Fi en utilisant un point d’accès externe (routeur sans fil) ou elle peut servir elle-même de point d’accès Wi-Fi. La caméra peut être connectée à...
Connexion à un réseau Wi-Fi Point d’accès caméra Dans ce mode, la caméra elle-même sert de point d’accès sans fil auquel d’autres périphériques compatibles Wi-Fi peuvent se connecter. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure. 1 Ouvrez le sous-menu de sélection de la méthode de connexion. >...
Connexion à un réseau Wi-Fi 4 Saisissez [Passerelle par défaut], [Serveur DNS princ.] et [Serveur DNS second.] en utilisant la méthode décrite dans l’étape 2. • Après avoir saisi le serveur DNS secondaire, continuez la procédure pour revoir et sauvegarder la configuration (A 168).
Connexion à un réseau Wi-Fi Wi-Fi Protected Setup (WPS) Wi-Fi Protected Setup (WPS) est la meilleure façon de configurer un point d’accès Wi-Fi. Vous pouvez le faire en appuyant simplement sur un bouton (si le point d’accès (routeur sans fil) auquel vous souhaitez vous connecter dispose d’un bouton WPS) ou en utilisant un code PIN fourni par la caméra.
Connexion à un réseau Wi-Fi Recherche de points d’accès La caméra détectera automatiquement les points d’accès à proximité. Après avoir sélectionné le point d’accès souhaité, il vous suffit de saisir le mot de passe du réseau sélectionné pour connecter la caméra. Pour plus d’informations sur le nom de réseau du point d’accès (SSID) et le mot de passe, référez-vous au mode d’emploi du routeur sans fil ou consultez l’administrateur réseau responsable de ce point d’accès.
Page 171
Connexion à un réseau Wi-Fi 5 Pour entrer la [Clé de cryptage] (mot de passe), sélectionnez [Input] et appuyez sur le joystick. • Entrez le mot de passe du réseau Wi-Fi sélectionné à l’aide de l’écran de clavier (A 36). 6 Passez à...
Connexion à un réseau filaire (Ethernet) Connexion à un réseau filaire (Ethernet) Connectez la caméra à un routeur ou un autre périphérique connecté à un réseau filaire (Ethernet) en utilisant un câble Ethernet disponible dans le commerce. Utilisez des câbles Ethernet (STP) à paire torsadée blindés, de catégorie 5e compatibles avec Gigabit Ethernet (1000BASE-T) et avec une bonne capacité...
Sélection d’une connexion réseau Sélection d’une connexion réseau Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 4 profils de configuration réseau. Si vous venez de sauvegarder une nouvelle configuration réseau, elle est déjà sélectionnée automatiquement, suivez donc cette procédure pour sélectionner un profil de configuration différent. 1 Ouvrez l’écran [Régl.
* Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration du Navigateur Distant Vous pouvez définir un code d’identification unique de la caméra et désigner le port que l’application Navigateur Distant doit utiliser pour accéder à...
* Un navigateur Web prenant en charge JavaScript et configuré pour accepter les cookies est nécessaire. ** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Modes de fonctionnement : Préparatifs sur la caméra...
Page 176
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Sélection de la langue ID de la caméra et informations sur l’objectif Indicateur de connexion réseau 5 Sélectionnez la langue du Navigateur Distant. • Cliquez/Tapotez l’icône de sélection de langue et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Utilisation de Navigateur Distant L’application Navigateur Distant possède 3 écrans : [v] : l’écran principal pour contrôler la caméra à distance en mode d’enregistrement, [ ] : l’écran de métadonnées et [ ] : un écran de base permettant uniquement aux utilisateurs de démarrer/d’arrêter l’enregistrement à...
Page 178
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 1 Écran de vue en direct Affiche l’image en temps réel de la caméra. Lorsque l’image en temps réel de la caméra n’est pas activée, l’ID de la caméra et les informations de l’objectif apparaissent ici. 2 Indicateurs de statut indicateur de connexion Wi-Fi.
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 12 Paramètres actuels de la caméra Ce panneau affiche un aperçu des paramètres de caméra actuellement utilisés. Vous pouvez modifier les paramètres de caméra avec les commandes se trouvant dans le panneau des paramètres de caméra détaillés (14) à...
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Pour régler la température des couleurs ou de la valeur de compensation des couleurs (CC) Sélectionnez un réglage de la balance des blancs autre que [ ], [ÅA] ou [ÅB]. 1 Touchez sur la partie droite de la touche de balance des blancs (température des couleurs et valeur CC actuelles).
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 4 Touches liées à la vitesse d’obturation • Pour modifier le mode de vitesse d’obturation, touchez sur [Angle] et sélectionnez le mode de vitesse d’obturation souhaité ([Speed] (vitesse d’obturation standard), [Angle], [Clear Scan] (balayage privilégié), [Slow] (vitesses d’obturation lente), ou [Off]).
Page 182
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Guide de mise au point 1 Touchez sur la touche [Focus Guide]. 2 Touchez sur [On] pour afficher le guide de mise au point (A 82). • Seulement un cadre de guide de mise au point peut être affiché sur l’écran en direct du Navigateur Distant. Si le guide de mise au point est activé...
Page 183
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Toucher l’écran pour effectuer la mise au point sur un sujet Vous pouvez toucher un sujet qui apparaît dans l’écran de vue en direct du Navigateur Distant afin de le sélectionner pour la mise au point.
Page 184
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Pour régler le zoom Le zoom peut uniquement être réglé lorsqu’un objectif EF Cinéma compatible avec le réglage du zoom ou un objectif EF compatible avec le système de motorisation du zoom PZ-E1 optionnel est fixé...
Page 185
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 1 Titre de clip Touchez/cliquez à l’intérieur de la zone de texte et saisissez le texte souhaité. Pour supprimer le texte, touchez [Tout effacer]. 2 Informations GPS Pour entrer l’altitude : touchez à l’intérieur de la zone de texte [Altitude] et saisissez la valeur souhaitée. Pour entrer la latitude : touchez à...
Page 186
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau • À l’aide du Navigateur Distant (touche [ Activer]), vous pouvez hiérarchiser les métadonnées envoyées par l’application. Toutefois, vous ne pouvez pas redonner priorité à la carte SD. Pour utiliser un fichier de mémo d’utilisateur sauvegardé...
Transfert de fichiers FTP Transfert de fichiers FTP Vous pouvez transférer des clips MP4 ou XF-AVC de la caméra vers un autre appareil connecté au réseau, en utilisant le protocole FTP. Les explications suivantes supposent que le serveur FTP est activé, prêt et configuré correctement. Modes de fonctionnement : Préparatifs Avant de pouvoir transférer des clips vers un périphérique connecté, vous devez configurer les réglages du...
Page 188
Transfert de fichiers FTP Transfert des clips (transfert FTP) Après avoir enregistré des clips proxy sur une carte SD, vous pouvez les transférer sur le serveur FTP. Vous pouvez vérifier les paramètres relatifs au FTP sur les écrans de statut (A 202). Transfert d’un clip unique 1 Connectez la caméra au réseau souhaité...
Page 189
Transfert de fichiers FTP IMPORTANT • Observez les précautions suivantes lors du transfert de fichiers. Sinon, cela peut interrompre le transfert et des fichiers incomplets peuvent rester dans la destination du transfert. - N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte SD. - Ne retirez pas l’alimentation et ne mettez pas la caméra hors tension.
Informations additionnelles Options de menu Utilisation des menus Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter (A 33). L’emplacement d’un élément de menu dans un menu est indiqué par l’icône du numéro de page (! ", etc.) dans la colonne de gauche. Pour plus de détails sur chaque fonction, consultez la page de référence ou l’explication accompagnant l’entrée de menu.
Page 193
[001] à [999], [Modifier], [Effacer], [Annuler] (A 61) [Numéro de clip] [Défini par l'utilisateur] Chaîne définie par l’utilisateur jusqu’à 5 caractères ([CANON]), [Modifier], [Effacer], (A 61) [Annuler] [Scène], [Prise] Description de la scène jusqu’à 16 caractères / Prenez une description jusqu’à 8 (A 113) caractères, [Modifier], [Effacer], [Annuler]...
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Code du pays], [Organisation], Identifiants jusqu’à 4 caractères ([00__] par défaut pour [Organisation] uniquement), [Code utilisateur] [Modifier], [Effacer], [Annuler] [Code du pays] : cet identifiant est le code de pays tel que défini selon ISO-3166-1 et il doit être renseigné...
Page 195
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Ton.1 kHz] [–12 dB], [–18 dB], [–20 dB], [Off] (A 108) [Volume casque] [Off], 1 à 15 (8) (A 145) [Channels moniteur] [CH1/CH2], [CH1/CH1], [CH2/CH2], [CH1+2/CH1+2], [CH3/CH4], [CH3/CH3], [CH4/CH4], (A 161) [CH3+4/CH3+4], [CH1+3/CH2+4] [Canaux HDMI OUT]...
Page 196
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires $ (l #) [Image N&B : sortie VIDEO], [On], [Off] (A 43) k [Image N&B : sortie VF] [Custom Display] – [Indicateur niv. audio] [On], [Off] [Date/hre], [Donnée caméra] [On], [Off] Ces paramètres sont disponibles uniquement quand le menu est ouvert à...
Page 197
Options de menu Menu [A Fonctions d’assistance] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Guide de mise au point] [On], [Off] (A 82) [Guide de MAP secondaire] [On], [Off] (A 82) " [Peaking: VIDEO Term.], [On], [Off] (A 83) k [Peaking : sortie VF] [Peaking] [Compensation 1], [Compensation 2]...
Page 198
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Rapp. d'aspect de marqueur] [4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [1.375:1], [1.66:1], [1.75:1], [1.85:1], [1.90:1], [2.35:1], (A 92) [2.39:1], [Personnaliser] [Rapport d’aspect perso.] 1.00:1 à 9.99:1 (1.00:1), [Valider] (A 92) [Zone de sécurité] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off] (A 92)
Page 199
Options de menu Menu [ Touches attrib.] Vous trouverez ci-dessous les paramètres par défaut pour chaque touche attribuable. Pour une liste complète des fonctions qui peuvent être attribuées, consultez le tableau détaillé (A 128). Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Caméra 1] à...
Page 200
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Mode Time Code] [Preset], [Regen.] (A 95) [Time Code Run] [Rec Run], [Free Run] (A 95) [Time Code DF/NDF] [DF], [NDF] (A 96) [Régler Time Code] [00:00:00:00] à [23:59:59:29] (pour les enregistrements 59,94 Hz) (A 96) ou [23:59:59:24] (pour les enregistrements 50,00 Hz), [Modifier], [Effacer], [Annuler]...
Page 201
Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Firmware] [Caméra] – Affiche la version actuelle du micro-logiciel de la caméra. Ce réglage est habituellement indisponible. [Objectif] – (A 39) uniquement. La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat. Apparaît sur la page # en mode Apparaît sur la page $ en mode Uniquement lorsque l’écran LCD LM-V1 (accessoire fourni pour la C200 ;...
Affichage des écrans de statut Affichage des écrans de statut Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les différents réglages de la caméra. Vous pouvez également afficher les écrans de statut sur un moniteur externe. Certaines parties des écrans de statut seront affichées en anglais, indépendamment de la langue sélectionnée.
Page 203
Affichage des écrans de statut Écran de statut [/ Data 1/2] (mode uniquement) 1 Nom de fichier d’image personnalisée (A 131) 7 Paramètres de netteté (niveau, fréquence de 2 Suppression maîtresse (A 137) détail horizontal, balance de détail horizontal/ 3 Niveaux RGB du niveau de noir (A 137) vertical, limite et sélection) (A 138) 4 Paramètres gamma noir (niveau, portée et point) 8 Paramètres d’écrêtage (niveau, décalage et...
Page 204
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Caméra 1/4] à [Caméra 4/4] (mode uniquement) 1 Vitesse ISO/Gain (A 70) 5 Exposition automatique (AE) Mode sélectionné, plage étendue, incrément ISO Décalage AE (A 76), réponse AE (A 75) et incrément gain 6 Balance des blancs (A 77) 2 Ouverture (A 73) Balance des blancs doux, réponse de balance...
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Touches attrib. 1/4] à [Touches attrib. 4/4] Fonctions actuelles des touches attribuables (A 127) 1 Sur le boîtier de la caméra 4 Sur le viseur électronique EVFV70 optionnel 2 Sur le grip de la caméra 5 Sur la télécommande RC-V100 optionnelle 3 Sur l’écran LCD Accessoire fourni pour la C200 ;...
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Audio] Lorsque vous assignez une touche attribuable à [Statut audio], les écrans de statut sont les mêmes, à la différence que vous pouvez appuyer sur le joystick pour ouvrir le menu [¡ ! Configuration audio]. En mode En mode 1 Entrée de source audio, mode de réglage du...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Media] 1 Carte SD A 5 Espace total 2 Carte SD B 6 Espace utilisé (enregistrée) 3 Carte CFast 7 Espace disponible Pour chaque : Uniquement pour les cartes SD : 4 Barre visuelle : espace approximatif utilisé/ 8 Nombre de photos restantes disponible 9 Classe de vitesse SD/UHS...
Page 208
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Enregistrement] (mode uniquement) 1 Résolution et échantillonnage des couleurs 4 Mode d’enregistrement spécial (A 118) (A 66) 5 Durée entre les prises pour le mode 2 Débit binaire (A 65) d’enregistrement à intervalles (A 121) 3 Relais d’enregistrement (A 52) 6 Numérotation des fichiers (A 62) Écran de statut [Métadonnées] (mode...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Battery/Hour Meter] 1 Temps d’enregistrement restant 4 Temps d’utilisation total (A 200) 2 Indicateur de temps d’enregistrement restant 5 Temps d’utilisation depuis [Réinit. Compt. Hr] 3 Indicateur de charge restante (A 200) Écrans de statut [Réseau 1/5] à...
Page 210
Affichage des écrans de statut Paramètres TCP/IP de la connexion réseau actuelle (A 167) 7 Méthode d’attribution d’adresse IP 12 Serveur DNS secondaire (méthode d’attribution/ 8 Adresse IP adresse IP) 9 Masque de sous-réseau 13 Adresse MAC de la caméra (sans fil et Ethernet) 10 Passerelle par défaut 11 Serveur DNS principal (méthode d’attribution/ adresse IP)
Page 211
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Réseau 4/6] à [Réseau 6/6] (mode uniquement) Réglages de serveur FTP (A 187) 1 Nom (d’hôte) du serveur FTP 5 Numéro de port 2 Nom d’utilisateur 6 Mode passif 3 Protection par mot de passe* 7 Créer de nouveaux dossiers par date de transfert 4 Dossier de destination sur le serveur FTP 8 Manipulation de fichiers de même nom...
Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméra, reportez-vous à cette section. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique La caméra ne s’allume pas ou s’éteint toute seule.
- La caméra peut devenir chaude après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si la caméra devient anormalement chaude ou si elle chauffe après des périodes courtes d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec la caméra. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer un clip.
- Il se peut que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement. La caméra se met automatiquement hors tension après environ 10 minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon. apparaît à l’écran. - La caméra et l’objectif ne peuvent pas communiquer normalement. Nettoyer les contacts de l’objectif et attachez à...
Dépannage Impossible d’enregistrer l’audio. - Le sélecteur d’entrée audio de la prise INPUT est en position AES/EBU, mais une source audio analogique est connectée, ou il est réglé sur la position ANALOG et une source audio numérique est connectée. Réglez les commutateurs audio correctement en fonction de la source audio que vous souhaitez utiliser (A 102).
Dépannage Connexions avec des appareils externes Des parasites vidéo apparaissent à l’écran du téléviseur. - Lorsque vous utilisez une caméra dans une pièce qui contient un téléviseur, maintenez une distance entre l’adaptateur secteur et les câbles d’antenne du téléviseur. La lecture apparaît correctement sur la caméra mais il n’y a pas d’image sur le moniteur externe. - La caméra n’est pas connectée correctement au moniteur externe.
- Le périphérique, système d’exploitation ou navigateur Web utilisé peut ne pas être pris en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les paramètres de votre navigateur Web. Pour plus de détails, reportez-vous aux modules d’aide ou à...
- Cela peut être dû à l’utilisation d’une batterie d’alimentation non recommandée par Canon pour cette caméra. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour cette caméra, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie ou la caméra. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Page 219
- Le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW et [Gamma] dans le fichier d’image personnalisée est réglé sur une option autre que [Canon Log] ou [Canon Log 3]. Dans de telles conditions, il y aura plus de bruit enregistré sur la vidéo enregistrée avec les clips d’enregistrement proxy sur la carte SD et sur la sortie vidéo à...
Page 220
Dépannage Support non pris en charge - Les cartes CFast de 600 Mo ou moins et les cartes SD de 256 Mo ou moins ne peuvent pas être utilisées avec la caméra. Utilisez un support d’enregistrement recommandé (A 48). Support plein - Le support d’enregistrement est plein.
Page 221
Dépannage Fonctions Wi-Fi En plus de cette liste, reportez-vous également au mode d’emploi du point d’accès ou des autres périphériques externes que vous utilisez. A User is already accessing the server. Try again later. (Un utilisateur est déjà en train d’accéder au serveur. Réessayez plus tard.) - Ce message apparaît sur l’écran du périphérique connecté.
Page 222
- Il y a un problème de matériel au niveau des circuits relatifs au réseau de la caméra. Essayez de mettre la caméra hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon.
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Page 224
étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans la caméra, cela pourrait endommager la caméra et/ou l'objectif. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible. • Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne pénètrent dans la caméra.
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité • Manipulez la caméra avec précaution. Ne soumettez pas la caméra à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager. Lorsque vous utilisez une bandoulière, faites attention à ce que la caméra ne heurte aucun objet.
• Nous recommandons que vous fassiez des sauvegardes sur ordinateur de vos enregistrements contenus dans les supports d’enregistrement. Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts ou d’une exposition à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données.
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Si vous donnez le support d’enregistrement à une autre personne, initialisez-le. Remplissez-le avec des enregistrements non importants et réinitialisez-le à nouveau. Cela rend la récupération des enregistrements originaux très difficile. Batterie au lithium rechargeable intégrée La caméra intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages.
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter la caméra et le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays/région avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Accessoires en option Accessoires en option Les accessoires suivants sont compatibles avec cette caméra. La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre. Chargeur de batterie CG-A20 et adaptateur Batterie d’alimentation Adaptateur secteur Chargeur de batterie secteur compact BP-A30, BP-A60 CA-A10 CG-A10 CA-CP200B Écran LCD LM-V1 Dispositif de fixation...
Page 230
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Le message [Err. de comm. batterie] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de...
Format audio : PCM linéaire, 16 ou 24 bits, 48 kHz, 4 canaux Format de fichier : CRM (Canon RAW Movie ; format de fichier propriétaire de Canon) Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Format audio : MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 4 canaux...
Page 232
1 555 000 points. • Monture d’objectif Monture EF Canon compatible avec les objectifs EF Canon (y compris les objectifs EF-S et les objectifs EF Cinéma) Facteur de multiplication de l’objectif pour une distance focale équivalente à 35 mm (approximativement) : Quand la résolution est 4096x2160, 2048x1080 : 1,460...
Page 233
Caractéristiques • Microphone intégré : microphone condensateur à électret monaural • Taille des photos : 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080 Wi-Fi • Standard sans fil : IEEE802.11b/g/n (bande de 2,4 GHz), IEEE802.11a/n (bande de 5 GHz) • Méthodes de connexion : Infrastructure (Wi-Fi Protected Setup (WPS), recherche de points d’accès, manuel), point d’accès caméra •...
Page 234
Caractéristiques • Prise de connexion du grip de la caméra Connecteur propriétaire pour la fiche de connexion de l’unité de grip de la caméra Accessoire fourni pour la C200 ; accessoire en option pour la C200B. Alimentation/Autres • Alimentation (nominale) 14,4 V CC (batterie d’alimentation), 16,7 V CC (DC IN) •...
Caractéristiques Chargeur de batterie CG-A20 • Entrée nominale : 24 V CC, 1,8 A • Puissance Nominale : 16,7 V CC, 1,5 A • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C • Dimensions (L x H x P) : 100 x 24 x 100 mm •...
être utilisées selon l’objectif. Selon la date d’achat de l’objectif, vous devrez mettre à jour le micro- logiciel de l’objectif pour utiliser ces fonctions. Pour obtenir des détails, consultez un centre de service après- vente Canon. Commande du diaphragme depuis la caméra...
Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement sur un support d’enregistrement Clips principaux (carte CFast ; clips RAW) Débit binaire 1 Gbps Capacité de la carte CFast 64 Go 5 min. 128 Go 15 min. 256 Go 30 min.
Page 239
Data Import Utility ..... 163 Canon XF Utility (download) ....163 Date et heure .
Page 240
Enregistrement audio .....99 Enregistrement sur deux cartes ... . .52 Marqueurs sur l’écran .
Page 241
Objectif .......38 Sans saut d’image (code temporel) ..96 Objectifs EF Cinéma .
Page 242
GARANTIE LIMITÉE DE CANON SUR LES PRODUITS CINÉMA EOS ACHETÉS AU CANADA La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Canon Canada Inc. (« Canon Canada ») et porte sur (a) les produits Cinéma EOS de Canon et (b) les accessoires (s’il y en a) pour les produits Cinéma EOS, qui ont été emballés avec ce certificat de garantie limitée (collectivement, les « produits »)* et qui ont été...
Page 243
L’UTILISATION, BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITSET QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT CAUSÉS PAR UNE NÉGLIGENCE DE CANON CANADA (CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PRÉJUDICE CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE, PAR CONSÉQUENT, IL SE POURRAIT QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À...