Parkside PLSD 48 A1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PLSD 48 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PLSD 48 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Station de soudage numérique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 A1
DIGITALE LÖTSTATION
Originalbetriebsanleitung
STAZIONE DIGITALE DI
SALDATURA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 289612
STATION DE SOUDAGE
NUMÉRIQUE
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLSD 48 A1

  • Page 1 DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 A1 DIGITALE LÖTSTATION STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine STAZIONE DIGITALE DI SALDATURA Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 289612...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 3 °C POWER 200 300 400 standby...
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 5: Einleitung

    DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6: Ausstattung

    Anzeige der Voreingestellten Temperatur Ist/Soll-Temperatur / Aufheiztemperatur Aufbewahrungsfach für die Lötspitze Lötzinn Lieferumfang 1 Digitale Lötstation PLSD 48 A1 inkl . 3 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert) 1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g 1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g 1 Lötschwamm...
  • Page 7: Sicherheit

    Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 8 Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt . ■ VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern . Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden . DE │ AT │ CH   │  5 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 9 Organismus gelangen . ■ Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände . ■ Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll . Lötabfälle gehören zum Sondermüll . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Ist-Temperatur an . HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei Ver- wendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze zunächst verzinnt werden . DE │ AT │ CH   │  7 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 11: Standby Modus

    Halterung für den Feinlötkolben ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „0“ . Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 12: Temperatur Einstellen

    Lötzinn . ― 400°C Hohe Löttemperatur, z . B . zum Entlöten kleiner Lötstellen . ― 450°C Maximale Löttemperatur, z . B . zum Entlöten großer Lötstellen . DE │ AT │ CH   │  9 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 13 3 vorprogrammierte Temperaturen: 200°C / 300°C / 400°C . ♦ Drücken Sie die Temperaturvorwahl oder oder um die gewünschte vorprogrammierte Temperatur einzustellen . Die voreingestellte Temperatur wird in der Anzeige mit einem Pfeil dargestellt . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 14: Lötschwamm

    . ♦ Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze , um das geschmolzene Lot nicht zu überhitzen . ♦ Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen . DE │ AT │ CH   │  11 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . HINWEIS ► Ersatzteile (wie z . B . Lötspitzen) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 16: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . DE │ AT │ CH   │  13 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 18: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  15 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 19: Original-Konformitätserklärung

    Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012+A11; EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 16  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 20 Typbezeichnung der Maschine: Digitale Lötstation PLSD 48 A1 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: IAN 289612 Bochum, 19 .04 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . DE │ AT │ CH   │...
  • Page 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 22 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Traduction de la déclaration de conformité originale . . 35    19 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 23: Station De Soudage Numérique Plsd 48 A1

    STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut .
  • Page 24: Matériel Livré

    Compartiment de rangement pour la pointe de soudage Fil à souder Matériel livré 1 Station de soudage numérique PLSD 48 A1 y compris 3 pointes de soudage standard (1 x déjà en place) 1 fil à souder, ø 1,0 mm, 10 g 1 fil à...
  • Page 25: Sécurité

    . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . Le nettoyage et la mainte- nance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés . ■ 22    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 26: Risques Résiduels

    Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance . ■ ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N'approchez pas vos mains de la pièce échauffée . La chaleur peut se propager à travers la pièce .    23 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 27 Lavez-vous toujours soigneusement les mains après le soudage . ■ Ne jetez jamais les déchets de soudure à la poubelle des déchets ménagers . Les déchets de soudure sont des déchets spéciaux . ■ 24    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Avant la première mise en service du poste à souder et aussi lors de l'utilisation de chaque nouvelle pointe de soudage, il faut dans un premier temps étamer la pointe de soudage    25 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 29: Mode Veille

    à souder de précision ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour l'amener en position "0" . En cas de non utilisation, débrancher la fiche secteur de la prise secteur . ■ 26    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 30: Régler La Température

    400 °C température de soudage élevée, par ex . pour le dessou- dage de petites soudures . ― 450 °C température de soudage maximale, par ex . pour le dessoudage de grandes soudures .    27 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 31: Régler La Température De Travail

    3 températures préprogrammées : 200 °C / 300 °C / 400 °C . ♦ Appuyez sur la présélection de température pour régler la température préprogrammée . La température préréglée s'affiche avec une flèche . ■ 28    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 32: Éponge

    à souder en soit recouverte . ♦ Ensuite, retirez immédiatement la pointe à souder pour ne pas faire surchauffer le métal d'apport . ♦ Laissez le métal d'apport se figer en évitant les vibrations .    29 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil . REMARQUE ► Vous pouvez commander des pièces de rechange (comme par ex . les pointes de soudage) auprès de notre ligne téléphonique de service après-vente . ■ 30    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition .    31 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 35: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 32    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 36: Procédure En Cas De Garantie

    à l’adresse de service après- vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels .    33 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 34    │ PLSD 48 A1 FR│CH...
  • Page 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    électriques et électroniques . Normes harmonisées appliquées : Normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2012+A11 ; EN 60335-2-45:2002+A1+A2 ; EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013    35 ■ PLSD 48 A1 │ FR│CH...
  • Page 39 Désignation du modèle de la machine : Station de soudage numérique PLSD 48 A1 Année de fabrication : 5 - 2017 Numéro de série : IAN 289612 Bochum, le 19/04/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Page 40 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . 53 IT │ CH   │  37 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 41: Introduzione

    STAZIONE DIGITALE DI SALDATURA PLSD 48 A1 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento .
  • Page 42: Volume Della Fornitura

    Vano di custodia per la punta del saldatore Stagno per brasatura Volume della fornitura 1 stazione digitale di saldatura PLSD 48 A1 incl . 3 punte del saldatore standard (di cui una già montata) 1 stagno per brasatura, ø 1,0 mm, 10 g 1 stagno per brasatura, ø...
  • Page 43: Sicurezza

    . I bambini non devono giocare con l'apparecchio . La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati . ■ 40  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 44: Rischi Residui

    Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso . ■ CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Tenere le mani lontane dal pezzo lavorato surriscaldato . Il calore può venire trasmesso attraverso il pezzo . IT │ CH   │  41 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 45 Lavarsi sempre accuratamente le mani al termine dei lavori di brasatura . ■ Non gettare mai i rifiuti di brasatura assieme ai normali rifiuti domestici . I rifiuti di brasatura appartengono alla categoria rifiuti speciali . ■ 42  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 46: Prima Della Messa In Funzione

    NOTA ► Stagnare la punta del saldatore prima della prima messa in funzione della stazione di brasatura e anche in caso di utilizzo di ogni nuova punta del saldatore . IT │ CH   │  43 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 47: Modalità Di Standby

    Dopo l'uso, reinserire sempre il saldatore di precisione supporto per il saldatore di precisione ♦ Premere l'interruttore ON/OFF portandolo in posizione "0" . In caso di mancato utilizzo staccare la spina dalla presa di corrente . ■ 44  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 48: Impostazione Della Temperatura

    400 °C: temperatura di brasatura elevata, per es . per dissaldare punti di brasatura minori . ― 450°C: temperatura di brasatura massima, per es . per dissaldare punti di brasatura maggiori . IT │ CH   │  45 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 49 3 temperature preprogrammate: 200 °C / 300 °C / 400 °C . ♦ Premere la preselezione della temperatura impostare la temperatura preprogrammata desiderata . La temperatura preimpostata viene visualizzata sul display con una freccia . ■ 46  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 50: Spugna Di Brasatura

    Ottenere la fusione dello stagno di saldatura tra il punto di saldatura e la punta del saldatore ♦ Aggiungere ulteriore stagno di brasatura fino a ricoprire tutto il punto di brasatura . IT │ CH   │  47 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 51: Manutenzione E Pulizia

    Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio . NOTA ► I pezzi di ricambio (es . punte del saldatore) possono venire ordinati contattando telefonicamente il nostro servizio di assistenza . ■ 48  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 52: Smaltimento

    (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato . IT │ CH   │  49 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 53 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello com- merciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 50  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 54 è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato . Al sito www .lidl-service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software . IT │ CH   │  51 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 55: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 52  │   IT │ CH PLSD 48 A1...
  • Page 56: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di deter- minate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche . Norme armonizzate utilizzate: EN 60335-1:2012+A11; EN 60335-2-45:2002+A1+A2; EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IT │ CH   │  53 ■ PLSD 48 A1...
  • Page 57 Denominazione della macchina: Stazione digitale di saldatura PLSD 48 A1 Anno di produzione: 05 - 2017 Numero di serie: IAN 289612 Bochum, 19/04/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2017 Ident.-No.: PLSD48A1-042017-3 IAN 289612...

Table des Matières