Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1
Eléments et branchements
1.1 Récepteur
1 LED POWER témoin de fonctionnement
2 LED RF témoin de réception
3 LED PEAK, témoin de surcharge [indépendant
du réglage de volume VOLUME (4)]
4 Réglage VOLUME avec interrupteur Marche/
Arrêt (côté droit du boîtier)
5 Sortie AUDIO OUT (jack 6,35 asymétrique), pour
brancher une entrée micro ou une entrée Ligne
haute sensibilité d'une table de mixage ou d'un
amplificateur
6 Borne DC IN pour l'alimentation via le bloc sec-
teur livré
7 Réglage SQUELCH (à la face inférieure du
boîtier) pour régler le seuil de réponse pour sup-
primer les interférences
8 Antenne
1.2 Emetteur
9 Témoin de fonctionnement : s'il ne brille pas
alors que le micro est allumé, la batterie est
usagée
10 Interrupteur Marche/Arrêt :
position ON :
marche
position médiane : émetteur muet
position OFF :
arrêt
11 Clip de ceinture
12 Réglage de volume
13 Prise de branchement pour les micros livrés
14 Interrupteur SENS pour la sensibilité d'entrée de
la prise (13) :
position 1 : lors de la connexion d'une guitare
électrique ou d'une autre source avec
un niveau de sortie 600 mV max.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1
Elementi di comando e collegamenti
1.1 Ricevitore
1 Spia di funzionamento POWER
2 Spia di ricezione RF
3 Spia di sovrapilotaggio PEAK [indipendente dal
regolatore VOLUME (4)]
4 Regolatore VOLUME con interruttore on/off (sul
lato destro del contenitore)
5 Uscita AUDIO OUT (jack 6,3 mm, asimm.) per il
collegamento con un ingresso microfono o con
l'ingresso Line ad alta sensibilità di un mixer o
amplificatore
6 Contatto DC IN per l'alimentazione mediante
l'alimentatore in dotazione
7 Regolatore SQUELCH per impostare la soglia di
reazione della soppressione disturbi (sul lato
inferiore del contenitore)
8 Antenna
1.2 Trasmittente
9 Spia di funzionamento se non si accende quan-
do il microfono è acceso, la batteria è scarica
10 Interruttore on/off
posizione ON:
acceso
posizione centrale: trasmittente muta
posizione OFF:
spento
11 Clip per cintura
12 Regolatore volume
13 Presa di collegamento per i microfoni in dota-
zione
14 Interruttore SENS per la sensibilità d'ingresso
della presa di collegamento (13):
position 2 : lors de la connexion d'un micro
dynamique
position 3 : pour les micros livrés (micro cas-
que ou micro cravate) ou un autre
micro électret ou condensateur (une
tension de 5 V est présente à la
pointe de la fiche)
2
Conseils d'utilisation
Les appareils (micros, émetteur, récepteur, bloc
secteur) répondent à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et portent donc le
symbole
.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension secteur dan-
gereuse (230 V~). Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil
car vous pourriez subir une dé-
charge électrique dangereuse.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Le système de transmission audio sans fil n'est
conçu que pour une utilisation en intérieur. Pro-
tégez les appareils de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Même si le récepteur est éteint, le bloc secteur tou-
jours relié au secteur a une faible consommation.
Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez le bloc secteur immédiatement lorsque :
1. le récepteur ou le bloc secteur présente des
dommages,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.
Pour nettoyer les appareils, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produit chimique ou d'eau.
pos. 1 per il collegamento di una chitarra elet-
trica o di un'altra sorgente con livello
d'uscita max. di 600 mV
pos. 2 per il collegamento di un microfono dina-
mico
pos. 3 per i microfoni in dotazione (microfono
headset o microfono a cravatta) oppure
per un altro microfono all'elettrete o a con-
densatore (nella punta del connettore è
presente una tensione d'esercizio di 5 V)
2
Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (microfoni, trasmittente, ricevitore,
alimentatore) sono conformi a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto portano la sigla
AVVERTIMENTO L'alimentatore funziona con ten-
sione di rete pericolosa (230 V~).
Non intervenire mai al suo in-
terno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scari-
che pericolose.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Il sistema di trasmissione audio è adatto solo per
l'uso all'interno di locali. Proteggere gli apparecchi
dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da
alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura
d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Anche se è spento il ricevitore, l'alimentatore col-
legato con la rete fa registrare un leggero con-
sumo di corrente.
Non mettere in funzione il ricevitore o staccare
subito l'alimentatore dalla rete se:
1. il ricevitore o l'alimentatore presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas
correctement branchés, utilisés ou réparés par un
technicien habilité ; en outre, la garantie pour les
appareils deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du marché, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage de proximité
pour contribuer à leur élimination non pol-
luante.
3
Possibilités d'utilisation
Ce système de microphones sans fil se compose de
deux micros, d'un émetteur fonctionnant sur batterie
et d'un récepteur avec bloc secteur séparé. Il est
ainsi possible de transmettre du discours ou du
chant vers un amplificateur ou une table de mixage
sans besoin de fil. La portée est de 30 mètres en-
viron mais dépend des conditions locales.
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que l'appareil TXS-110SET se trouve en
conformité avec les exigences fondamentales et
les réglementations inhérentes à la directive
1995/5/CE. Le certificat de conformité peut être
appelé via la page d'accueil du site internet de
MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com ou www.monacor.com).
En Allemagne, les émetteurs sans fil doivent
obtenir une attribution de fréquences (payante). Vous
trouverez les formulaires et conseils pour la déclara-
tion des émetteurs sur le site internet de l'agence
fédérale de réseaux (www.bundesnetzagentur.de).
Dans les autres pays, une autorisation correspon-
dante doit être demandée. Renseignez-vous avant la
mise en service du système en dehors de l'Alle-
magne auprès de la succursale MONACOR ou des
autorités nationales du pays correspondant.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si presta nessuna garanzia per
gli apparecchi e non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni a persone o a cose e
cessa ogni diritto di garanzia relativo agli appa-
recchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
.
3
Possibilità d'impiego
Il sistema di microfoni senza filo è composto da due
microfoni, da una trasmittente alimentata da batterie
e da un ricevitore con alimentatore separato. Con
questo set è possibile trasmettere musica e lingua
parlata senza l'impiego di fili p. es. ad un amplifica-
tore o ad un mixer. La portata è di 30 m circa e
dipende dalle condizioni locali.
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che l'ap-
parecchio TXS-110SET è conforme a tutti i requisiti
di base e alle rimanenti disposizioni in materia della
direttiva 1995/5/CE. La dichiarazione di confor-
mità può essere scaricata in Internet dal sito di
MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com).
Sul territorio tedesco, ai trasmettitori radio deve
essere assegnata una frequenza (a pagamento).
Moduli e note relativi alla registrazione si trovano in
Internet alla pagina dell'Agenzia federale delle reti
(www.bundesnetzagentur.de). In altri paesi occorra
fare domanda per avere il relativo permesso. Nel
caso di messa in funzione del sistema al di fuori
della Germania, conviene informarsi prima presso la
filiale MONACOR o presso le autorità competenti.
F
B
CH
I
7