Correcting centerfold-stapling
1. Set the machine in the centerfold-stapling mode and make a test copy with paper ejected onto
the main tray. Use the following sizes of paper.
A4R, A3, B4, LDR (11" × 17") and LTR (11" × 8.5")
2. Unfold the copied paper that has been centerfold-stapled, with the inside faced down as shown
in the illustration. Check that the paper is stapled at the center.
Correction de l'agrafage de pages centrales dépliables
1. Configurer la machine en mode agrafage de pages centrales dépliables et effectuer une copie
de test en faisant éjecter le papier sur le plateau principal. Utiliser du papier aux dimensions
ci-dessous.
A4R, A3, B4, LDR (11" × 17") et LTR (11" × 8,5")
2. Déplier la copie agrafée, avec la face interne vers le bas, comme indiqué dans l'illustration.
Vérifier que le papier est agrafé au centre.
Corrección de grapado de la unidad de doblado
1. Coloque la máquina en el modo de grapado de la unidad de doblado y haga una copia de
prueba usando el papel expulsado en la bandeja principal. Use papel de los tamaños
especificados a continuación.
A4R, A3, B4, LDR (11" × 17") y LTR (11" × 8,5")
2. Desdoble el papel copiado que ha sido doblado y grapado en el centro, manteniendo la cara
interior hacia abajo como se muestra en la ilustración. Verifique que el papel haya sido grapado
en el centro.
Mittelfalt-Heften korrigieren
1. Stellen Sie das Gerät auf den Mittelfalt-Hefter-Modus ein, und machen Sie eine Testkopie,
wobei das Papier auf das Hauptfach ausgeworfen wird. Benutzen Sie folgende Papiergrößen.
A4R, A3, B4, LDR (11" × 17") und LTR (11" × 8,5")
2. Klappen Sie das kopierte mittelfalt-geheftete Papier auf , und zwar mit der Innenseite nach
unten zeigend, wie in der Abbildung dargestellt. Prüfen Sie, ob das Papier in der Mitte geheftet
ist.
Correzione della cucitura dell'unità di piegatura centrale
1. Impostare la macchina in modalità di cucitura dell'unità di piegatura centrale ed eseguire una
copia di prova con la carta espulsa nel vassoio principale. Utilizzare fogli delle dimensioni
seguenti.
A4R, A3, B4, LDR (11" × 17") e LTR (11" × 8,5")
2. Distendere i fogli copiati e cuciti centralmente dall'unità, con la parte interna rivolta verso il
basso, come mostrato nell'illustrazione. Controllare che i fogli siano cuciti al centro.
[中とじステープル位置調整]
1. 以下の用紙を使用して、中とじステープルモード、メイントレイ排紙でテストコピーをおこな
う。
A4R、A3、B4、LDR(11"×17")、LTR(11"×8.5")
2. 中とじステープルされた用紙を図のように下向きに開き、ステープルの位置が用紙の中央にあ
るか確認する。
3. If stapling is done in the wrong position,
perform the following adjustment for each
paper size by running simulation item U248.
4. Select the "SADDLE STAPLE ADJUST"
mode.
3. Si l'agrafage est décalé, effectuer les
réglages suivants pour chaque dimension
de papier en exécutant la simulation U248.
4. Sélectionner le mode "SADDLE STAPLE
ADJUST".
3. Si la posición de grapado es errónea,
realice el siguiente ajuste, para cada
tamaño de papel, al ejecutar el elemento de
simulación U248.
4. Seleccione el modo "SADDLE STAPLE
ADJUST".
3. Wenn die Heftposition verschoben ist,
führen Sie folgende Eistellungen per
Papiergröße durch, indem Sie Simulation
U248 laufen lassen.
4. Wählen Sie den Modus "SADDLE STAPLE
ADJUST".
3. Se la posizione di cucitura non è esatta,
eseguire la seguente regolazione, per
ciascun formato, ricorrendo all'elemento di
simulazione U248.
4. Selezionare la modalità "SADDLE STAPLE
ADJUST".
3. ステープルの位置がずれている場合はシ
ミュレーションU248をセットし、用紙サ
イズ別に次の調整をおこなう。
4.
SADDLE STAPLE ADJUST モード
を選択する。
23