Page 1
MANUEL D’UTILISATION FS-1100 TASKalfa 180/220 FS-1300D...
Page 2
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Dans ce manuel d'utilisation, le modèle TASKalfa 180 est indiqué comme modèle 18 ppm et le modèle TASKalfa 220 est indiqué comme modèle 22 ppm.
Page 3
Informations légales et de sécurité Veuillez lire les informations ci-après avant d'utiliser l'appareil. Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Informations légales ............ii • Programme Energy Star..........iii • Conventions en matière de sécurité........iv • Étiquettes Attention ............vi •...
Page 4
élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine. Noms de marques Kyocera est une marque déposée de Kyocera Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 5
Programme Energy Star L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à...
Page 6
Informations légales et de sécurité Conventions en matière de sécurité Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le conserver à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter facilement. Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués des symboles suivants sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à...
Page 7
Informations légales et de sécurité Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites. …. [Avertissement relatif à une opération interdite] …. [Démontage interdit] Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées.
Page 8
Informations légales et de sécurité Étiquettes Attention Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur l'appareil aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner. Étiquette 2 Étiquette 3 Température élevée à...
Page 9
Informations légales et de sécurité Précautions d'installation Environnement ATTENTION : Éviter de placer l'appareil sur des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber l'appareil. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à...
Page 10
Informations légales et de sécurité Si le sol est fragile, lorsque le produit est déplacé après son installation, le sol peut être endommagé. De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'appareil est utilisé...
Page 11
Informations légales et de sécurité Précautions d'utilisation Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à...
Page 12
Informations légales et de sécurité ATTENTION : Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position ).
Page 13
Informations légales et de sécurité Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables ATTENTION : Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le réservoir de toner au rebut. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Conserver la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut hors de portée des enfants.
Page 14
Informations légales et de sécurité SAFETY OF LASER BEAM 1. Safety of laser beam This machine has been certified by the manufacturer to Class 1 level under the radiation performance standards established by the U.S.DHHS (Department of Health and Human Services) in 1968. This indicates that the product is safe to use during normal operation and maintenance.
Page 15
Informations légales et de sécurité Déclaration CE de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes : EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1...
Page 16
Conventions typographiques Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Convention Description Exemple Texte en italique Sert à insister sur un mot clé, Ouvrez le bac polyvalent. une expression ou un message. En outre, les références à d'autres publications sont mises en italique.
Page 17
Formats des originaux et du papier Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier. Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à la verticale, l’orientation horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/du papier.
Page 18
Table des matières Informations légales et de sécurité Informations légales ............ii Programme Energy Star .
Page 19
Table des matières Comment paramétrer la comptabilité des travaux ........4-5 Effectuer des copies en mode comptabilité...
Page 20
1 Éléments de l'appareil Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Corps principal ............. 1-2 • Panneau de commande ..........1-5 • Ecran ................1-7 Manuel d'utilisation...
Page 21
Éléments de l'appareil Corps principal Capot d'originaux Bac de sortie Panneau de commande Magasin Onglet de réglage de la largeur du papier Onglet de réglage de la longueur du papier Poignée du capot de gauche Bac polyvalent Rallonge du bac polyvalent Guides d'insertion Manuel d'utilisation...
Page 22
Éléments de l'appareil Glace d'exposition Plaques d'indication du format d'original Capot de gauche Réservoir de toner au rebut Levier d'ouverture de la cartouche de toner Cartouche de toner Tige du bouton de nettoyage du chargeur Capot avant Manuel d'utilisation...
Page 23
Éléments de l'appareil Interrupteur principal Capot de l'interrupteur principal Poignées de transport Manuel d'utilisation...
Page 24
Éléments de l'appareil Panneau de commande 13 16 Touche (voyant) Départ Touche Arrêter/Effacer Touche Annuler Touche Economie d'énergie Touches numériques Touche Interruption Touche Logout Touche Touche Touche OK /Touche Auto% 100% Voyant d’alimentation du papier Touche Sélection du papier Voyant de niveau d’alimentation du papier Voyant d'erreur d’alimentation du papier Voyant MF Affichage nombre de copie/zoom...
Page 25
Éléments de l'appareil Voyant Attention Voyant Erreur Voyant Ajouter toner Voyant Maintenance Touche de sélection de qualité d'image Touche (voyant) Imprimante Appuyer sur cette touche pour basculer l'écran en mode copieur ou en mode imprimante, lorsque le kit d'imprimante en option est installé.
Page 26
Éléments de l'appareil Ecran L'écran du panneau de commande affiche : • les informations d'état, les messages indiqués ci-dessous qui sont affichés pendant le fonctionnement normal. • Les codes d'erreur, lorsque l'imprimante nécessite l'attention de l'opérateur. Informations d'état Message Signification Le copieur effectue le diagnostic automatique après la mise sous tension.
Page 27
Éléments de l'appareil REMARQUE : Se reporter à la section Annexe pour plus d'informations sur la modification de l'intervalle de temps avant l'activation de la fonction Effacement auto. Formats personnalisés Les formats de papier et d'original qui ne sont pas affichés sur le panneau de commande peuvent être enregistrés en tant que formats personnalisés.
Page 28
2 Préparatifs Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Chargement du papier..........2-2 • Chargement des originaux ......... 2-10 • Mise sous tension............2-13 • Langue de l'interface utilisateur........2-14 Manuel d'utilisation...
Page 29
Préparatifs Chargement du papier Le papier et le support peuvent être chargés dans un magasin ou dans le bac MF. Préparation du papier Retirez le papier de son emballage, puis aérez les feuilles avant de les charger. En cas d'utilisation de papier plié ou enroulé, lissez-le avant de le charger sous peine d'entraîner un bourrage papier.
Page 30
Préparatifs Chargement de papier dans un magasin Il est possible de charger du papier standard (90 à 105 g/m²), du papier épais (80 g/m²), du papier recyclé et du papier couleur. Chaque magasin peut contenir jusqu'à 300 feuilles de papier standard (80 g/m²) à la fois. Les formats de papier pris en charge sont les suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 ×...
Page 31
Préparatifs À l'aide de l'onglet de réglage de la longueur du papier, réglez les guides de longueur sur le format de papier requis. Lorsque vous chargez du papier au format A3 ou 11 × 17" (Ledger), déplacez le guide de longueur du papier vers l'extrémité...
Page 32
Préparatifs Apposez l'étiquette fournie afin que le format de papier dans le bac puisse être identifié à l'avant du bac. Réinsérez complètement le magasin dans l'appareil. Détection du format du bac Régler la détection du format sur le panneau de commande pour correspondre au format du papier chargé...
Page 33
Préparatifs Les types et formats de papier et le nombre de feuilles pouvant être chargés sont les suivants : Types ou formats Capacité Papier standard 100 feuilles Papier fin et épais 50 feuilles (90 à 105 g/m²) Papier couleur 100 feuilles Hagaki 15 feuilles Enveloppe DL, Enveloppe C5,...
Page 34
Préparatifs Faites glisser le papier le long des guides d'insertion dans le bac jusqu'à ce qu'il bute. Assurez-vous que les guides d'insertion sont alignés avec le coin du papier. IMPORTANT : Lissez les cartes postales et les autres types de papier épais enroulés avant de les charger.
Page 35
Préparatifs Format du bac MF et type de support Ajuster le papier dans le bac MF, régler le format du papier en utilisation le panneau de commande et spécifier le type de support. Sélection d'un format normal Appuyer sur la touche Sélection du papier pendant 3 secondes. Le menu Système s’affiche.
Page 36
Préparatifs Spécification d'un format de papier personnalisé Sélectionner le Format personnalisé (se reporter à la section Sélection d'un format normal, page 2-8), puis appuyer sur la touche OK. Appuyer sur pour saisir le format de longueur dans la plage Longueur non std admissible (3,88 à...
Page 37
Préparatifs Chargement des originaux Procéder comme suit pour charger les originaux à copier ou à envoyer. Mise en place des originaux sur la glace d’exposition Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles habituelles.
Page 38
Préparatifs Chargement des originaux dans le chargeur de documents Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les deux côtés des originaux recto-verso sont numérisés. Originaux pris en charge par le chargeur de documents Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants. •...
Page 39
Préparatifs Nomenclature du chargeur de documents (1) Plateau des originaux (2) Guides d'introduction des originaux (3) Capot gauche (4) Table d'éjection des originaux (5) Extension d'éjection Poignée de déverrouillage du chargeur de documents (7) Plateau d'éjection Comment charger les originaux IMPORTANT : Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun original dans la table d’éjection des originaux.
Page 40
Préparatifs Placer les originaux dans l'ordre et tournés vers le haut (face avant vers le haut pour les originaux recto-verso) sur la table des originaux. IMPORTANT : S'assurer de ne placer qu'un nombre d'originaux qui ne dépasse pas l'indicateur de niveau situé...
Page 41
Préparatifs Langue de l'interface utilisateur Il est possible de sélectionner la langue utilisée sur l'écran. Afficher le Menu Système. Appuyer sur la touche pour sélectionner 02.Langue. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur la touche pour sélectionner la langue. Appuyer sur la touche OK.
Page 42
3 Utilisation de base Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Procédure de copie de base ........3-2 • Mode de copie avec zoom ........... 3-4 • Mode duplex..............3-6 • Copie séparée .............. 3-8 • Mode assemblage ............3-9 •...
Page 43
Utilisation de base Procédure de copie de base Ouvrez le capot de l'interrupteur d'alimentation principal situé sur la droite de l'appareil puis appuyez sur l'interrupteur pour l'activer ( | ). Une fois le préchauffage terminé, le voyant Départ s'allume. Ouvrez le capot d'originaux et placez l'original face dessus sur la glace d'exposition.
Page 44
Utilisation de base Appuyez sur [Départ]. La copie commence directement lorsque le voyant vert Départ s'allume. Les copies effectuées arrivent sur le bac de sortie. REMARQUE : La capacité du bac de sortie est de 250 feuilles de papier standard (80 g/m²). Elle varie selon le papier utilisé. ATTENTION : S'il n'est pas utilisé...
Page 45
Utilisation de base Mode de copie avec zoom Il est possible de modifier le taux de zoom afin d'agrandir ou de réduire le format de l'original à copier. Les modes suivants sont disponibles pour la sélection du taux de zoom souhaité.
Page 46
Utilisation de base Appuyez sur [Départ]. L'original est copié et redimensionné automatiquement en fonction du papier sélectionné. Zoom manuel Le taux de zoom peut être réglé 25 % manuellement entre 25 et 400 % par incréments de 1 %. 400 % Placez l'original et appuyez sur [ Appuyer sur la touche (haut) ou (bas).
Page 47
Utilisation de base Mode duplex Si l'unité recto verso en option est installée, des copies recto-verso peuvent être produites à partir d'originaux recto ou recto-verso. Originaux Copie Les modes recto verso suivants sont disponibles : Mode Description Recto recto-verso Des copies recto-verso sont effectuées à...
Page 48
Utilisation de base Mode Description Recto-verso recto- Des copies recto-verso sont effectuées à partir d'originaux recto-verso. verso Copie Originaux REMARQUE : Les formats de papier pris en charge sont les suivants : A3 à A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8 ×...
Page 49
Utilisation de base S'il ne reste pas d'originaux, appuyer sur la touche OK. La copie démarre. Paramètre de rotation du côté opposé pour la copie recto-verso Suivre la procédure ci-dessous pour modifier le paramètre de rotation pour le côté opposé lors de la copie recto-verso. Appuyer sur la touche Recto-verso pendant 3 secondes.
Page 50
Utilisation de base Si l'original a été placé sur la glace d'exposition, un message demande de remettre en place l'original. Dans ce cas, passer à l'étape suivante. Remettre en place l’original et appuyer sur la touche Départ. La lecture de l'original est effectuée.
Page 51
Utilisation de base Appuyer sur la touche Combiner pour éclairer le voyant REMARQUE : Le format de l'original et le format du papier de copie doivent être tous deux au format normal. Les modes suivants sont disponibles pour la copie combinée:. Mode Description Utilisez ce mode pour copier deux originaux sur une même...
Page 52
Utilisation de base 2-en-1 Les orientations des originaux et la copie finie sont indiqués ci-dessous. Utilisation de la glace d'exposition : Original Copie Original Copie Utilisation du chargeur de documents : Original Copie Original Copie Manuel d'utilisation 3-11...
Page 53
Utilisation de base 4-en-1 (horizontal) Les orientations des originaux et la copie finie sont indiqués ci-dessous. Utilisation de la glace d'exposition : Original Copie Original Copie Utilisation du chargeur de documents : Original Copie Original Copie Manuel d'utilisation 3-12...
Page 54
Utilisation de base 4-en-1 (vertical) Les orientations des originaux et la copie finie sont indiqués ci-dessous. Utilisation de la glace d'exposition : Original Copie Original Copie Utilisation du chargeur de documents : Original Copie Original Copie Manuel d'utilisation 3-13...
Page 55
Utilisation de base Interruption de copie Le mode interruption arrête provi- soirement les travaux de copie et permet d’effectuer une copie urgente. Une fois le travail urgent effectué, le travail interrompu peut être repris. Appuyez sur [Interruption]. Le voyant Interruption clignote. Retirez et mettez de côté...
Page 56
Utilisation de base Faible consommation auto La fonction de faible consommation auto met automatiquement l'appareil en mode de faible consommation si aucune opération n'a été effectuée sur l'appareil pendant un laps de temps prédéfni. Le régalge d'usine par défaut est de 1 minute. Veille automatique Le mode de veille automatique met automatiquement l'appareil en état de veille si aucune opération n'a été...
Page 57
4 Comptabilité des travaux Ce chapitre décrit les fonctions de comptabilité des travaux de cette machine. Les principales fonctions pouvant être définies sont indiquées ci-dessous. • Aperçu de la comptabilité des travaux ......4-2 • Procédures d'utilisation de la comptabilité des travaux................
Page 58
Comptabilité des travaux Aperçu de la comptabilité des travaux La comptabilité des travaux permet de gérer le nombre de copies pour chaque département grâce en paramétrant séparément le code ID de département pour chaque département. Ce copieur possède les fonctions suivantes grâce au code ID de département.
Page 59
Comptabilité des travaux Procédures d'utilisation de la comptabilité des travaux Suivre les procédures ci-dessous pour utiliser la comptabilité des travaux. Appuyer sur les touches de réglage de densité des deux côtés pendant 3 secondes en tenant enfoncé la touche [Logout]. Comptabilité...
Page 60
Comptabilité des travaux REMARQUE : Si le code ID de département à enregistrer existe déjà, une erreur se produit et le message Déjà enregistré s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, enregistrer un code ID de département différent. Suppression des codes ID de département Suppression d'un code ID de département enregistré.
Page 61
Comptabilité des travaux Impression de la liste de comptabilité des travaux Le nombre total de copies par département peut être imprimé. REMARQUE : Vérifier que le bac contient du papier au format Letter/A4. Afficher la comptabilité des travaux. (Se reporter à la section Procédures d'utilisation de la comptabilité...
Page 62
Comptabilité des travaux Effectuer des copies en mode comptabilité des travaux Lorsque la comptabilité est en cours « = = = » est affiché sur l'écran du nombre de copies et les opérations de copies peuvent être effectuées en saisissant les codes ID de département attribués à l'aide du pavé numérique.
Page 63
5 Matériel en option Le matériel suivant est disponible en option pour être utilisé avec l'appareil. • Présentation du matériel en option....... 5-2 • Chargeur de documents..........5-3 • Chargeur de papier ............5-3 • Unité recto verso ............5-4 •...
Page 64
Matériel en option Présentation du matériel en option Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine. Chargeur de documents Mémoire supplémentaire Unité recto-verso Kit d'imprimante chargeur de papier Serveur d’impression Compteur clé Manuel d'utilisation...
Page 65
Matériel en option Chargeur de documents Permet d'alimenter et de numériser automatiquement plusieurs originaux un par un. Les originaux recto-verso sont retournés automatiquement afin que les deux faces soient numérisées. Chargeur de papier Un chargeur de papier avec des magasins supplémentaires peut être ajouté...
Page 66
Matériel en option Unité recto verso Si l'unité recto verso est installée, vous pouvez effectuer des copies recto-verso. Vous pouvez effectuer des copies recto-verso de formats de A3 à A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger) à 5 × 8 " (Statement), 8K, 16 K, 16KR (64 to 80 g/m2).
Page 67
Matériel en option Kit d’imprimante / Serveur d’impression Un kit d’imprimante peut être installé pour utiliser le copieur également comme imprimante. Consulter le revendeur local pour plus d’informations. Dans certains pays, un serveur d’impression est également disponible. Extension de mémoire Il est possible d'augmenter la mémoire de l'appareil.
Page 68
6 Entretien Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Nettoyage de l'appareil..........6-2 • Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner au rebut ........... 6-5 Manuel d'utilisation...
Page 69
Entretien Nettoyage de l'appareil ATTENTION : Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors du nettoyage de l'appareil. Nettoyez l'appareil régulièrement pour garantir une qualité de copie optimale. Nettoyage de la galce d'exposition, du capot des originaux, du chargeur de documents et des verres fendus Nettoyez la glace d'exposition et le capot d'originaux ou le...
Page 70
Entretien Nettoyage des aiguilles de séparation Ouvrez le capot avant et enlevez la brosse de nettoyage. Tirez la poignée du capot de gauche et ouvrez le capot. Retirez la saleté ou la poussière des aiguilles de séparation en déplaçant la brosse de gauche à droite le long des aiguilles, comme sur l'illustration.
Page 71
Entretien Nettoyage du rouleau de transfert Cette opération doit être effectuée au moins une fois par mois. Ouvrez le capot avant et enlevez la brosse de nettoyage. Tirez la poignée du capot de gauche et ouvrez le capot. En tournant l'engrenage du rouleau de transfert gauche, comme sur l'illustration, déplacez la brosse de gauche à...
Page 72
Entretien Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner au rebut Si le message "Impossible d'effectuer des copies. Veuillez ajouter toner" s'affiche, remplacez la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut. Ajoutez du toner uniquement lorsque ce message s'affiche. Effectuez également le nettoyage approprié...
Page 73
Entretien Déplacez le levier d'ouverture de la cartouche de toner (A) vers la gauche et sortez la cartouche de toner. Mettez la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut usagés dans les sacs en plastique fournis pour la mise au rebut. Tirez doucement sur la tige de nettoyage du chargeur pour la sortir de la machine, puis...
Page 74
Entretien Retirez l'unité de nettoyage de la grille et fermez le capuchon. IMPORTANT : Après avoir utilisé l'unité de nettoyage de la grille pour nettoyer la section de charge électrique, attendez 5 minutes avant d'utiliser l'appareil. Tenez la nouvelle cartouche à la verticale et tapotez au moins cinq fois la partie supérieure.
Page 75
Entretien Installez le nouveau réservoir de toner au rebut. Refermez le capot avant. REMARQUE : Après utilisation, jetez toujours la cartouche de toner et le réservoir de toner au rebut conformément aux réglementations locales. Manuel d'utilisation...
Page 76
7 Dépannage Ce chapitre aborde les rubriques suivantes : • Résolution de problèmes..........7-2 • Réponse aux messages d'erreur ......... 7-4 • Résolution des incidents papier ........7-7 Manuel d'utilisation...
Page 77
Dépannage Résolution de problèmes Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes. En cas de problème lié à l'appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien ou un centre d'entretien agréé. Page de Problème Vérification...
Page 78
Dépannage Page de Problème Vérification Procédure référence Les copies sont trop Le copieur est-il en mode Pour régler le niveau d'exposition, — foncées. de réglage de l'exposition effectuez la procédure de réglage de automatique ? l'exposition automatique. Le mode d'exposition Réglez correctement le niveau page 3-2 manuelle est-il réglé...
Page 79
Dépannage Page de Problème Vérification Procédure référence Des lignes noires Le verre fendu est-il Nettoyez le verre fendu. page 6-2 apparaissent sur les sale ? Il est également possible d'utiliser la — copies lors de la copie fonction de correction des lignes noires depuis le chargeur de pour rendre les lignes noires moins documents en option.
Page 80
Dépannage Informations affichées Procédure de correction Un format ne pouvant pas être copié sur les deux côtés R/V impossible a été spécifié. Les copies recto-verso ne peuvent pas avec ce form pap être effectuées si A6R, B6R, Carte postal, format irrégulier ou le format de papier n'a pas été...
Page 81
Dépannage Informations affichées Procédure de correction Les copies ne peuvent pas être effectuées, car la Mémoire pleine. mémoire est pleine pendant l'opération d'interruption de copie impossible. copie. L'interruption de copie ne peut pas être effectuée. Appuyer sur la touche Arrêter/Effacer, puis appuyer à nouveau sur la touche Interruption lorsque les données lues ont été...
Page 82
Dépannage Informations affichées Procédure de correction Si le chargeur de document en option est utilisé, des Retourner orig originaux sont restés sur la table des originaux. Retirer dans chargeur. les originaux, les remettre sur la table des originaux et essayer à nouveau de les copier. Vérifier que bac à...
Page 83
Dépannage Résolution des bourrages papier Indicateur d'emplacement de Emplacement du bourrage papier Page de référence bourrage Section d’alimentation du papier 7-9, 7-11 Section interne capot gauche 7-12 Chargeur de documents en option 7-14 Bac en option 7-10 Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le message d'erreur est effacé.
Page 84
Dépannage morceaux de papier de l'appareil sous peine d'entraîner un nouveau bourrage papier. Une fois le papier coincé retiré, la procédure de préchauffage commence. En outre, les indications de bourrage disparaissent et les paramètres définis avant le bourrage papier sont rétablis. J11, J21: Magasin N°1 Si un bourrage papier se produit dans le magasin N°1, suivez la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
Page 85
Dépannage J12 à J16, J22 à J24: Magasins 2 à 4 En cas de bourrage papier dans les magasins 2 à 4 ou dans le chargeur de papier en option, suivez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Ouvrez le capot gauche du magasin utilisé.
Page 86
Dépannage Retirez le papier coincé. Vérifiez si le papier est chargé correctement, sinon, rechargez-le. REMARQUE : Si le papier se déchire lors du retrait, retirez tous les morceaux de papier de l'appareil. Réinsérez bien le magasin dans l'appareil. J10: Bac MF En cas de bourrage papier dans le bac MF et si le message JAM10 s'affiche, suivez la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
Page 87
Dépannage J20 à J50, J52 à J57, J60, J61: Capot de gauche Si un bourrage papier se produit dans le capot de gauche, suivez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. IMPORTANT : La zone du tambour est sensible aux éraflures et contaminants.
Page 88
Dépannage Refermez le capot de gauche. J50: Emplacement de sortie du papier Si un bourrage papier se produit dans l'emplacement de sortie du papier, suivez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. IMPORTANT : La zone du tambour est sensible aux éraflures et contami- nants.
Page 89
Dépannage REMARQUE : Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux de papier de l'appareil. Refermez le capot de gauche. J75, J78: Chargeur de documents en option Si un bourrage papier se produit dans le chargeur de documents, suivez la procédure suivante pour retirer le ou les originaux coincés.
Page 90
Dépannage REMARQUE : Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux de papier du chargeur de documents, sous peine d'entraîner un autre bourrage papier. Soulevez l'unité d'alimentation papier (A) et retirez les originaux coincés. Tournez le cadran comme sur l'illustration pour retirer l'original coincé.
Page 91
Annexe L'annexe contient les spécifications suivantes : • Appareil .............. Annexe-2 • Copieur............... Annexe-3 • Processeur de documents (en option) ....Annexe-3 • Chargeur de papier (en option) ......Annexe-4 • Unité duplex (en option) ........Annexe-4 • Spécifications environnementales ...... Annexe-4 •...
Page 92
Annexe Spécifications REMARQUE : Les spécifications ci-dessous peuvent être modifiées sans préavis. Appareil Système de copie Système électrostatique indirect Types d'originaux reçus Feuilles, livres et objets tridimensionnels (format d'originaux maximal : A3/11 × 17") Formats de copie Magasin A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), ×...
Page 93
Annexe Dimensions 568 x 546 x 502 mm (P) × (P) × (H) (unité principale uniquement) Poids environ 33 kg Espace requis 1038 × 640 mm (P) × (P) Copieur Vitesse de copie : Glace d'exposition Modèle 18 ppm A3/11 × 17" (Ledger) : 8 pages/minute (1:1) B4/8 ×...
Page 94
Annexe Chargeur de papier (en option) Système du chargeur de Alimentation automatique à partir des magasins papier (capacité 300 feuilles [80 g/m²]) Format de papier A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), × 14" (Legal), 11 × 8 ", 8 ×...
Page 95
Paramètres système Menu système Le copieur affiche le menu système lorsque le préchauffage est terminé ou que la touche [Annuler] a été activée. Les paramètres définis automatiquement dans le menu système portent le nom de paramètres par défaut. Il est possible de modifier ces paramètres en fonction des besoins. Éléments du menu système Le menu système se compose des éléments suivants.
Page 96
Paramètres système Éléments du Paramètres Description menu système disponibles 07.Densité auto Permet de régler l'exposition globale des copies lors 1(le plus clair) à 7 de l'utilisation du mode d'exposition automatique. (le plus foncé) (*4) 08.Dens. tex+pho Permet de régler la valeur d'exposition moyenne 1(le plus clair) à...
Page 97
Paramètres système Éléments du Paramètres Description menu système disponibles 17.SélctCassAuto Fait basculer l'alimentation automatiquement vers Sél type pap une cassette contenant du papier de même format/ Pas choix pap* orientation pour pouvoir continuer la copie lorsque la cassette en cours d'utilisation est vide. Ce paramètre est affiché...
Page 98
Paramètres système Éléments du Paramètres Description menu système disponibles 24.Format perso 1 Permet de définir le format à utiliser pour le format [Spécifications en personnalisé (1 à 2). pouces] 25.Format perso 2 Ce paramètre permet de définir un format qui n'est A3 R pas disponible sur le panneau de commande.
Page 99
Paramètres système Éléments du Paramètres Description menu système disponibles 30.TypePapPerso1 Permet de configurer le grammage de papier et la Grammages de papier copie recto verso pour le papier personnalisé. Le Très lourd 31.TypePapPerso2 paramètre Copie recto verso sera affiché uniquement Lourd 3 si l'unité...
Page 100
Paramètres système Éléments du Paramètres Description menu système disponibles 48.Rotation auto Jeux de copies perpendiculaires les uns par rapport On : activé* aux autres permettant une séparation aisée. Off : désactivé* 49.Mode silence Réduit la période pendant laquelle le moteur 0, 5, 10, 15, 30 continue à...
Page 101
Paramètres système Procédures d'utilisation du menu système Pour utiliser le menu système, suivre les procédures ci-après. Appuyer sur les deux côtés de la touche Menu système : [Réglage de densité] pendant 00.Données enrg 3 secondes. Le Menu système s'affiche. Appuyer sur ou sur et sélectionner les éléments du menu système.
Page 102
Index Copie avec zoom Copie séparée Activé 2-13 Mode assemblage Alimentation électrique -viii Mode Interruption 3-14 Aperçu de la comptabilité des travaux Mode Photo Mode qualité image Mode Texte Mode Texte+Photo Bac de sortie Mode zoom Bac MF 7-11 Mode Zoom auto Bac polyvalent Mode zoom prédéfini Bourrage papier...
Page 103
Index Étiquettes Attention Exposition de copie Extension de mémoire Faible consommation auto 3-15 Fonction Changement de bac auto Fonction Effacement auto Fonctions de copie standard Fonctions du copieur Annexe-3 Formats personnalisés Glace d'exposition Glace d’exposition Mise en place des documents 2-10 Guides d'insertion Impression...
Page 104
Index Unité recto verso Mémoire supplémentaire Menu Système Menu système Annexe-5 Messages d'erreur Mise à la terre de l'appareil -viii Mise sous tension 2-13 Mode assemblage Mode de veille -iii 3-15 Mode de veille automatique -iii 3-15 Mode duplex Mode faible consommation -iii Économiseur d'énergie 3-14...
Page 105
Index Panneau de commande Papier Chargement chargement dans le bac MF Magasin Préparation Paramètres de langue 2-14 Plaques d'indication du format d'original Poignée du capot de gauche Poignées de transport Précautions d'installation -vii Précautions d'utilisation Préchauffage Processeur de documents Annexe-3 Programme Energy Star -iii Qualité...
Page 106
Index Étiquettes Attention Informations légales Précautions d'installation -vii Précautions d'utilisation Symboles Sicherheit Laser -xii Spécifications Annexe-2 Appareil Annexe-2 Chargeur de papier Annexe-4 Copieur Annexe-3 Environnement Annexe-4 Processeur de documents Annexe-3 Unité duplex Annexe-4 Spécifications de l'appareil Annexe-2 Spécifications de l'unité duplex Annexe-4 Spécifications du chargeur de papier Annexe-4...
Page 108
Pour optimiser les résultats d'impression et les performances de l'appareil, il est recommandé d'utiliser exclusivement des fournitures d'origine KYOCERA MITA avec les produits KYOCERA MITA.