Télécharger Imprimer la page

Kyocera DF-600 Guide D'installation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour DF-600:

Publicité

B
M
24. Push the release lever ⁄ to close the intermediate tray ( and insert it into its original position.
25. Fit the main tray B with two hexagonal nuts F.
26. Secure the main tray B with two pins G.
27. Attach the sub tray H to the finisher A by inserting the projections ‡ at the front and back of
the sub tray H into the holes — of the finisher A.
28. Attach label A M to the recessed portion on the side of the main tray B.
29. Attach label B N to the recessed portion on the side of the sub tray H.
24. Pousser le levier de dégagement ⁄ pour fermer le plateau intermédiaire ( et l'insérer dans sa
position d'origine.
25. Fixer le plateau principal B avec les deux écrous hexagonaux F.
26. Fixer le plateau principal B avec deux aiguilles G.
27. Fixer le plateau annexe H au retoucheur A en insérant les projections ‡ se trouvant à l'avant
et à l'arrière du plateau annexe H dans les orifices — du retoucheur A.
28. Fixez l'étiquette A M dans la partie concave sur le côté du plateau principal B.
29. Fixez l'étiquette B N dans la partie concave sur le côté du plateau auxiliaire H.
24. Presione la palanca de liberación ⁄ para cerrar la bandeja intermedia ( e insértelo en su
posición original.
25. Encaje la bandeja principal B usando dos tuercas hexagonales F.
26. Asegure la bandeja principal B usando dos pernos G.
27. Anexe la subbandeja H al finalizador A insertando las proyecciones ‡ frontales y posteriores
de la subbandeja H en los huecos — del finalizador A.
28. Coloque la etiqueta A M en la parte escalonada en el lado de la bandeja principal B.
29. Coloque la etiqueta B N en la parte escalonada en el lado de la bandeja secundaria H.
24. Drücken Sie auf den Lösehebel ⁄, um das Papierzwischenmagazin ( zu schließen, und
schieben Sie ihn wieder auf seine Ausgangsstellung zurück.
25. Bringen Sie das Hauptfach B mit zwei Sechskantmuttern F an.
26. Sichern Sie das Hauptfach B mit zwei Stiften G.
27. Bringen Sie das Unterfach H an den Finisher A an, indem Sie die Vorsprünge ‡ vorn und
hinten am Unterfach H in die Löcher — des Finishers A einführen.
28. Bringen Sie Aufkleber A M in der Vertiefung an der Seite des Hauptfachs B an.
29. Bringen Sie Aufkleber B N in der Vertiefung an der Seite des Nebenfachs H an.
24. Spingere la leva di rilascio ⁄ per chiudere il vassoio intermedio ( e inserirlo nella sua
posizione originale.
25. Posizionare il vassoio principale B servendosi di due dadi esagonali F.
26. Fissare il vassoio principale B con due piedini G.
27. Fissare il sotto-vassoio H alla finitrice A, inserendo le sporgenze ‡ che si trovano sulla parte
anteriore e posteriore del sotto-vassoio H nei fori — della finitrice A.
28. Fissare l'etichetta A M sulla parte rientrante del lato del vassoio principale B.
29. Fissare l'etichetta B N sulla parte rientrante del lato del vassoio secondario H.
24. 解除レバー ⁄ を押して中間トレイ ( を閉じ、元通りに挿入する。
25. メイントレイ B に六角ナット F 2個をはめ込む。
26. メイントレイ B をピン G 2個で取り付ける。
27. サブトレイ H の前後の突起部 ‡ をフィニッシャ A 本体の穴 — にはめ込んで取り付ける。
28. ラベルA M をメイントレイ B 側面の凹部に貼る。
29. ラベルB N をサブトレイ H 側面の凹部に貼る。
12
F
N
G
H
30. Remove the 2-pin connector · from the
30. Retirer le connecteur à deux broches · de
30. Desconecte el conector de 2 pernos · de
30. Entfernen Sie den 2-poligen Steckverbinder
30. Rimuovere il connettore a 2 piedini · dal
30. メイントレイユニットの2Pコネクタ · を
Œ
main tray unit and then remove the five
screws ‚ to remove the rear cover Œ.
l'unité de plateau principal, puis retirer les
cinq vis ‚ pour retirer le couvercle arrière
Œ.
la unidad de bandeja principal y quite los
cinco tornillos ‚ para desmontar la cubierta
trasera Œ.
· von der Hauptfacheinheit, und drehen
Sie dann die fünf Schrauben ‚ heraus, um
die Rückabdeckung Œ zu entfernen.
vassoio principale e poi rimuovere le cinque
viti ‚ per togliere il pannello posteriore Œ.
外し、ビス ‚ 5本を外して後カバー Œ を
取り外す。
·

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Df-610