Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A�en�on. Warning. Achtung. Advertencia. Avvertenza. Atenção. Waarschuwing. Ostrzeżenie. Figyelmeztetés.
FR
-
Informations à conserver.
EN
-
Please keep this information.
DE
-
Die Informationen bitte aufbewahren.
ES
-
Conservar estas informaciones.
IT
-
Informazioni da conservare.
PT
-
Conservar estas informaçoes.
NL
-
Gelieve deze informatie te bewaren.
PL
-
Informacje, które należy zachować.
HU
-
Megőrzendő információ.
FR
-Pour enfants de 3 à 12 ans (50 kg max). (Sauf siège bébé : 6-24 mois / 15 kg max)
EN
-For children from 3 to 12 years (50 kg max). (Except baby seat : 6-24 months / 15 kg max.)
DE
-Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 kg max). (außer dem Babysitz : 6-24 Monaten / 15 Kg max)
ES
-Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 kg max). (Excepto sede bebé : 6-24 meses / 15 Kg max)
IT
-Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 kg max). (Salvo sede bambino : 6-24 mesi / 15 Kg max)
PT
-Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 kg max). (Excepto sede bebé : 6-24 meses / 15 Kg max)
NL
-Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 kg max). (Behalve baby zitje : 6-24 maanden / 15 Kg max)
PL
-Produkt dla dzieci w wieku od 3 do 12 lat (maksymalnie 50 kg). (Oprócz siedziska dla małych dzieci od 6 do 24 miesięcy / maks. 15 kg)
HU
-3-12 éves gyermekek számára (max. 50kg). (Kivéve babaülés : 6-24 hónapos korig / max. 15 kg)
FR
-
Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
EN
-
Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
DE
-
Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
ES
-
No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
IT
-
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
PT
-
Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
NL
-
Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
PL
-
Nie zmieniać rozmieszczenia wyposażenia. Nie wolno modyfikować produktu, grozi to poważnymi obrażeniami.
HU
-
Ne változtassa meg a felszerelés elrendezését. A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat.
FR
-
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
EN
-
It must be used under adult supervision.
DE
-
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
ES
-
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
IT
-
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
PT
-
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
NL
-
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
PL
-
Produkt powinien być stosowany wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
HU
-
A termék kizárólag felnőtt felügyelete alatt használható.
FR
-
Réservé à un usage familial en extérieur.
EN
-
Only for outdoor domestic use.
DE
-
Nur für den Hausgebrauch im Freien.
ES
-
Sólo para uso doméstico exclusivo para el exterior.
IT
-
Solo per uso domestico esterno.
PT
-
Apenas para uso doméstico para espaços exteriores.
NL
-
Uitsluitend voor buiten huishoudelijk gebruik.
PL
-
Wyłącznie do użytku na zewnątrz domowego.
HU
-
Csak otthoni használatra. Csak külltéri használatra.
FR
-
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès inadaptés. Danger de chute.
EN
-
Not suitable for children under 36 months. Unsuitable swing element. Fall hazard.
DE
-
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr !
ES
-
No conviene para niños menores de 36 meses. Accesorio no apto. Riesgo de caidas.
IT
-
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute.
PT
-
Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Acessório não apto. Risco de queda.
NL
-
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Niet aangepaste accessoires. Valrisico.
PL
-
Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Nieodpowiednie urządzenie. Ryzyko upadku.
HU
-
Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Nem megfelelő hintaelem balesetet okozhat !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Soulet NIGEL

  • Page 1 A�en�on. Warning. Achtung. Advertencia. Avvertenza. Atenção. Waarschuwing. Ostrzeżenie. Figyelmeztetés. Informations à conserver. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Agrès inadaptés. Danger de chute. Please keep this information. Not suitable for children under 36 months. Unsuitable swing element. Fall hazard. Die Informationen bitte aufbewahren.
  • Page 2 NOTICE DE MONTAGE Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Madame, Monsieur, Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été vérifié, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant.
  • Page 3 Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method. Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich. Sie können je nach Aufbauverfahren abweichen. Las dimensiones más arriba son indicativas, pueden variar según el método de montaje. Le dimensioni sono indicative, possono variare secondo il metodo di montaggio.
  • Page 4 Ø100 x 3000 mm Ø100 x 2300 mm Ø100 x 570 mm Ø80 x 2300 mm 1100 x 90 x 22 mm 435 x 90 x 22 mm 515 x 90 x 22 mm 580 x 46 x 28 mm 620 x 100 x 16 mm 350 x 100 x 16 mm 485 x 100 x 16 mm...
  • Page 5 FOURNIS SELON VOTRE MODÈLE / INCLUDED ACCORDING TO YOUR MODEL : 700 x 20 x 20 mm S04937 Ø6 mm Ø12 mm Ø12 mm Ø6 mm Ø12 mm Ø6 x 50 mm Ø8 mm Ø8 x 80 mm Ø8 mm Ø5 x 30 mm Ø5 x 45 mm Ø4 x 35 mm...
  • Page 6 MONTAGE DES CONNECTEURS / ASSEMBLY OF CONNECTORS SELON VOTRE MODÈLE / 300 mm ACCORDING TO YOUR MODEL : 280 mm - 6 -...
  • Page 11 175 mm 235 mm MONTAGE DES GARDE-CORPS / FENCES ASSEMBLY - 11 -...
  • Page 12 MONTAGE DES AGRÈS / ACCESSORIES MOUNTING >350 mm >350 mm FR - PT - • Réglage de la hauteur des agrès (schéma Y) : • Ajuste da altura dos acessórios (diagrama Y) : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.
  • Page 13 MONTAGE DU TOBOGGAN / SLIDE MOUNTING SUIVANT MODELE / ACCORDING TO THE MODEL 50 mm - 13 -...
  • Page 14 SCELLEMENT / ANCHORAGE - 14 -...
  • Page 15 • - Attendre le séchage complet des plots béton avant de fixer le produit dessus et d’utiliser le produit. Vérifier ces ancrages périodiquement. • - Wait for complete drying of concrete before screwing legs of the product on anchors and using the product. Check regularly every anchoring point.