Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
O
120918_RUN 3.0_manual.indd 1
W
N
E
R ' S
RUN 3.0
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 10
11 - 20
21 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 70
71 - 80
A
L
9/20/2012 5:09:26 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi RUN 3.0

  • Page 1 RUN 3.0 OWNER’S MANUAL 2 - 10 BETRIEBSANLEITUNG 11 - 20 MODE D’EMPLOI 21 - 31 HANDLEIDING 32 - 41 MANUALE D’USO 42 - 51 MANUAL DEL USUARIO 52 - 61 BRUKSANVISNING 62 - 70 KÄYTTÖOHJE 71 - 80 Serial number...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Run 3.0 must not be used outdoors. Run 3.0 tolerates ENGLISH an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 80 %. • Do not attempt any servicing or adjustment other CONTENTS than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully.
  • Page 3: Power Cord And Grounding Instructions

    - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. ENGLISH Run 3.0 - OWNER’S MANUAL 120918_RUN 3.0_manual.indd 3 9/20/2012 5:09:31 PM...
  • Page 4: Safety Tether Key

    DISPLAYS AND OPERATING RANGES The treadmill cannot be used if the tether key The Run 3.0 model is equipped with a separate graphic is not properly installed on the console; if the display for detailed information on your workout profile,...
  • Page 5: Basis On Exercising

    • If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician. ENGLISH Run 3.0 - OWNER’S MANUAL 120918_RUN 3.0_manual.indd 5 9/20/2012 5:09:32 PM...
  • Page 6: Heart Rate

    HEART RATE During these programs, the user can increase or decrease No matter what your goal, you’ll get the best results by the level of the preset incline value by pressing the training at the right level of effort, and the best measure ELVATION +/- keys.
  • Page 7 Target heart rate (THR) is computed at 60% of perform the same function as Manual program. maximum (220 – AGE) and appears in the Pulse display. It can be changed while using the SPEED & ELVATION ENGLISH Run 3.0 - OWNER’S MANUAL 120918_RUN 3.0_manual.indd 7 9/20/2012 5:09:37 PM...
  • Page 8: Maintenance

    Input Weight : Press Speed or Incline + / – keys to adjust the weight, press Enter to confirm. (preset : 60 kgs, range : silicon lubricant. Contact your local Tunturi distributor for 10 ~ 250 kgs) further supplies of T-Lube or further information on e.
  • Page 9: Moving And Storage

    If after you have reset the treadmill by turning the power switch off and on again, and the treadmill is still not operational, contact your local Tunturi dealer for service. If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need.
  • Page 10: Technical Data

    The warranty does not cover damage due to negligence TO MOVE THE TREADMILL of the assembly, adjustment and maintenance instructions Before moving the Run 3.0, be sure the power cord is described herein. Changes or modifications not expressly unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to...
  • Page 11 Netzstecker ziehen. DES TRAINIERENS MIT TUNTURI! • Das Run 3.0 darf nicht von Personen benutzt werden, Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre deren Gewicht über 135 kg liegt. Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben •...
  • Page 12 SCHRITT 1 Abbildung 3 Suchen Sie den Beutel mit den in der Grafik unten aufgeführten Eisenteilen und Teilen. Abbildung 1 Part# Description Q´TY SCHRITT 4 Screw M8x20L Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Washer Ø8xØ18 Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut Washer Ø10xØ25 fest.
  • Page 13: Cockpit

    DISPLAYS SOWIE TRAININGSBEREICHE A. Ziehen Sie das Kabel von der Maschine ab. Anzeige beim Run 3.0 Classic Modell gibt detaillierte B. Schließen Sie zum Neustart das Kabel wieder an Informationen über das jeweilige Trainingsprofil. Das die Maschine an.
  • Page 14: Allgemeines Zum Training

    empfehlen wir daher eine Pulsmessung nur für ein Training F. PULSE: Zeigt die Pulsfrequenz an, ausgenommen, wenn die bei Gehgeschwindigkeit oder wenn Sie das Laufband Steigungsfunktion in den Speed-Programmen 6 bis 9 anhalten bzw. auf den Seitenplatten des Laufbands sowie in den benutzerdefinierten Programmen 20 bis 22 stehen bleiben.
  • Page 15: Bedienung

    Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem ELEVATION +/–“ Steuerung einstellen. Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits eingebaut. Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH 120918_RUN 3.0_manual.indd 15 9/20/2012 5:09:47 PM...
  • Page 16 jedes Drücken der Taste reduziert bzw. erhöht sich die Steigung/das Gefälle in sämtlichen Trainingsabschnitten um jeweils 1%. Sie können so lange steigern oder reduzieren, bis der jeweilige Maximal-/Minimalwert erreicht ist. P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Bei den Programmen P2 bis P5 handelt es sich um Steigungsprogramme.
  • Page 17 „Start“-Taste setzt sich das Laufband mit 0,8 km/h in das Laufband schaltet sich ab. Bewegung. Die Steigung beträgt anfangs 0% und kann jederzeit verändert werden. Nach einer dreiminütigen Run 3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH 120918_RUN 3.0_manual.indd 17 9/20/2012 5:09:52 PM...
  • Page 18: Wartung

    Bearbeitung der Profilebenen: P20 - P22 USER PROGRAMS : (U1, U2, U3) Drücken Sie nach der Auswahl eines der 1. Im Programmfenster blinkt die erste Spalte der LED- Benutzerprogramme, Enter zur Bestätigung. Matrix. Drücken Sie die SPEED +/- Tasten zur Eingabe der Passen Sie die Geschwindigkeit und Steigung für jedes gewünschten Geschwindigkeit und die ELVATION +/- Segment und jede Einstellung an und bestätigen mit Enter.
  • Page 19 BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie aufnehmen. sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung BETRIEBSSTÖRUNGEN benötigen.
  • Page 20: Transport Und Aufbewahrung

    Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Länge 193 cm (93 cm) Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren Run 3.0 bewegen, Höhe 140 cm (181 cm) dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen Breite 91 cm ist.
  • Page 21 équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les produit de premier choix comme partenaire pour un aspirations d’air.
  • Page 22: Assemblage

    : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, ETAPE 3 vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Page 23: Fonctions Principales

    0,2 kmh. Un appui prolongé SÉCURITÉ ON/OFF sur ces touches permet de modifi er plus rapidement la vitesse. La plage de vitesse du tapis est de de 0,8 à 20,0 km/h. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 23 9/20/2012 5:10:02 PM...
  • Page 24: Affichages Et Plages De Fonctionnement

    PLAGES DE FONCTIONNEMENT immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse. Dans le modèle Run 3.0, un affichage graphique indépendant donne des informations détaillées sur le profil B : POWER d’entraînement, le champ du texte donne des instructions Cela transforme la puissance électronique sur.
  • Page 25: Généralités Sur L'entraînement

    A PROPOS DU LOCAL objectifs que vous vous êtes fixés, il vous faut entretenir • Run 3.0 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil votre motivation et persévérer jusqu’au terme final : supporte des températures de +10°C à +35°C.
  • Page 26: Rythme Cardiaque

    RYTHME CARDIAQUE Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations. Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum Ces programmes sont des programmes d’élévation.
  • Page 27 ‘END’ apparaît dans l’écran DOT Matrix lorsque toute la temps a été parcourue. Si l’utilisateur n’affiche aucun objectif de temps, le programme agît comme le Mode Manuel. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 27 9/20/2012 5:10:06 PM...
  • Page 28: Réglage Des Profils

    P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : L’utilisateur doit porter une ceinture télémétrique ou poser les deux mains sur les capteurs de pulsations pour pouvoir utiliser ce programme. Une fois le choix du programme confirmé, l’éran affiche ‘INPUT AGE’. La valeur pré- sélectionnée est 40 ans.
  • Page 29: Entretien

    Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 29 9/20/2012 5:10:08 PM...
  • Page 30: Transport Et Rangement

    CODER D’ERREUR Avant de déplacer le Run 3.0, vérifiez que le cordon Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, d’alimentation est débranché de la prise murale et du l’interface affiche un code d’erreur sur l’écran. tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    (72/23/CEE). Les produits portent en conséquence le label CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 32: Montage

    INHOUD te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen. • De Run 3.0 mag niet worden gebruikt door personen MONTAGE die zwaarder zijn dan 135 kg. MONITOR • Gebruik de looptrainer alleen binnenshuis. De ideale FITNESS TRAINING gebruikstemperatuur is tussen +10°C en +35°C.
  • Page 33 A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Sluit het netsnoer opnieuw aan op het toestel om te herstarten. Run 3.0 - HANDLEIDING NEDERLANDS 120918_RUN 3.0_manual.indd 33 9/20/2012 5:10:14 PM...
  • Page 34: Monitor

    SCHERMEN EN WERKINGSBEREIK Het model Run 3.0 heeft een gecombineerd tekst- en profieldisplay, dat in het Engels informatie verstrekt aan het begin van en tijdens de training. Het model RUN 3.0 heeft een apart grafisch display voor gedetailleerde VEILIGHEIDSSCHAKELAAR informatie over het trainingsprofiel. Het tekstveld begeleidt ON/OFF de gebruiker aan het begin van en tijdens de training.
  • Page 35: Fitness Training

    Alle programma’s hebben • De Run 3.0 mag door slechts één persoon tegelijk 10 segmenten van 1 minuut. Het programma herhaald gebruikt worden. de 10 segmenten van 1 minuut tot de gebruiker op Stop •...
  • Page 36: Werking

    • Draag tijdens de training de juiste kleding en beste graadmeter. Om te beginnen dient u te weten wat schoenen. Zorg ervoor dat uw schoenveters goed uw maximale hartslag is: dit is de hartslag die bij meer gestrikt zijn. Gebruik schoenen die alleen binnen inspanning niet meer hoger wordt.
  • Page 37 Time display en als het doel is bereikt zal “END” in het display verschijnen en de loopband stoppen. Als de gebruiker geen doel insteld, zal het dezelfde functie hebben als het Manueel programma. Run 3.0 - HANDLEIDING NEDERLANDS 120918_RUN 3.0_manual.indd 37 9/20/2012 5:10:19 PM...
  • Page 38 & ELVATION +/- knoppen om uw leeftijd in te voeren en druk op Enter om te bevestigen. De richtwaarde voor de hartslag (THR) wordt berekend door 60% van uw maximale hartslag (220 – leeftijd) te nemen, deze verschijnt in het scherm.
  • Page 39: Onderhoud

    BELANGRIJK! Smeer uw looptrainer alleen met T-Lube S-siliconensmeermiddel. Neem contact op met uw AANPASSEN VAN DE PROFIELNIVEAUS: Tunturi-dealer voor de aanschaf van extra T-Lube of voor 1. In het programmavenster zal de eerste kolom van de meer informatie over smering en onderhoud.
  • Page 40: Transport En Opslag

    Als de mat, ondanks het afstellen, blijft OPVOUWEN VAN DE LOOPBAND doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. Na de montage kunt u de loopband opvouwen in rechtstaande positie om op te bergen. Hef het loopdek GEBRUIKSSTORINGEN op totdat het vergrendelt in de opbergpositie.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Hellinghoek 0-12 % Motor 3.0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Page 42: Montaggio

    Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per 1. Telaio te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le 2. Cavo di alimentazione informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi 3.
  • Page 43 A. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. B. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione nella presa dell’attrezzo per riavviarlo. Run 3.0 - MANUALE D’UOSO ITALIANO 120918_RUN 3.0_manual.indd 43 9/20/2012 5:10:29 PM...
  • Page 44: Monitor

    DISPLAY E INTERVALLI DI ESERCIZIO: DISPLAY GRAFICO/TESTO: Il display grafico indipendente, di cui è dotato il modello INTERRUTTORE DI SICUREZZA Run 3.0, fornisce informazioni dettagliate sul profilo ON/OFF dell’allenamento, mentre il campo di testo guida l’utente CAVO DI ALIMENTAZIONE durante le varie fasi dell’allenamento.
  • Page 45: Esercitazioni

    (= scegli) per confermare uno dei 23 programmi. Nota in movimento. bene: il profilo del programma appare sul display. Premi • Durante gli allenamenti, usa abiti e scarpe adeguate. Run 3.0 - MANUALE D’UOSO ITALIANO 120918_RUN 3.0_manual.indd 45 9/20/2012 5:10:30 PM...
  • Page 46: Funzionamento

    • Prima di incominciare ad usare l’attrezzatura, pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti aree assicurati che tutti i suoi congegni siano funzionanti a di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello di training. dovere. Non usare attrezzi difettosi. • Non usare l’attrezzo, qualora l’involucro di protezione PRINCIPIANTI: 50-60 % del massimo di pulsazioni non sia fissato al suo posto.
  • Page 47 Dopo aver confermato il programma, l’utente inserisce la obiettivo dislivello obbiettivo da 10 ~ 9990 metro usando i tasti SPEED & ELVATION +/- (= velocità o inclinazione). Gli Run 3.0 - MANUALE D’UOSO ITALIANO 120918_RUN 3.0_manual.indd 47 9/20/2012 5:10:34 PM...
  • Page 48 aumenti sono di 10 metro. Premi “Enter” per confermare e di riscaldamento (= warm up), l’inclinazione aumenterà premi ‘’Start’’, il tappeto comincia a muoversi e l’utente di 1% ogni 30 secondi fino a quando la frequenza può modificare la velocità e l’inclinazione. Il conto a cardiaca obbiettivo +/- 5 battiti/minuto (THR +/- 5BPM) scalare delle obiettivo dislivello si arresta solo quando verrà...
  • Page 49: Manutenzione

    NOTA! Lubrificare il treadmill solo con il lubrificante in silicone T-Lube S. Per ulteriori informazioni sulla lubrificazione e la manutenzione o per ordinare ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi locale. Modificare i livelli del profilo: 1. Nella finestra del programma, la prima colonna della matrice LED lampeggia.
  • Page 50: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Lunghezza 193 cm (93 cm) Prima di spostare il tapis roulant Run 3.0, assicurarsi che il Altezza 140 cm (181 cm) cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa a muro...
  • Page 52: Montaje

    No saque la máquina entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje (WWW. TUNTURI.COM).
  • Page 53 A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Pulse el interruptor de seguridad C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato. Run 3.0 - MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL 120918_RUN 3.0_manual.indd 53 9/20/2012 5:10:46 PM...
  • Page 54: Monitor

    MONITOR GRÁFICO Y DE TEXTO En el modelo Run 3.0, un monitor gráfico separado A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma presenta información detallada acerca del perfil de corriente del aparato.
  • Page 55: Aspectos Generales Del Entrenamiento

    Run 3.0 - MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL 120918_RUN 3.0_manual.indd 55 9/20/2012 5:10:47 PM...
  • Page 56: Funcionamiento

    SOBRE EL USO DEL EQUIPO el hábito de entrenar. Sólo cuando la actividad física • Cierre siempre el interruptor de alimentación después regular le resulte algo natural, fíjese nuevas metas. de su sesión de ejercicios. Un aspecto importante de su entrenamiento es la •...
  • Page 57 PROGRAMS : Estos son programas con velocidad & inclinación. La velocidad & inclinación prefijada en cada segmento, y la velocidad es controlada por el usuario. La velocidad Run 3.0 - MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL 120918_RUN 3.0_manual.indd 57 9/20/2012 5:10:51 PM...
  • Page 58 P15 TARGET TIME : Este programa cuenta hacia atrás la tiempo objetivo que el usuario establece antes del ejercicio. Después confirmando el programa, el usuario introduce la tiempo objetivo desde 10:00 ~ 99:00 usando los botones +/- de SPEED & ELEVATION. Los incrementos son en 10 minutos .
  • Page 59: Manutenzione

    NOTA: Lubrique la cinta para correr únicamente con el lubricante de silicona T-Lube S. Contacte con su distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, o para obtener más información sobre la lubricación y el mantenimiento.
  • Page 60: Traslado Yalmacenaje

    Vuelva a poner en marcha Antes de desplazar el Run 3.0, asegúrese de que el cable la cinta para comprobar que el aparato ya funciona de alimentación está desenchufado de la toma de la adecuadamente.
  • Page 61: Datos Técnicos

    Grados de inclinación 0-12 % Motor 3.0 CV Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC).
  • Page 62 1. Ram värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap 2. Strömsladd från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt 3. Monteringkit (innehållet markeras med en * i av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken reservdelslistan): spara monteringsverktygen då de kan målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 63 6 timmars inaktivitet. Vid tillfälle av en automatisk avstängning, var vänlig och följ nedanstående procedur för att återstarta löpbandet: A. Koppla ur strömsladden från maskinens elkontakt. B. Koppla sedan in strömsladden igen och starta maskinen. Run 3.0 - BRUKSANVISNING SWEDISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 63 9/20/2012 5:11:00 PM...
  • Page 64: Mätare

    C. ENTER WEIGHT: Efter att ha tryckt på Power visas “INPUT WEIGHT” (lägg GRAFIK/TEXTVISNING Run 3.0 -modellen har en separat grafikdisplay som ger in vikt) och “WT” på dot matrix skärmen tillsammans med utförlig information om träningsprofilen och i textfältet får förinställd användarvikt 60 kg.
  • Page 65: Allmänt Om Träning

    Drag ut nätkabeln ur vägguttaget och stickdosan i löpbandet. • Torka vid behov bort svett med en fuktig duk. Använd inga lösningsmedel! • Förvara kabeln på ett säkert ställe utom räckhåll för barn. Run 3.0 - BRUKSANVISNING SWEDISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 65 9/20/2012 5:11:01 PM...
  • Page 66: Igångsättning

    IGÅNGSÄTTNING HUR MOTIVERAR MAN SIG TILL ATT FORTSÄTTA? Det är lätt att börja träna och ännu lättare att sluta! För att uppnå de mål du satt upp, behöver du hela tiden motivera dig till att fortsätta. På så sätt når du också det 1.
  • Page 67 Kalori räknas ner i kalori sekunder. displayen tills målet har uppnåtts. “END” visas på dot matrix och löpbandet stannar. Om målkalori ej anges är det samma funktion som Manual program. Run 3.0 - BRUKSANVISNING SWEDISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 67 9/20/2012 5:11:05 PM...
  • Page 68: Underhål

    P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : Användaren måste bära ett pulsbälte eller greppa om pulssensorerna för att använda detta program. Efter bekräftelse av programmet visas texten “INPUT AGE” (lägg in Ålder) och Age-displayen visar 40 som en förinställd ålder.
  • Page 69 Om felet inte avhjälps av detta, OBS! Använd endast T-Lube S-silikonsmörjmedel för kontakta din försäljare. smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer KODER FÖR FEL information om smörjning och underhåll. Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på...
  • Page 70: Transport Och Förvaring

    140 cm (181 cm) aktsam vid hanteringen av löpbandet. Bredd 91 cm Vikt 101 kg Innan Run 3.0 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad från Löpyta 51 x 150 cm väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills det låser Bandhastighet 0.8-20.0 km/h sig och lyft sedan upp utrustningen på...
  • Page 71: Part# Description Q´ty

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia henkilöä. Älä siirrä juoksumattoa pois pakkauksesta: kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat kokoa laite käyttämällä laitepakkausta korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen asennusalustana. myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Varmista ennen laitteen asennusta, että seuraavat osat Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä...
  • Page 72 C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F). VERKKOJOHTO! Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton liittimeen. Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (A) VAROITUS! ja aluslaatat (B) avaimella (E) käsitukien yläpään kiinnitysreikiin.
  • Page 73: Yleistä Harjoittelusta

    Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin hyväkuntoisille liikkeet rauhallisesti, pitkään ja nykimättä. ja edellyttää jo pitkään jatkunutta kuntoilua. • Käynnistä juoksumatto harjoitusta varten aina siten, että seisot hajareisin juoksumaton reunalevyillä. Run 3.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 73 9/20/2012 5:11:13 PM...
  • Page 74: Mittari

    Laitteessa on 23 ohjelmaa sisältäen P1 manuaaliohjelman, NÄYTÖT P2-P12 valmisohjelmat, P13-P16 tavoitesykeohjelmat, P17-P19 sykeohjatut ohjelmat, P20-P22 käyttäjäkohtaiset GRAFIIKKA/TEKSTINÄYTTÖ Run 3.0-mallissa on yhdistetty erillinen grafiikkanäyttö ohjelmat ja P23 Rasvaprosenttiohjelman. antaa yksityiskohtaista tietoa harjoituksen profiilista, Virran kytkemisen jälkeen ja käyttämällä Select näppäintä tekstikenttä ohjeistaa niin harjoitukseen siirryttäessä sekä...
  • Page 75: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    Maton nopeus & nousukulma muuttuu minuutin välein. Ohjelmien kuluessa käyttäjä voi halutessaan säätää myös käsin SPEED & ELVATION +/- näppäimillä. Yksi painallus muuttaa koko käyrästöä 0.2KPH (0.1MPH) & 1 % verran Run 3.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 75 9/20/2012 5:11:16 PM...
  • Page 76 suuntaan taikka toiseen, muutos näkyy myös suoraan saavutettu. Näyttöön ilmestyy END –teksti ja matto näytöllä. Säätövara loppuu, kun jokin käyrästön pilareista pysähtyy automaattisesti. Jos harjoitusmatkaa ei valita saavuttaa minimi tai maksimikulma-arvon. alussa ohjelma toimii aivan kuten normaalissa Manual – ohjelmassa (käsisäätöohjelma). P16 TARGET ELEVATION GAIN : Tämä...
  • Page 77 Näyttöön ilmestyy ”?” –merkki ellei sykearvoa ole asetettu laite antaa samalla äänisignaalin. 10 sekunnin sisällä ohjelman aloituksesta ja tämän jälkeen näyttöön tulee ”END” ja matto pysähtyy ellei sykearvoa aseteta 30 sekunnin sisällä aloituksesta. Run 3.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 77 9/20/2012 5:11:20 PM...
  • Page 78: Maton Keskittäminen

    neuvoja juoksumaton huollosta ja voitelusta saat laitteesi myyjältä. MATON KESKITTÄMINEN Tarkkaile maton kulkua harjoittelusi aikana ja suorita alla esitetyt säätötoimet välittömästi, kun huomaat niihin tarvetta. Maton tulee kulkea laitteen keskellä. Profiilin muokkaus: Keskittämistä ei yleensä tarvita, mikäli 1. Aseta +/- painikkeilla nopeus- ja kulma-arvot profiilin ensimmäiselle palkille.
  • Page 79: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli juoksumatto on sammuttanut itsensä, käynnistä laite seuraavasti: A. Irrota virtajohto juoksumaton liittimestä. B. Kiinnitä virtajohto laitteen liittimeen ja käynnistä laite. Run 3.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH 120918_RUN 3.0_manual.indd 79 9/20/2012 5:11:22 PM...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi-Fitness ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi- harjoituskumppanisi kanssa! 120918_RUN 3.0_manual.indd 80...
  • Page 81 120918_RUN 3.0_manual.indd 81 9/20/2012 5:11:24 PM...
  • Page 82 RUN 3.0 EXPLODED VIEW 13TRN03000 120918_RUN 3.0_manual.indd 82 9/20/2012 5:11:28 PM...
  • Page 83: Safety Key

    PARTLIST Incline bracket cover, LH Console base Incline bracket cover, RH User interface (incl. part 3-4) Transformer, Upper cover Filter, Lower cover Wire set (incl. part 69,70) Safety key Upper wire Upright tube, Lower wire Upright tube, Speed sensor Frame Power wire set (incl.
  • Page 84 Tunturi Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tunturi.com R ’ S 120918_RUN 3.0_manual.indd 84 9/20/2012 5:11:29 PM...

Table des Matières