Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 201.617
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Inhalt:
1
Leitungssatz 8-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz,
1
Steckdosen-Gehäuse mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht,
1
Stützkörper für Steckdoseneinsatz,
1
Anhängerblinküberwachung,
1
Signalgeber,
3
Schrauben M5 x 35,
1
Schraube M5 x 12,
4
Muttern M5, selbstsichernd,
3
Unterlegscheiben M5,
2
Blechschrauben 2,2 x 9,5,
8
Kabelbinder 140 mm lang,
1
Kabelbinder 300 mm lang.
Durchzuführende Arbeiten, allgemein:
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen.
2. Durchführung für Leitungssatz herstellen.
3. Leitungssatz 8-adrig und Steckdosen-Gehäuse montieren.
4. Funktionsprüfung.
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen während der Montage und aus Sicherheitsgründen ist die
Masse-Leitung unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterie zu trennen (Brandgefahr)!!
Durch das Abklemmen der Batterie können gespeicherte Daten verloren gehen!
2. Durchführung für Leitungssatz herstellen
Kofferraum-Bodenabdeckung hochklappen, Reserverad, Wagenheber und Verkleidung von
Heckabschlußblech ausbauen.
Die linke Kofferraum-Seitenverkleidung lösen und nach innen klappen, die rechte Kofferraum-
Seitenverkleidung ausbauen.
An geeigneter, ebener Stelle links im Heckabschlußblech, am Einbauplatz des Wagenhebers, ein
Loch mit 30 mm Durchmesser anbringen, entgraten, mit Korrosionsschutzmittel behandeln und
trocknen lassen.
D 059198 (021023) c:\dokumente und einstellungen\henry.workgroup\desktop\eba_cd5tc\736556.doc Technische Änderungen vorbehalten !
SUZUKI WAGON R+ ab 06/00
Achtung: Bordcomputer / Wegfahrsperre!
Herstellervorschriften beachten!!
D
1 / 27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suzuki 201.617

  • Page 1 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 201.617 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ ab 06/00 Inhalt: Leitungssatz 8-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz, Steckdosen-Gehäuse mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht, Stützkörper für Steckdoseneinsatz, Anhängerblinküberwachung, Signalgeber, Schrauben M5 x 35, Schraube M5 x 12,...
  • Page 2 3. Leitungssatz 8-adrig und Steckdosen-Gehäuse montieren Die Leitungssatzenden mit den einzelnen Steckgehäusen durch das Loch im Halteblech für die Steckdose führen und von außen durch die unter Punkt 2 angebrachte Durchführung in den Kofferraum verlegen. Beiliegenden Stützkörper, Steckdoseneinsatz, Steckgehäuse 3-fach (grün) und das Steckdosen- Gehäuse wie folgt montieren: Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch zum Kofferraum einsetzen.
  • Page 3 Das Leitungssatzende mit der Steckverbindung 6-fach (Leitungsfarben rot, braun, blau, blau/weiß und blau/grün) zur fahrzeugseitigen Steckverbindung 6-fach der rechten Schlußleuchte verlegen. Steckverbindung 6-fach trennen und mit den passenden Gegenstücken des Leitungssatzteils zusammenstecken und verrasten. Beiliegende Anhängerblinküberwachung im rechten Nischenraum mit beiliegender Schraube M5 x 12 und Mutter M5 befestigen.
  • Page 4 Fitting instructions for Electro-set 201.617 Electro-set for trailer coupling, 7-pole, 12 Volt, as per ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ from 06/00 Contents: 1 Line set, 8 leads, with pre-assembled socket insert Socket casing with switchoff contact for rear fog light...
  • Page 5 3. Attach 8-lead line set and socket Lead the trunk circuit ends with individual plug housings through the hole in the piece of retaining sheet metal for the socket, and install from the outside through the passage as described in point 2 in the trunk.
  • Page 6 Lay the cable-harness end with the 6-way plug connector (cable colours red, brown, blue, blue/white and blue/green) for the 6-way plug connector to the right tail lights on the vehicle. Undo the 6-way plug connector and plug together with the matching complementary connectors of the cable harness and click home.
  • Page 7 Instructions de montage du kit de montage électrique 201.617 Kit de montage électrique pour dispositif d‘attelage de remorque, 7 pôles, 12 volts, confor me à la norme ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ à partir de 06/00 Contenu : 1 jeu de câbles à 8 brins avec insert de prise pré-assemblé, 1 corps de prise avec contact de coupure pour feu arrière de brouillard,...
  • Page 8 3. Montage du jeu de câbles à 8 brins et du corps de prise Amener les extrémités du jeu de câbles aux boîtiers des connecteurs individuels en traversant le trou dans la tôle de maintien du connecteur femelle et exécuter la pose dans le coffre de par l'extérieur au travers du trou réalisé...
  • Page 9 L'extrémité de jeu de câbles avec le connecteur multiple 6x (couleur des conducteurs : rouge, bleu, bleu/blanc brun et bleu/vert) doit être posée vers le connecteur multiple 6x côté véhicule au feu arrière droit. Séparer le connecteur multiple 6x et le combiner aux contre-pièces appartenantes du jeu de câbles. Laisser les parties s'enclencher.
  • Page 10 Istruzioni di montaggio per il kit elettrico 201.617 Kit di montaggio per gancio di traino, 7 vie, 12 Volt, sec. ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ da 06/00 Contiene: 1 set di cavi a 8 vie con parte interna della presa preassemblata,...
  • Page 11 3. Montare il set di cavi a 8 vie e il corpo della presa Inserire le estremità del set di cavi con i singoli spinotti attraverso il foro della lamiera di fissaggio della presa e passarlo dall’esterno attraverso il foro praticato al punto 2 fino al vano bagagli. Posizionare il manicotto di gomma montato sul set di cavi e inserirlo nel foro di passaggio che va al vano bagagli.
  • Page 12 Posare l’estremità del set di cavi con il connettore a 6 vie (fili di colore rosso, marrone, blu, blu/bianco e blu/verde) fino al connettore a 6 vie del fanale posteriore destro del veicolo. Staccare il connettore a 6 vie e inserirlo nei relativi elementi di riscontro del set di cavi e bloccarlo. Fissare il dispositivo di controllo lampeggio rimorchio, fornito in dotazione, nella cavità...
  • Page 13 Installatiehandleiding bij Elektro-inbouwset 201.617 Elektro-inbouwset voor koppeling aanhanger, 7-polig, 12 Volt, volgens ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ vanaf 06/00 Inhoud: 1 Kabelset 11-adrig met voorgemonteerd stekkerdoosbinnenwerk, Stekkerdoosbehuizing met schakelcontact voor mistachterlicht, Steunlichaan voor contactdoosinzetstuk, Knipperlichtbewaking aanhanger, Signaalgever, Schroeven M5 x 35,...
  • Page 14 3. Kabelboom 8-aderig en stekkerdoosbehuizing monteren De uiteinden van de kabelboom met de losse stekkerbehuizingen door het gat in de bevestigings- plaat voor de stekkerdoos voeren en van buitenaf door de onder punt 2 aangebrachte doorvoer in de kofferruimte leggen. Meegeleverde steunlichamen, contactdoosinzetstuk, 3-voudige insteekbouwsteen (groen) en de contactdoos als volgt op het contactdoos-bevestigingsplaat monteren: De op de kabelboom gemonteerde rubberen sok in positie brengen en in het doorvoergat naar de...
  • Page 15 Het uiteinde van de kabelboom met de aansluiting 6-voudig (kabelkleuren rood, bruin, blauw, blauw/wit en blauw/groen) naar de in het voertuig aanwezige aansluiting van het rechterachterlicht brengen. Aansluiting 6-voudig losmaken en in de bijpassende contragedeelten van het onderdeel van de kabelboom steken en vergrendelen.
  • Page 16 Monteringsanvisning för el-monteringssats 201.617 El-monteringssats för släpvagnskoppling, 7-polig, 12 volt, enl. ISO 1724 SUZUKI WAGON R+ fr.o.m 06/00 Innehåll: 1 8-ledar kabelstam med förmonterad kontakt, Kontakthus med anstängningsbrytare för dimljus, Stöd för uttagsinsatsen, Övervakningsmodul släpvagnsblinker, Summer, Skruv M5 x 35 mm, Skruv M5 x 12 mm, Låsmuttrar M5,...
  • Page 17 3. Montera den 8-trådiga ledningssatsen och eluttagshuset Skjut ledningssatsändarna med de enskilda instickshusen genom hålet i fästplåten för eluttaget och drag dem genom den under punkt 2 iordningställda genomföringen in i bagageutrymmet. Montera det medföljande stödet, uttagsinsatsen, det 3-poliga kontakthuset (grönt) och uttagshuset på fästplåten enligt följande.
  • Page 18 Dra ledningssatsändan med den 6-dubbla insticksförbindelsen (ledningsfärger röd, brun, blå, blå/vit och blå/grön) till fordonets 6-dubbla insticksförbindelse för höger baklykta. Sära på den 6-dubbla insticksförbindelsen och sätt ihop den med de passande motstyckena på ledningssatsen och låt det hela gå i lås. Fäst den bifogade blinkerövervakningen för släpvagn på...
  • Page 19 Instrucciones de montaje para el juego eléctrico de montaje 201.617 Juego eléctrico de montaje para enganche de remolque, de 7 polos, 12 voltios, según ISO 1724 WAGON SUZUKI R+ a partir del 06/00 Contenido: 1 juego de cables de 8 hilos con cubierta del conector hembra premontada, conector hembra con contacto de desconexión para luz trasera antiniebla,...
  • Page 20 3. Montar el juego de cables de 8 hilos y el conector hembra Pasar el extremo del haz de cables con las carcasas de toma individuales por el orificio de la chapa de sujeción para la caja de toma y colocar desde fuera por el paso realizado en el maletero según se describe en el punto 2.
  • Page 21 Colocar el extremo del haz de cables con la conexión de enchufe séxtuple (colores de cable rojo, marrón, azul, azul-blanco y azul-verde) en la conexión de enchufe séxtuple de la luz trasera derecha del vehículo. Separar la conexión de enchufe séxtuple y acoplar engatillando bien con la parte correspondiente de la pieza del haz de cables.
  • Page 22 Instrução de montagem para jogo eléctrico de montagem 201.617 Jogo eléctrico de montagem para acoplamento, 7 pólos, 12 Volt, conforme ISO 1724 SUZUKI WAGON R+, a partir de 06/00 Conteúdo: 1 Jogo de cabos de 8 fios com adaptação de tomada pré-montada, Caixa de tomada com contato- desliga para farol traseira de neblina, Cuerpo de apoyo para suplemento de tomada de corrente pré-montada,...
  • Page 23 3. Montar o conjunto de 8 condutores e a caixa da tomada Passar as extremidades dos condutores, junto com as diversas caixas de encaixe, pela abertura na chapa de suporte, até a tomada e, de fora, instalar os condutores no porta-bagagens pela abertura feita, conforme a alínea 2.
  • Page 24 Instalar a extremidade do conjunto de condutores com o conector infichável de 6 fios (cores dos fios vermelho, castanho, azul, azul/branco e azul/verde) até o conector enfichável de 6 fios do veículo do farolim traseiro direito. Separar o conector enfichável de 6 fios, uni-lo com as contra-partes apropriadas do troço do conjunto de condutores e encravá-lo.
  • Page 25 201.617 × × × GR 059198 (021023) c:\dokumente und einstellungen\henry.workgroup\desktop\eba_cd5tc\736556.doc 25 / 28...
  • Page 26 GR 059198 (021023) c:\dokumente und einstellungen\henry.workgroup\desktop\eba_cd5tc\736556.doc 26 / 28...
  • Page 27 GR 059198 (021023) c:\dokumente und einstellungen\henry.workgroup\desktop\eba_cd5tc\736556.doc 27 / 28...
  • Page 28 GR 059198 (021023) c:\dokumente und einstellungen\henry.workgroup\desktop\eba_cd5tc\736556.doc 28 / 28...