Télécharger Imprimer la page

Swing-N-Slide Scout NE 4422 Instructions D'assemblage page 7

Publicité

MATERIALES DE REVESTIMIENTO DE LA SUPERFICIE DEL ÁREA DE RECREACIÓN
SECTION 4 DU OUTDOOR HOME PLAYGROUND SAFETY HANDBOOK DE LA CPSC
SECCIÓN 4 DEL MANUAL DE SEGURIDAD PARA ÁREAS DE RECREACIÓN DOMÉSTICAS AL AIRE
LIBRE DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS DE CONSUMO
Choix de la surface de protection / Selección del revestimiento protector de la superficie
L'une des choses les plus importantes à faire pour réduire le risque de blessures graves à la tête est d'installer une surface de protection amortissante sous l'ensemble de jeux et autour de
celui-ci. La surface protectrice doit être installée à une profondeur adaptée à la hauteur de l'équipement, conformément à la spécification F 1292 de l'ASTM. Il existe plusieurs types de
surfaces protectrices; quelle que soit celle que vous choisissez, veuillez suivre les directives suivantes :
Uno de los pasos más importantes para reducir la probabilidad de lesiones craneales graves es colocar revestimiento protector de la superficie con amortiguación de impactos debajo y
alrededor del equipo de juego. El revestimiento protector de la superficie debe aplicarse en una profundidad adecuada para la altura del equipo conforme a la Especificación F 1292 de
ASTM. Existen diferentes tipos de revestimiento de la superficie entre los cuales elegir; cualquiera que sea el producto que seleccione, siga las pautas a continuación:
REMARQUE : N'installez pas l'ensemble de jeux sur du béton, de l'asphalte ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure pourrait causer des blessures graves à
l'utilisateur. L'herbe et la terre ne sont pas considérées comme des surfaces de protection, car l'usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité d'absorption
des chocs. La moquette et les tapis fins ne constituent généralement pas des surfaces de protection adéquates. Les équipements situés au niveau du sol, comme le bac à sable, le
mur d'activités, la maisonnette ou tout autre élément qui n'est pas surélevé, ne demandent pas de surface de protection.
NOTA: No instale el equipo para áreas de recreación domésticas sobre hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura. Una caída en una superficie dura puede provocar lesiones
graves al usuario del equipo. El césped y la tierra no se consideran revestimientos protectores de la superficie porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir su
eficacia para la amortiguación de impactos. Generalmente, las alfombras y esterillas no son revestimientos protectores adecuados. Los equipos que se encuentran al nivel del
suelo, como el arenero, el muro didáctico, la casa de juego u otros equipos que no tengan una superficie de juego elevada, no necesitan revestimiento protector de la superficie.
La hauteur de chute maximum pour cet ensemble de jeux est de 2,1 m. / La altura de caída máxima para este conjunto de juego es de 85".
Matériaux de bourrage : / Material de relleno suelto:
 Maintenez une profondeur minimum de 22,9 cm de matériaux de bourrage tels que des paillis ou des copeaux de bois, des fibres de bois d'ingénierie, ou des paillis de caoutchouc
recyclé ou déchiqueté pour les équipements de 2,4 m de haut ou moins, et 22,9 cm de sable ou de gravillons pour les équipements de 1,5 m de haut ou moins. REMARQUE : Un
bourrage de 30,5 cm de profondeur, par exemple, s'affaisse avec le temps jusqu'à atteindre 22,9 cm de profondeur. La surface peut s'agglomérer, se déplacer et durcir; il faut donc
ajouter des matériaux de bourrage périodiquement afin de maintenir une profondeur d'au moins 22,9 cm.
 Installez une surface d'au moins 15,2 cm de profondeur pour les équipements de moins de 1,2 m de hauteur. Cette profondeur est suffisante si la surface est entretenue
correctement. (Les matériaux de bourrage se déplacent et s'agglomèrent trop facilement lorsque la profondeur est de moins de 15,2 cm.)
 Délimitez le périmètre, par exemple en creusant autour du périmètre ou en l'entourant de bordures. N'oubliez pas de prendre en compte l'écoulement des eaux.
 Vérifiez et maintenez la profondeur des matériaux de bourrage. Pour maintenir la bonne profondeur, placez une marque à la hauteur adéquate sur les montants de support de
l'ensemble de jeux. Ainsi, vous pouvez facilement voir quand vous devez ajouter des matériaux de bourrage ou aplanir la surface.
 N'installez pas de matériaux de bourrage sur des surfaces dures telles que le béton ou l'asphalte.
 Mantenga una profundidad mínima de 9 pulgadas de material de relleno suelto como mantillo/virutas de madera, fibra de madera elaborada (engineered wood fiber, EWF) o
mantillo de caucho triturado/reciclado para equipos de hasta 8 pies de altura; y 9 pulgadas de arena o gravilla para equipos de hasta 5 pies de altura. NOTA: Un nivel de relleno
inicial de 12 pulgadas se contraerá hasta aproximadamente 9 pulgadas de profundidad de revestimiento de la superficie con el paso del tiempo. El revestimiento de la superficie
también se compactará, desplazará y asentará, y deberá rellenarse periódicamente para mantener una profundidad de 9 pulgadas por lo menos.
 Utilice revestimiento protector de la superficie de 6 pulgadas como mínimo para equipos de juego que tengan una altura inferior a 4 pies. Si el mantenimiento es adecuado, estas
dimensiones serán las indicadas (En profundidades inferiores a 6 pulgadas, el material protector se desplazará o compactará con demasiada facilidad).
 Para proporcionar contención, excave alrededor del perímetro o revístalo con rebordes para jardín. Tenga en cuenta el drenaje de agua cuando lo haga.
 Verifique y mantenga la profundidad del material de revestimiento de la superficie de relleno suelto. Para mantener la cantidad adecuada de material de relleno suelto, marque el
nivel correcto en los postes de apoyo del equipo de juego. De esa manera podrá darse cuenta fácilmente cuándo rellenar o redistribuir el revestimiento de la superficie.
 No coloque revestimiento de relleno suelto sobre superficies duras como hormigón o asfalto.
Surfaces coulées ou dalles préfabriquées en caoutchouc : / Superficies moldeadas in situ o baldosas de caucho prefabricadas:
Il est possible que vous souhaitiez utiliser des surfaces autres que celles composées de matériaux de bourrage, comme des dalles en caoutchouc ou des surfaces coulées.
 En général, l'installation de ces surfaces doit être effectuée par un professionnel; vous ne pouvez pas les installer vous-même.
 Consultez les spécifications de surface avant d'acheter ce type de surface. Demandez à l'installateur ou au fabricant de vous fournir un rapport indiquant que le produit a été testé
et répond à la spécification ASTM F 1292 (Spécification générale sur l'amortissement des impacts par les surfaces dans la zone d'utilisation d'équipements de terrain de jeu).
Ce rapport doit indiquer la hauteur précise pour laquelle la surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la
hauteur de chute de votre ensemble de jeu, c'est-à-dire la distance verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée sur laquelle l'enfant peut se tenir debout ou
s'asseoir, ou qu'il peut escalader) et la surface de protection au sol.
 Vérifiez régulièrement que la surface de protection n'est pas usée.
Es posible que le interese utilizar otros revestimientos de la superficie que no sean material de relleno suelto, como baldosas de caucho o superficies moldeadas in situ.
 Generalmente, la colocación de estas superficies requiere un profesional y no son proyectos que pueda realizar por sí mismo.
 Repase las especificaciones de la superficie antes de comprar este tipo de revestimiento. Solicite al instalador/fabricante un informe que demuestre que el producto ha sido
probado conforme al siguiente estándar de seguridad: ASTM F 1292, Especificación Estándar para la Atenuación de Impactos de los Materiales de Revestimiento de Superficies
dentro de la Zona de Uso de Equipos en Áreas de Recreación (Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment).
Este informe debe incluir la altura específica de la superficie que está destinada a proteger contra lesiones craneales graves. Esta altura debe ser igual o superior a la altura
de caída: la distancia vertical entre una superficie de juego específica (superficie elevada para pararse, sentarse o escalar) y el revestimiento protector de la superficie que se
encuentra en la parte inferior del equipo de juego.
 Revise el revestimiento protector de la superficie con frecuencia para verificar que no presente desgaste.
Positionnement / Colocación
Un positionnement adéquat et un entretien régulier de la surface de
protection sont essentiels. Assurez-vous
 D'étendre la surface de protection jusqu'à au moins 1,8 m tout autour de
l'équipement.
 Pour les balançoires à mouvement de va-et-vient, d'étendre la surface de
protection devant et derrière les balançoires à une distance d'au moins
deux fois la hauteur de la barre supérieure à laquelle les balançoires sont
suspendues.
 Pour les balançoires à pneu, d'étendre la surface de protection en cercle
autour de la balançoire, sur un rayon égal à la hauteur de la chaîne ou de
la corde de suspension plus 1,8 m.
La colocación y el mantenimiento adecuados del revestimiento protector
de la superficie resultan esenciales. Asegúrese de lo siguiente:
 Extender el revestimiento de la superficie en una distancia mínima de
6 pies del equipo en todas las direcciones.
 En el caso de los columpios de vaivén, extienda el revestimiento protector
de la superficie en la parte delantera y trasera del columpio a una
distancia equivalente al doble de la altura de la barra superior de la que
está suspendido el columpio.
 En el caso de los columpios de neumáticos, extienda el revestimiento
de la superficie en un círculo cuyo radio sea igual a la altura de la cadena
o cuerda suspendida, además de 6 pies en todas las direcciones.
Ces informations sont extraites des publications « Playground Surfacing-Technical Information Guide » (Guide d'information technique au sujet des surfaces de terrains
9
de jeu, en anglais seulement) et « Handbook for Public Playground Safety » (Guide sur la sécurité des terrains de jeu publics, en anglais seulement) de la CPSC. Vous
pouvez obtenir des exemplaires de ces publications en envoyant un courrier à l'adresse suivante : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission,
Washington, D.C. 20207, ou en appelant le service de renseignements sans frais au : 1-800-638-2772
Esta información se extrajo de las publicaciones de la CPSC "Playground Surfacing-Technical Information Guide" (Revestimientos de superficies de áreas de recreación:
9
Guía de información técnica) y "Handbook for Public Playground Safety" (Manual para la seguridad en áreas de recreación públicas). Para obtener copias de estos
informes, envíe una tarjeta postal a la: Oficina de Asuntos Públicos, Comisión de Seguridad de los Productos de Consumo de EE. UU., Washington D.C., 20207 o llame
a la línea directa gratuita: 1-800-638-2772
SURFACE DE PROTECTION DU TERRAIN DE JEU
2H
2H
2 VECES LA ALTURA
2 VECES LA ALTURA
H
ALTURA
Délimite la zone d'utilisation avec surface de protection
Representa la zona de uso con revestimiento
protector para la superficie
1,8 m
6 pies
1,8 m
6 pies
1,8 m
6 pies
1,8 m
6 pies
Espace requis pour les balançoires à mouvement de va-et-vient
Zona de uso para columpios de eje único
7
7
9
9
1,8 m
6 pies
L + 1,8 m
Longitud
+ 6 pies
Délimite la zone d'utilisation avec surface de protection
Representa la zona de uso con revestimiento
protector para la superficie
Longitud
Espace requis pour les balançoires à pneu
Zona de uso para columpios de varios ejes
1,8 m
6 pies

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Scout ws 4422