una chiamata o una conversazione ad un altro TIPOLOGIE DI IMPIANTO N.colonne N. MAX N.MAX ITALIANO utente da una seconda postazione; pertanto postazioni colonne Accoppiatori risulta la somma del tempo di attesa sgancio e Il sistema BIBUS II^ ED. permette la realizzazione principali postazione senza...
Page 3
Esempio di impianto con colonne tutte con pulsantiera secondaria Esempio di impianto con colonne senza pulsantiera secondaria 10 colonne con pulsantiera con Max. 250 utenti Max. 12 colonne con Max. 250 utenti Max. 50 citofoni Max. 50 citofoni Max. 50 citofoni Max.
Page 4
Esempio di impianto con colonne con e senza pulsantiera secondaria Esempio di impianto monocolonna senza PROGRAMMAZIONE DEI POSTI INTERNI pulsantiera secondaria Ad ogni posto interno presente sull’impianto deve Max. 250 utenti Max. 50 citofoni essere associato un codice che può essere del tipo: •...
Page 5
IMPIANTO CON CODICE ALFANUMERICO CON IMPIANTO CON CODICE ALFANUMERICO CON INSTALLAZIONE Impianti citofonici SUFFISSO LETTERALE PREFISSO LETTERALE Distanza massima (m) Per la corretta realizzazione dell’impianto occorre Fili L1, L2, ~0, ~12 tra: Un codice alfanumerico con suffi sso letterale deve Un codice alfanumerico con prefi...
50 citofoni + 1 pulsantiera secondaria; se II^ ED. c’è la prestazione di led porta aperta, è possibile Nota: l’accoppiatore 1072/24 non necessita di In caso di intervento del PTC in seguito ad un connettere massimo 30 citofoni + 1 pulsantiera Programmazione errata Effetto programmazioni;...
Page 7
CANCELLAZIONE TOTALE DEI DATI DEL corrispondente dorsale citofonica. indicazione visiva sul led (lampeggio lenti). CITOFONO • Comando per soneria supplementare 1072/59. • Tasto supplementare ausiliario. 13 14 È possibile cancellare tutti i dati di programmazione che sono stati memorizzati.
Page 8
Temperatura di funzionamento: -5 +45°C citofonica è libera: si entra in comunicazione • Comando per soneria supplementare 1072/59. è libero, non si ha alcun riscontro; se è libero, viene Umidità: 90% UR a 30°C con il centralino;...
Page 9
• senza sganciare il microtelefono, per tutto il tempo 13 Regolazione volume/mute rivolgersi al Customer Servie di Urmet Domus). Apriporta automatico di attesa sgancio programmato sul sistema. • Segreto di conversazione (decodifi ca singola La prestazione consente l’apertura automatica della...
Page 10
• The maximum conversation time without other SYSTEM TYPOLOGIES Number of Number of Maximum Maximum ENGLISH calls is 250 seconds. main columns number of number of • The electrical lock connected to the door unit or BiBus 2nd Edition can be used to make the following stations with columns...
Page 11
All columns in the system have a secondary push-button panel in this example. Example of system columns without secondary push-button panel Maximum 12 columns with maximum 250 users 10 columns with push-button panel and up to 250 users Max. 50 door phones Max.
Page 12
Example of system columns with and without secondary push-button panel Example of single column system without APARTMENT STATION PROGRAMMING secondary push-button panel Max. 250 users A code of the following type must be associated to Max. 50 door phones each apartment station in the system: •...
SYSTEM WITH ALPHANUMERIC WITH LETTER SYSTEM WITH ALPHANUMERIC WITH LETTER INSTALLATION Door phone systems SUFFIX PREFIX Maximum distance (m) The following elements must be considered for Wires L1, L2, ~0, ~12 between: The alphanumeric code format is Nxxx, where N is a The alphanumeric code format is Nxxx, where N is correct system construction: - Master bus coupler...
Do not install the button panel side and door phone side to allow 1) One or more LEDs on the bus coupler (Ref. 1072/24) The other main stations do coupler near devices generating strong magnetic are off.
Page 15
9. Default data reset jumper (W1) Refer to the programming chapter for instructions on 10. Terminal board programming the door unit with digitiser Ref. 1072/19A • Two-position door unit call volume. 11. Handset lever or 1072/5.
Page 16
Nothing will happen if the door phone is off. the call will be sent if the concierge door phone is programming the door unit with digitiser Ref. 1072/19A Conversely, the concierge door phone will beep and on. Two possibilities may occur: or 1072/5.
Page 17
Refer to the programming chapter for instructions on 2. the concierge does not answer within 10s or the programming the door unit with digitiser Ref. 1072/19A line is busy: the door phone LED will fl ash after or 1072/5.
Page 18
STRUCTURE PROGRAMMING The concierge door phone consists of the following parts: Refer to the programming chapter for instructions on programming the door unit with digitiser 1072/19A or 1072/5. CLEARING DOOR PHONE DATA Stored programming data can be cleared as VOLUME follows.
(programmable de 10 à 40 secondes) de électromagnétiques du type statique et impulsif. N. de N. de FRANÇAIS conversation avec le poste appelant dont Tous les dispositifs sont conformes à la directive CE postes colonnes MAXIMUM MAXIMUM dispose l’utilisateur avant que d’autres appels en matière de compatibilité...
Page 20
Exemple d’une installation comportant des colonnes munies de clavier secondaire Exemple d’une installation comportant des colonnes dépourvues de clavier secondaire 10 colonnes avec clavier pour un maximum de 250 utilisateurs Maximum 12 colonnes pour un maximum de 250 utilisateurs Maximum 50 Maximum 50 Maximum 50 Maximum 50...
Exemple d’une installation comportant des colonnes dépourvues de clavier secondaire Exemple d’une installation comportant une seule PROGRAMMATION POSTES colonne dépourvue de clavier secondaire INTERNES Maximum 250 utilisateurs Maximum 50 interphones Chacun des postes internes présents dans l’installation doit être associé à un code qui peut être du type: N.
INSTALLATION AVEC CODE INSTALLATION AVEC CODE INSTALLATION Installations d’interphones ALPHANUMERIQUE ET SUFFIXE LITTERAL ALPHANUMÉRIQUE ET PREFIXE LITTERAL Distance maximum (m) Pour la réalisation correcte de l’installation, il est Fils L1, L2, ~0, ~12 entre: Un code alphanumérique avec suffi xe littéral doit Un code alphanumérique avec préfi...
(exemple: 1001 de Bus en tant que “Master”. • 1 module d’appel 1072/12; colonne ne peut pas être appelé par • 1 centrale de conciergerie 1072/41; (exemple: interphone le poste secondaire 2); 4) Installation d’interphones. Les interphones 1172/31 • 1 1001 dans colonne 2).
• Fonction exclusion de la sonnerie (mute) avec RECHERCHE DES PANNES indication visuelle par led (clignotement lent). EFFACEMENT TOTAL DES PARAMETRES DE • Commande de sonnerie supplémentaire 1072/59. Le coupleur de bus est pourvu de 2 leds qui L’INTERPHONE • Touche supplémentaire auxiliaire.
Page 25
‘Programmation du poste externe avec numériseur L’interphone avec sonneries multiples comporte un bip sonore de validation. A ce point, deux cas ED. avec interphone de conciergerie. Réf. 1072/19A ou 1072/5. les composants suivants: peuvent se présenter: Décrocher le combiné et appuyer sur la touche 1.
Page 26
Température de fonctionnement: -5 +45°C émet un bip sonore de validation. A ce point, deux position ‘b’ (voir fi gure 1). • Commande de sonnerie supplémentaire 1072/59. Humidité: 90% HR à 30°C cas peuvent se présenter: 3) Refermer le cache de l’interphone.
Page 27
é la tonalité désirée, 10 Support principales ou la porte du secondaire de son propre Service Clients Urmet Domus). il suffi t de relâcher la touche de confi guration. 11 Combiné ressort sont ouvertes (si le service est activé).
Page 28
programar de 10 a 40 seg.) que tiene el usuario Nota: a diferencia del sistema BiBus I^ ED., existe N° de N° de N° MÁX. N° MÁX. ESPAÑOL de conversación con el puesto que llama, un código usuario unívoco que permite puestos columnas sin que otras llamadas puedan interrumpir la...
Page 29
Ejemplo de sistema con todas las columnas con teclado secundario Ejemplo de sistema con columnas sin teclado secundario 10 columnas con teclado con Máx. 250 usuarios Máx. 12 columnas con Máx. 250 usuarios Máx. 50 Máx. 50 Máx. 50 Máx. 50 Máx.
Page 30
Ejemplo de sistema con columnas con y sin teclado secundario Ejemplo de sistema monocolumna sin teclado PROGRAMACIÓN DE LOS APARATOS secundario INTERIORES Máx. 250 usuarios Máx. 50 interfonos A cada aparato interior presente en el sistema se le debe asociar un código que puede ser de tipo: •...
Page 31
SISTEMA CON CÓDIGO ALFANUMÉRICO CON SISTEMA CON CÓDIGO ALFANUMÉRICO CON INSTALACIÓN Sistemas interfónicos SUFIJO LITERAL PREFIJO LITERAL Distancia máxima (m) Para realizar correctamente el sistema hay que Cables L1, L2, ~0, ~12 entre: La forma de un código alfanumérico con sufi jo literal La forma de un código alfanumérico con prefi...
El acoplador viene confi gurado de fábrica como • Dotado de mando para el alimentador vídeo VOP llamada ni de los interfonos. indicación en el Acoplador de Bus (Ref. 1072/24). slave; para confi gurarlo como master hay que (1074/20). Presencia...
Page 33
(parpadeo lento). indican el estado de la columna de interfonos Se pueden cancelar todos los datos de programación • Mando para sonido adicional 1072/59. correspondiente. Si uno o varios leds de señalización que han sido memorizados.
Page 34
Ref. 1072/19A o 1072/5. Llamada al portero en instalaciones de II^ ED. El interfono con timbres múltiples está formado un bip de confi...
Page 35
Consumo en fonía activa: 40 mA máx. emite un bip de confi rmación. A este punto se • Mando para sonido adicional 1072/59. 4) Presionar la tecla 6 (tecla para servicios Temperatura de funcionamiento: -5 +45°C pueden dar dos casos: •...
Page 36
Llamada al piso: manteniendo apretada la tecla de 12 Bornes de conexión para sonido adicional de siguientes: dirigirse al Customer Service de Urmet Domus). • durante todo el tiempo que dura la conversación; • Secreto de conversación (decodifi cador individual función de confi...
Page 37
• Das System ist vor elektromagnetischen Störungen Mindestzeit dar (programmierbar von 10 bis Anz. Anzahl der MAX. MAX. DEUTSCH 40 Sek.), die dem Benutzer zum Sprechen mit statischen und impulsiven Typs geschützt. Alle Haupt- Säulen Anzahl der Anzahl der anrufenden Einheit zur Verfügung stehen, Vorrichtungen entsprechen EG-Richtlinie...
Page 38
Beispiel einer Anlage mit Säulen, die alle über ein zweites Tastenfeld verfügen Beispiel einer Anlage mit Säulen ohne zweites Tastenfeld 10 Säulen mit Tastenfeld mit max. 250 Benutzern Max. 12 Säulen mit max. 250 Benutzern Max. 50 Max. 50 Max. 50 Max.
Page 39
Beispiel einer Anlage mit Säulen mit und ohne zweites Tastenfeld Beispiel einer Anlage mit einer Säule ohne PROGRAMMIERUNG DER INTERNEN zweites Tastenfeld RUFSTELLEN Max. 250 Benutzern Max. 50 Sprechanlagen Mit jeder in der Anlage vorhandenen internen Rufstelle muss ein Code assoziiert werden, der wie 6 Säulen mit Tastenfeld 6 Säulen ohne Tastenfeld folgt sein kann:...
Page 40
ANLAGE MIT ALPHANUMERISCHEM CODE MIT ANLAGE MIT ALPHANUMERISCHEM CODE MIT INSTALLATION Sprechanlagen BUCHSTABEN-NACHWAHL BUCHSTABEN-VORWAHL Max. Abstand (m) Für eine einwandfreie Installation der Anlage müssen Drähte L1, L2, ~0, ~12 zwischen: Ein alphanumerischer Code mit Buchstaben- Ein alphanumerischer Code mit Buchstaben- folgende Elemente unbedingt beachtet werden: - Master-Buskoppler Nachwahl muss die Form Nxxx aufweisen, wobei...
Abmessungen Version programmiert. angerufenen Sprechanlagen verwendet werden, einen weiteren Koppler Hinweis: Der Koppler 1072/24 erfordert keinerlei H x B x T: 216 x 90 x 75 mm klingeln nur dann, wenn sie einzusetzen, um die Zahl der an die Säule Programmierung.
Page 42
Die Aufteilung der Sammelleitung ist sinnvoll, da bei im Kapitel Programmierung der Außenstelle mit Ausfall einer Sammelleitung (Kurzschluss an Bus Digitalisierer BN 1072/19. 1072/19A oder 1072/5. • Externe Regelung der Rufl autstärke mit zwei der Sammelleitung oder der Sprechanlage) Letztere Stellungen von der Anlage ausgeschlossen wird, während die...
Page 43
Zentrale den Anruf und die LED auf der auf den Rückruf von der Zentrale warten. AUFBAU Digitalisierer BN 1072/19. 1072/19A oder 1072/5. Sprechanlage blinkt. Den Hörer einhängen und auf den Rückruf von der Zentrale warten. Portierruf bei Anlagen der II. VERSION mit Die Sprechanlage mit mehreren Läutwerken...
Page 44
Sichtanzeige (langsames Blinken). zwei Fälle eintreten: 2) Die Polbrücke W1 von der Position ‘a’ auf die aktivierter Telephonie: 40mA max. • Steuerung für zusätzliches Läutwerk 1072/59. 1. Die Zentrale antwortetet binnen 10 Sekunden Position ‘b’ umstellen (siehe Abb. 1). Betriebstemperatur: -5 +45°C •...
Page 45
LED- deaktiviert und sendet bei blinkender Led einen Ton Verbrauch in Ruhestellung: 1,6mA max. Sichtanzeige (langsames Blinken). • Steuerung für zusätzliches Läutwerk 1072/59. zur Bestätigung aus. Das aktive Leistungsmerkmal Verbrauch bei • Zusätzliche Hilfstaste. wird durch schnelles Blinken der Led angezeigt.
Page 46
ELENCO DELLE NOTE LEGATE AGLI SCHEMI V5. 002 Prevedere due conduttori per l’accensione VX. 014 Eventuale interruttore crepuscolare o delle lampadine della pulsantiera. similare per accensione luce. LIST OF DIAGRAM NOTES Utilizzare un trasformatore di potenza LISTE DES NOTE LIEES AUX SCHEMAS adeguata al numero delle lampade.
Page 47
Electrical door opener Interphone Comfort Portier électrique Interfono Comfort Portero eléctrico Gegensprechanlage Comfort Elektrischer Pförtner E Accoppiatore di bus Sch. 1072/24 Bus coupler Ref. 1072/24 Coupleur de bus Réf. 1072/24 Acoplador de bus Ref. 1072/24 RPCH Bus-Koppler BN 1072/24 F Rete ~...
Page 48
Transformateur pour lampes (VD.007) (VD.007) Interfono Comfort Door unit push-button panel Transformador para luces Gegensprechanlage Comfort Door unit with digitiser Ref. 1072/19 Transformator für Lampen Clavier prévu pour Poste Externe Citofono Base Poste Externe avec numériseur Basic door phone Réf. 1072/19...
Trasformatore per lampadine Sch. 1072/19 Light bulb transformer Door unit push-button panel Modulo di chiamata principale Transformateur pour lampes Door unit with digitiser Ref. 1072/19 Main calling module Transformador para luces Clavier prévu pour Poste Externe Module d’appel principal Transformator für Lampen Poste Externe avec numériseur...