Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
www.globber.com
ULTIMUM
5+
From
76 cm
+
29.92"
to
1,05 m
101 cm
3'5"
39.76"
series
Class A / Classe A
100KG MAX
NF-EN-14619:2019
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GLOBBER ULTIMUM Serie

  • Page 1 ULTIMUM series Class A / Classe A 100KG MAX NF-EN-14619:2019 From 76 cm 29.92” 1,05 m 101 cm 3’5” 39.76”...
  • Page 2 clic! clic!
  • Page 4 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 50 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 54 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 5: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 74 BRUKERHÅNDBOK NORSK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA 使用说明 简体中文 使用說明 繁體中文 取扱説明書 日本語 설명서 한국의 ‫دليل االستخدام‬ ‫عربي‬ P 102 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 110 NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI P 114 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU P 118 VARTOTOJO VADOVAS...
  • Page 6 Keep the instructions for future. • Braking: - A brake is located at the rear, when necessary, press down on it to NF-EN-14619:2019 slow down. Press down gradually to prevent skidding or loss of stabi- READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER lity. The metal brake may heat up after multiple uses. Avoid touching it BEFORE USING. MAXIMUM WEIGHT: 100 KG during and after use. Warnings - T he scooter is suitable for 5 years old or above. It is not a toy, but Adjustable steering angle control system: (See page 3) sports equipment for physical training, it is not intended for use in extreme sports such as jumping, ollie ramps, etc. This product should An adjustable knob located at the top of the scooter deck allows you to never be used at a skate park for an “aggressive” use (challenging control the turning radius of the front wheels. Turn the knob clockwise skateboarding moves, etc.).
  • Page 7 Care / Maintenance: regular maintenance is a safety commitment; Press the button on the bottom of the T-bar and pull it up until it is - Wheel bearings: avoid going through water, oil or sand as this can free to turn. Turn it carefully until the T-bar is vertically standing on the damage wheel bearings. To look after the wheel bearings, syste- deck. Push in the T-bar until you hear a “click” sound and make sure matically check that the wheels turn properly by turning the scooter the T-bar is securely locked before playing. upside-down and using your hand to spin the wheels. If the wheels do Disassemble the T-bar from the deck: not spin they must be removed to check their condition. First unscrew Press the button on the bottom of the T-bar and pull it up until it is free the wheel axle, remove the axle and detach the wheel, then carefully to turn. Turn the T-bar and watch the Globber ring around the hole. push the two wheel bearings out of their housing. If they are chipped Align the 2 pins on the T-bar with the slots of the Globber ring, so that or dented, new ones should be bought. If there is no visible damage, it can then be pulled out easily. they must then be oiled. To do this, remove all traces of grease, mud or dust with a kitchen towel or cloth, and re-oil them with a grease Warning! Be careful when you do any installation and transformation spray or by leaving them to soak overnight in oil [turn them several work. While turning the T-bar, make sure no other people are in the times in the oil first]. Then reassemble the wheel bearings and axles, close vicinity around the scooter since the T-bar turns requires a followed by the wheel, onto the scooter. Proceed in the same manner big turning angle. Keep the kids in a safe distance while installing &...
  • Page 8 - Micro USB cable is included with this product. - Battery charger is not supplied with the scooter. How to activate the flashing deck on ULTIMUM LIGHTS - Battery is only to be charged by adults. - Flip the scooter over to see the white module at the base of the - Battery chargers used with the scooter are to be regularly examined scooter (diagram A). for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the - Move the small black switch to turn on the lighting function. event of such damage, they must not be used until the damage has - After selecting «Auto» or «On» mode, press the round rubber button been repaired. to activate your selected mode; press the button again to change the - Scooter liable to be cleaned with liquids are to be disconnected from light pattern. the charger before cleaning. - WARNING: This product produces flashes that may trigger epilepsy in How to charge ULTIMUM LIGHTS sensitised individuals. ULTIMUM LIGHTS has an in-built rechargeable battery which can be - This product contains batteries that are non-replaceable. charged with a Micro USB cable. 1) Flip the scooter over to see the white module at the base of the scooter (diagram A). 2) Open the Globber protective cover to insert the Micro USB cable (diagram B). 3) When the signal light is red, the battery is charging; when it switches to green, charging is completed. This takes approximately 2 hours.
  • Page 9 Additional Info LIGHTING MODULE SPECIFICATION For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com 3.7V rechargeable Lithium. Battery Micro-USB powered. WARRANTY The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing Charging Time 2 hours (with DC 5V 1A) defects for period of 2 years from date of purchase. This limited No. of Light Colours 3 (red, green, blue) Warranty does not cover normal wear and tear, tire, tube or cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, mainte- No. of Light Patterns nance, or storage. This Limited Warranty will be void if the product is ever • used in a manner other than for recreation or transportation; • modified in any way; • rented The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product. Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased. For your records, save your original sales receipt with this manual and write the product name below. ……………………………………………………………………….. Spare parts To order spare parts for this product, please visit our website www.globber.com...
  • Page 10 Information à conserver - V érifier l’ensemble des éléments de connexion : le frein, le système de blocage rapide de la colonne de direction, les axes des roues NF-EN-14619:2019 doivent être correctement ajustés et non-endommagés. LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT, - Vérifier également le degré d’usure des roues. AVANT UTILISATION. • Freinage : POIDS MAXIMUM UTILISATEUR : 100 KG - U n ralentisseur est situé à l’arrière, lorsque nécessaire, appuyer Attention dessus pour ralentir. Il convient de presser de façon graduelle afin - L a draisienne convient à des enfants de 5 ans et plus. Ce n’est pas d’éviter des dérapages ou perte de stabilité. Le ralentisseur en métal un jouet mais un article sportif pour un entrainement physique, il n’est ou aluminium peut s’échauffer après multiples freinages. Eviter de le pas prévu pour un usage de sports extrêmes tels que sauts, rampes toucher pendant et après utilisation.
  • Page 11: Plier Et Déplier La Trottinette De Manière Sécurisée

    Appuyez sur le bouton au bas du guidon et tirez-le vers le haut jusqu’à vérifier de façon régulière que les roues tournent de façon correcte ce qu’il puisse tourner. Tournez le guidon délicatement jusqu’à ce en retournant la trottinette, et poussant les roues avec le doigt. Si qu’il soit à la verticale du plateau. Enfoncez le guidon jusqu’à ce qu’il les roues ne tournent pas, il faut alors les démonter pour vérifier leur s’encastre et vérifiez qu’il est solidement verrouillé avant de jouer. état. D’abord dévisser l’axe de roue, enlever l’axe et dégager la roue, Démonter le guidon du plateau : puis avec précaution pousser les 2 roulements en dehors de leur Appuyez sur le bouton au bas du guidon et tirez-le vers le haut jusqu’à logement. S’ils sont ébréchés ou écrasés, Il convient d’en acheter de ce qu’il puisse tourner. Tournez le guidon en observant la bague nouveaux. Si aucun dommage n’est apparent, il faut alors les huiler. Globber autour du trou. Alignez les 2 goupilles du guidon avec les trous Pour cela enlever avec un chiffon toute trace de graisse, boues ou de la bague Globber pour pouvoir facilement le démonter. poussières sur le roulement, puis les re-graisser soit avec un spray Attention ! Faites attention lors de toute opération d’installation ou auto-graissant, soit en les faisant tremper une nuit dans de l’huile de transformation. Lorsque vous tournez le guidon, veillez à ce qu’il (faire tourner les roulements plusieurs fois dans l’huile avant de les n’y ait aucune autre personne à proximité autour de la trottinette, laisser reposer). Puis remonter roulements et axes, puis roues sur la car cela nécessite un grand angle de rotation. Veillez à ce que les trottinette. Procéder de même pour l’autre roue. enfants restent à distance de sécurité lors de l’installation et de la - Les roues : les roues s’usent après un certain temps, voire se transformation de la trottinette pour éviter des blessures accidentelles. trouent lorsque trop d’usage sur surface rugueuse, notamment la Attention ! Risque de blessure par pincement ! roue arrière sur laquelle s’exerce le freinage. Il convient de les vérifier...
  • Page 12 ULTIMUM LIGHTS (613) Comment charger les lumières ULTIMUM LIGHTS Les lumières ULTIMUM LIGHTS disposent d’une batterie rechargeable intégrée qui peut être rechargée à l’aide d’un câble micro USB. Les lumières ULTIMUM LIGHTS sont fournies avec une batterie 1) Retournez la trottinette de sorte que le module blanc à la base de la rechargeable au lithium de 3,7 V située à la base de la planche de la trottinette soit visible (schéma A). trottinette. Cette trottinette lumineuse dispose de 3 modes de lumières : « off » (désactivé), « auto » (automatique) et « on » (activé), listés 2) Ouvrez le couvercle de protection du Globber pour connecter le de gauche à droite lorsque la roue arrière est orientée vers le haut. - câble micro USB (schéma B). Vérifiez les pictogrammes qui se trouvent sous le petit interrupteur noir. 3) Un témoin lumineux rouge indique que la batterie est en cours de Lorsque vous choisissez le mode : chargement. Lorsqu’il passe au vert, le chargement est terminé. Cela - « Off » (désactivé) : la fonction lumières est désactivée. prend environ 2 heures. - « Auto » (automatique) : la base de la trottinette clignote uniquement lorsque la trottinette roule sur un terrain irrégulier. L’allumage des Comment remplacer le module des lumières lumières est alors déclenché par un capteur de vibrations intégré 1) Retournez la trottinette de sorte que le module blanc à la base de la au module ; les lumières ne s’allument pas pendant l’utilisation afin trottinette soit visible (schéma A). d’économiser de l’énergie. 2) Dévissez les 4 vis autour du module.
  • Page 13: Caractéristiques Du Module Des Lumières

    - Les chargeurs de batterie utilisés avec la trottinette doivent être - utilisé pour un autre usage que les loisirs ou le transport ; inspectés régulièrement pour détecter des dommages du cordon, de - modifié que quelque façon que ce soit ; la fiche, du boîtier ou d’autres pièces. En cas de tel dommage, ils ne doivent pas être utilisés tant que le dommage n’est pas réparé. - loué - La trottinette susceptibles d’être nettoyés avec des liquides doivent Le fabricant n’est pas responsable des pertes ou dommages être débranchés du chargeur avant le nettoyage. accidentels ou consécutifs dus l’utilisation directe ou indirecte de ce produit. - ATTENTION: Ce produit génère des clignotements qui peuvent déclencher une crise d’épilepsie chez les personnes sensibilisées. Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par - Ce jouet contient des piles non remplaçables. lequel elle a été achetée. Pour vos dossiers, veuillez sauvegarder l’original de votre ticket de caisse avec ce manuel et écrivez le nom du produit. CARACTÉRISTIQUES DU MODULE DES LUMIÈRES Batterie au lithium rechargeable de Batterie 3,7 V. Alimentation par micro USB. ……………………………………………………………………….. Temps de chargement 2 heures (CC 5 V 1 A) Pièces de rechange Nb de couleurs de lumières 3 (rouge, vert, bleu) Pour commander des pièces de rechange pour ce produit, veuillez...
  • Page 14: Verwendung Des Rollers

    ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - Ü berprüfen Sie alle Verbindungselemente: Die Bremse, das Schnellverriegelungssystem der Lenksäule und die Radachsen müssen korrekt NF-EN-14619:2019 eingestellt und dürfen nicht beschädigt sein. BITTE LESEN SIE DIE MITGELIEFERTE ANLEITUNG DES HERSTELLERS - Ü berprüfen Sie auch den Verschleiß der Räder. VOR DER NUTZUNG DURCH. HÖCHSTGEWICHT 100 KG. • Abbremsen: Achtung - D ie Bremse befindet sich hinten und muss betätigt werden, um den Roller - D er Roller ist für Kinder ab 5 Jahren geeignet. Der Roller ist kein Spielzeug, anzuhalten. Es empfiehlt sich, die Bremse nur schrittweise zu betätigen, um ein sondern ein Sportgerät zur Förderung der körperlichen Fitness. Er ist jedoch Rutschen des Rollers zu vermeiden und um nicht aus dem Gleichgewicht zu nicht für die Verwendung zu extremen Zwecken zugelassen, wie für Sprünge, geraten. Die Bremse besteht aus Aluminium oder einem anderen Metall und Ollies usw. Unter keinen Umständen darf der Tretroller für eine “aggressive”...
  • Page 15 Pflege / Wartung : regelmäßige pflege ist wichtig für die Sicherheit/ hörbar einrastet und achten Sie darauf, dass die Stange sicher verriegelt ist, - Radlager: vermeiden sie Fahrten durch Wasser, öl oder Sand. die Radlager bevor jemand mit dem Roller spielt. könnten beschädigt werden.Zur pflege der Radlager kontrollieren sie regel- Die T-Stange von der Trittfläche demontieren: mäßig die Leichtgängigkeit der Räder. drehen sie dazu den Roller auf den Kopf und drehen sie die Räder mit der Hand. wenn sich die Räder nicht drehen, Drücken Sie den Knopf am unteren Ende der T-Stange und ziehen Sie die müssen sie abgebaut und kontrolliert werden. Stange hoch, bis sie sich frei drehen lässt. Drehen Sie nun die Stange und Dazu zunächst die Radachse lösen, die Achse abziehen und das Rad achten Sie dabei auf den Globber-Ring am Loch. Bringen Sie die zwei Stifte an ausbauen; anschließend vorsichtig die beiden Lager aus ihrem sitz heraus- der Stange mit den Schlitzen des Globber-Rings in Übereinstimmung, damit die drücken. wenn sie gebrochen oder eingedrückt sind, müssen sie durch neue Stange dann leicht herausgenommen werden kann. ersetzt werden. Wenn kein schaden zu sehen ist, müssen sie geölt werden. Achtung! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie irgendwelche Installationsarbeiten oder Dazu mit einem Lappen alle spuren von fett, schlamm oder staub auf dem Umwandlungen vornehmen. Achten Sie darauf, dass keine anderen Menschen Lager entfernen; dann wieder Fett oder Spray mit einem Selbst-Schmierung in unmittelbarer Nähe sind, wenn Sie die T-Stange drehen, denn die Stange oder durch Einweichen über Nacht in Öl (die Lager mehrfach im öl wenden benötigt einen großen Drehwinkel. Halten Sie Kinder auf sicheren Abstand,...
  • Page 16 ULTIMUM LIGHTS (613) Aufladen des ULTIMUM LIGHTS ULTIMUM LIGHTS verfügt über einen eingebauten Akku, der über ein Micro-USB-Kabels aufgeladen wird. ULTIMUM LIGHTS ist mit einem 3,7V-Lithium-Akku am Boden des 1) Drehen Sie den Roller um. Sie sehen an der Unterseite des Rollers Trittbretts ausgestattet. Das Produkt ist ein Roller mit Leuchtfunktion, ein weißes Modul (Abbildung A). der 3 Modi bietet: Aus, Automatisch und Ein (von links nach rechts 2) Öffnen Sie die Schutzabdeckung des Globber, um das Micro-USB- mit dem Hinterrad nach oben zeigend). Werfen Sie einen Blick auf Kabel zu verbinden (Abbildung B). die Symbole unter dem kleinen schwarzen Schalter. Wenn Sie in den folgenden Modus schalten: 3) Wenn die Signalleuchte rot ist, lädt der Akku; wenn sie grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Die Ladedauer beträgt ungefähr - Aus: wird die Leuchtfunktion deaktiviert 2 Stunden. - Automatisch: blinkt der Boden nur, wenn der Roller über unebenen Boden rollt Ein im Modul integrierter Vibrationssensor aktiviert diese Funktion. Das Trittbrett leuchtet nicht, wenn der Roller sich nicht Comment remplacer le module des lumières bewegt, um Strom zu sparen. 1) Drehen Sie den Roller um. Sie sehen an der Unterseite des Rollers - Ein: der Boden des Trittbretts leuchtet kontinuierlich auf, bis Sie die ein weißes Modul (Abbildung A). Funktion ausschalten oder der Akku leer ist.
  • Page 17 - Akku-Ladegeräte, die mit der Roller benutzt werden, müssen regel- Die Garantie erlischt, wenn das Produkt jemals: mäßig auf Schäden am Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen • anderweitig als zur Freizeitbeschäftigung oder als Beförderungsmittel verwen- untersucht werden. Im Falle von Schäden dürfen sie erst wieder det wird; benutzt werden, wenn sie repariert worden sind. • in irgendeiner Weise modifiziert wird; - Rollers, das mit Flüssigkeiten gereinigt wird, muss vor der Reinigung • vermietet wird. vom Ladegerät getrennt werden. Der Hersteller haftet nicht für zufällige oder nachfolgende Verluste und Schäden, - ACHTUNG: Dieses Produkt erzeugt Blinklicht, das bei empfindlichen die beim direkten oder indirekten Umgang mit dem Produkt entstehen. Personen einen epileptischen Anfall auslösen kann. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie - Die Batterien dieses Spielzeugs können nicht gewechselt werden. erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist. Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusam- TECHNISCHE DATEN DES LICHTMODULS men mit dieser Bedienungsanleitung auf und notieren Sie die Produktname, die unten steht. Akku 3,7V-Lithium Laden über Micro-USB Aufladezeit 2 hours (with DC 5V 1A) ……………………………………………………………………….. Anzahl der Lichtfarben 3 (rot, grün, blau) Ersatzteile Anzahl der Leuchtmuster Um Ersatzteile für dieses Produkt bestellen zu können, besuchen Sie bitte...
  • Page 18 ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE. - C omprobar la altura del sistema de dirección, el apriete de las tuercas, la perpendicularidad del manillar y la rueda delantera. NF-EN-14619:2019 - C omprobar todos los elementos de conexión: el freno, el sistema de LEER LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR EL bloqueo rápido de la columna de dirección, los ejes de las ruedas FABRICANTE ANTES DE LA UTILIZACIÓN. PESO MÁXIMO DE deben estar ajustados correctamente y no estropeados. USUARIO : 100 KG - C omprobar también el grado de desgaste de las ruedas. • Frenado: Advertencia - U n limitador de velocidad está situado en la parte posterior, cuando lo - E l patinete es apto para niños a partir de los 5 años. No es un juguete necesite, pulsar encima para reducir la velocidad. Conviene presionar sino un artículo deportivo para un entrenamiento físico, no está...
  • Page 19 - Los rodamientos: evite rodar sobre agua, aceite o arena para no hasta colocarla en posición vertical sobre la plataforma. Empuje la dañar los rodamientos. Estado de los rodamientos: compruebe con barra en T hacia dentro hasta que oiga un sonido de “clic” y asegúrese cierta frecuencia el buen giro de las ruedas. Dele la vuelta al patinete de que queda bloqueada de forma segura antes de utilizar el patinete. y haga girar las ruedas con las manos, en caso de que no giren, Desmontaje de la barra en T de la plataforma: desmóntelo para comprobar su estado. Pulse el botón de la parte inferior de la barra en T y tire de la misma Primero revise el eje de las ruedas, quite el eje y retire la rueda. Con hacia arriba hasta que gire libremente. Gire la barra en T y observe la cuidado, empuje los dos rodamientos hacia afuera, si están deforma- anilla Globber alrededor del orificio. Alinee los 2 pasadores de la barra dos o deteriorados, conviene comprar unos nuevos; si no hay daños en T con las ranuras de la anilla Globber, de modo que a continuación aparentes, engráselos. Para eso, limpie con un paño los restos de pueda extraerse fácilmente. grasa, lodo o polvo del rodamiento y engráselo con un spray especí- Advertencia! Tenga cuidado cuando lleve a cabo cualquier trabajo de fico o remójelos toda la noche en aceite (gire los rodamientos varias instalación y transformación. Mientras gira la barra en T, asegúrese veces antes de dejarlos a remojo). Vuelva a montar rodamientos, ejes de que no haya personas alrededor del patinete, ya que la barra en T y ruedas sobre el patinete y haga lo mismo con la otra rueda. requiere un gran ángulo de giro. Mantenga a los niños a una distancia - Las ruedas: se desgastan al cabo de cierto tiempo e incluso se segura mientras realice tareas de instalación y transformación en el...
  • Page 20 - On: la base de la plataforma está iluminada de forma constante hasta - El cargador de la batería no se incluye con el patinete. que se apague la batería o la batería se agote. - La batería solo debe ser recargada por personas adultas. - Se deben examinar periódicamente el cable, el enchufe, la carcasa Cómo se activa la plataforma detellante en ULTIMUM LIGHTS y otras partes de los cargadores de baterías que se utilicen con el - Gire el patinete para ver el módulo blanco en su base (diagrama A). patinete. En caso de encontrarse algún daño, no deberán usarse - Desplace el pequeño interruptor negro para activar la función de luz. hasta que el daño haya sido reparado. - Después de seleccionar el modo «auto» o «on», presione el botón - Los patinetes que puedan lavarse con líquidos deben desconectarse redondo de goma para activar el modo seleccionado. Presione el del cargador antes de ser lavados. botón para cambiar el patrón de luz. - ADVERTENCIA: Este producto produce destellos que podrían provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles. Cómo cargar ULTIMUM LIGHTS - Este juguete contiene baterías que no son reemplazables. ULTIMUM LIGHTS has an in-built rechargeable battery which can be charged with a Micro USB cable. 1) Gire el patinete para ver el módulo blanco en su base (diagrama A). 2) Abra la tapa protectora Globber para insertar el cable micro USB (diagrama B). 3) Cuando la luz indicadora es roja, la batería está cargando. Cuando cambia al color verde, la carga está completa. Esto lleva unas 2 horas.
  • Page 21 ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO DE ILUMINACIÓN ……………………………………………………………………….. Pila de litio recargable de 3,7V Batería Alimentado por micro USB Piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto para este producto, visite nuestra Tiempo de carga 2 horas (con CC 5V 1A) página web Núm. de luces de colores 3 (roja, verde, azul) www.globber.com Núm. de patrones de color Información adicional Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada no cubre el desgaste normal, neumático, tubo o cables, o cualquier daño, fallo o pérdida causados por un montaje, mantenimiento o almacenamiento incorrectos. La garantía limitada quedará anulada en caso de que este producto • sea utilizado para fines que no sean recreativos o como transporte;...
  • Page 22 INFORMAZIONI DA CONSERVARE - V erificare l’integralità degli elementi di connessione: il freno, il sistema di bloccaggio rapido della colonna di direzione e gli assi delle ruote NF-EN-14619:2019 devono essere correttamente regolati e non danneggiati. LEGGERE LE ISTRUZIONI FORNITE DAL FABBRICANTE - V erificare anche il livello d’usura delle ruote. PRIMA DELL’UTILIZZO E CONSERVARLE IN VISTA DI UNA • Frenaggio: LORO SUCCESSIVA CONSULTAZIONE. PESO MASSIMO - U n sistema di frenaggio è fissato sul lato posteriore; quando UTILIZZATORE: 100 KG necessario, premere il sistema suddetto con un piede per rallentare. Avvertenza Consigliamo di premere in modo graduale, per non rischiare di - L o scooter è adatto per bambini dai 5 anni in su. Non si tratta di un...
  • Page 23 Manutenzione e riparazioni: una manutenzione regolare è una basso fino al “clic”, e assicurarsi che sia bloccato saldamente prima di garanzia di sicurezza usare il monopattino. - Cuscinetti a sfera: evitare di passare su pozze d’acqua, macchie d’olio o sabbia, perché ciò potrebbe danneggiare i cuscinetti a Rimuovere il manubrio dalla pedana: sfera. Per la manutenzione dei cuscinetti a sfera, verificare in modo Premere il pulsante alla base del manubrio e tirarlo verso l’alto finché periodico che le ruote girino correttamente mettendo il monopattino non è libero di ruotare. Ruotare il manubrio e individuare l’anello a testa in giù e facendo scorrere le ruote con le dita. Nel caso in Globber intorno al foro. Allineare le 2 linguette sul manubrio con cui le ruote non girino correttamente, sarà necessario smontarle le scanalature sull’anello Globber affinché possa essere estratto per verificarne le condizioni. Prima di tutto svitare l’asse della ruota, facilmente. rimuoverlo e liberare la ruota; poi, spingere con precauzione i 2 cuscinetti fuori dal loro alloggio. Nel caso in cui siano scheggiati o danneggiati, sarà necessario sostituirli con dei nuovi. Se non Avvertenza! Prestare attenzione durante le operazioni di installazione c’è nessun danno apparente, sarà necessario oliarli. Per far ciò, e trasformazione. Durante la rotazione del manubrio, assicurarsi che rimuovere, per mezzo di un panno o di carta assorbente, ogni intorno al monopattino non siano presenti altre persone, perché il...
  • Page 24 - Modifiche del prodotto: fatta eccezione di quanto indicato dalle Come ricaricare ULTIMUM LIGHTS istruzioni relative alla manutenzione, è assolutamente sconsigliato di ULTIMUM LIGHTS è dotato di una batteria ricaricabile integrata che apportare qualsiasi tipo di modifica al prodotto originale. può essere ricaricata con un cavo Micro USB. - Dadi, assi e altri fermi autobloccanti: effettuare un controllo 1) Capovolgere il monopattino per accedere al modulo bianco sulla periodico di questi elementi, visto che possono svitarsi con il passare base del monopattino (Figura A). del tempo; se necessario, stringerli di nuovo con attenzione. Nel caso 2) Aprire la copertura protettiva di Globber per inserire il cavo Micro in cui la loro efficacia sia insufficiente, sarà necessario sostituirli. USB (Figura B). 3) Quando la spia è rossa, la batteria è sotto carica; quando diventa ULTIMUM LIGHTS (613) verde, la ricarica è terminata. La ricarica richiede circa 2 ore. ULTIMUM LIGHTS è dotato di una batteria ricaricabile al litio da 3,7 Come sostituire il modulo luminoso V situata sulla base della pedana del monopattino. È un monopattino 1) Capovolgere il monopattino per accedere al modulo bianco sulla con effetto luminoso dotato di 3 modalità: Off, Auto e On (selezionabili base del monopattino (Figura A).
  • Page 25 Batteria non copre la normale usura, gomme, tubi o cavi e qualsiasi danno, Alimentata tramite Micro-USB malfunzionamento o perdita dovuti ad assemblaggio, manutenzione Tempo di ricarica 2 ore (con CC 5 V 1 A) o stoccaggio scorretti. Questa garanzia limitata non è valida se il prodotto: N. di luci colorate 3 (rossa, verde, blu) • è stato utilizzato per scopi non ricreativi o diversi dal trasporto; N. di effetti luminosi • è stato modificato in qualsiasi modo; • è stato affittato. Informazioni aggiuntive Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali Per dubbi o domande, siamo a vostra disposizione all’indirizzo: o consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del contact@globber.com prodotto. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata. Conservare la prova di acquisto originale insieme a questo manuale e copiare il nome del prodotto di seguito. ……………………………………………………………………….. Parti di ricambio Per ordinare parti di ricambio per questo prodotto, visitare il nostro sito web www.globber.com...
  • Page 26 BEWAAR DEZE INFORMATIE. - C ontroleer de hoogteafstelling van het stuur, of de bouten goed zijn aangedraaid en of het stuur precies haaks staat t.o.v. het voorwiel. NF-EN-14619:2019 - C ontroleer alle bevestigingen: de rem, het snel LEES VOOR HET GEBRUIK DE DOOR DE FABRIKANT vergrendelingssysteem van de stuurkolom, de assen van de MEEGELEVERDE GEBRUIKSAANWIJZING MAXIMUM GEWICHT wielen dienen correct te zijn afgesteld en mogen niet beschadigd of GEBRUIKER = 100 KG afgesleten zijn. Waarschuwing - C ontroleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen. - D e step is geschikt voor kinderen vanaf 5 jaar oud. Het is geen • Remmen: speelgoed maar een sportartikel ten behoeve van lichamelijke - A an de achterzijde bevindt zich de rem; indien nodig, drukt u de rem oefening; hij is niet bedoeld voor een gebruik in de categorie extreme met de voet in om te remmen. Het best drukt u de rem geleidelijk in,...
  • Page 27 Onderhoud: regelmatig onderhoud is een garantie voor veiligheid boven totdat deze vrij kan bewegen. Voorzichtig draaien totdat het - De lagers: voorkom ritten door water, olie of zand, hetgeen de lagers stuur verticaal op de voetplaat staat. Druk het stuur totdat u een klik- zou kunnen beschadigen. Om de lagers te onderhouden, controleert geluid hoort en zorg ervoor, dat het stuur zeker is vergrendeld voordat u regelmatig of de wielen goed draaien door de step om te keren en ermee wordt gespeeld. de wielen met de hand te draaien. Als ze niet draaien, demonteert u Het stuur van de voetplaat verwijderen: ze om hun staat te controleren. Druk op de knop aan de onderkant van het stuur en trek hem naar Draai eerst de wielas los, verwijder de as, maak het wiel los en boven totdat deze vrij kan bewegen. Draai het stuur en let op de duw voorzichtig de 2 lagers uit hun behuizing. Als ze beschadigd Globber ring rond het gat. Zorg dat de 2 pinnen van het stuur in de of geplet zijn, moeten er nieuwe worden aangeschaft. Als er geen sleuven van de Globber ring zitten, zodat hij er makkelijk uit kan beschadiging zichtbaar is, moeten ze geolied worden. Verwijder worden getrokken. hiertoe met een stuk keukenrol elk spoor van vet, modder of stof op het lager. Vet ze vervolgens weer in met een zelf-smering spray of Waarschuwing! Wees voorzichtig als u bezig bent met de installatie of laat ze een nacht in staan in olie [draai de lagers meerdere malen in het ombouwen. Terwijl u het stuur draait, dient u ervoor te zorgen dat de olie rond en laat ze daarna rusten]. Daarna monteert u de lagers, zich geen mensen in de omgeving van de step bevinden, omdat het de assen en de wielen weer terug op de step. Ga op dezelfde manier stuur een grote draairadius heeft. Houd kinderen op een veilige afstand te werk voor het andere wiel;...
  • Page 28 - Een Micro USB-kabel is met dit product meegeleverd. continu totdat de verlichting wordt uitgeschakeld of de accu leeg raakt. - Er is geen acculader met de step meegeleverd. - De accu mag alleen door een volwassene worden opgeladen. De knipperende voetenplank op ULTIMUM LIGHTS activeren - Controleer de acculader, die voor de step wordt gebruikt, regelmatig - Draai de step om om de witte module aan de onderkant van de step op schade aan het snoer, de stekker, de behuizing en andere onder- te zien (afbeelding A). delen. In geval van waargenomen schade, gebruik ze niet langer - Beweeg de kleine zwarte schakelaar om de verlichting in te totdat de schade is gerepareerd. schakelen. - Ontkoppel de step van de lader voordat u het met een vloeistof - Na het selecteren van de „Auto“ of „On“ modus, druk op de ronde schoonmaakt. rubberen knop om je gekozen modus te activeren. Druk op de knop - WAARSCHUWING: Dit product produceert flitsen die epilepsie om het lichtpatroon te wijzigen. kunnen veroorzaken bij overgevoelige personen. - Dit speelgoed bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen. De ULTIMUM LIGHTS opladen ULTIMUM LIGHTS is uitgerust met een geïntegreerde oplaadbare accu die door middel van een micro USB-kabel kan worden opgeladen. 1) Draai de step om om de witte module aan de onderkant van de step te zien (afbeelding A). 2) Open de Globber beschermkap om de Micro USB-kabel aan te sluiten (afbeelding B). 3) Als het controlelampje rood brandt, wordt de accu opgeladen; als het lampje groen brandt, is de accu volledig opgeladen Dit duurt ongeveer 2 uur.
  • Page 29 Extra informatie SPECIFICATIES VAN DE LICHTMODULE Voor vragen en verzoeken, neem contact met ons op via: contact@globber.com Oplaadbare 3,7V lithium. Micro-USB Accu aangedreven. GARANTIE Oplaadtijd 2 uur (met DC 5V 1A) De fabrikant waarborgt dit product vrij van fabricagedefecten te zijn Aantal lichtkleuren 3 (rood, groen, blauw) voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze beperkte garantie dekt geen normale slijtage, banden, buizen of Aantal lichtpatronen kabels, of schade, storing of verlies veroorzaakt door een verkeerde montage, onderhoud of opslag. Deze beperkte garantie is ongeldig als het product ooit: • werd gebruikt voor een doel verschillend van recreatie of transport; • op om het even welke manier werd aangepast; • verhuurd De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallige of voortvloeiende verlies of schade die op directe of indirecte wijze door het gebruik van dit product werd veroorzaakt. Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht. Bewaar uw originele aankoopbewijs samen met deze handleiding voor uw administratie en noteer hieronder het productnaam van uw product. ……………………………………………………………………….. Reserveonderdelen Om reserveonderdelen voor dit product te bestellen, bezoek onze website: www.globber.com...
  • Page 30 Informações a reter - Verificar todos os elementos de ligação: o travão, o sistema de bloqueio rápido da coluna de direção e os eixos das rodas devem NF-EN-14619:2019 estar devidamente regulados e não danificados. LER AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE, ANTES - Verificar também o nível de desgaste das rodas. DA UTILIZAÇÃO. PESO MÁXIMO DO UTILIZADOR: 100 KG - N ão permitir que a trotineta seja utilizada por mais de uma criança ao Atenção mesmo tempo. - A lambreta é adequada para crianças com idades a partir dos 5 - Não use em dias de chuva ou em solo molhado. anos. Não se trata de um brinquedo, mas sim de um equipamento desportivo para exercício físico. Não se destina a uma utilização • Travagem: desportiva radical como, por exemplo, em saltos, rampas, etc. Este - E xiste um dispositivo de abrandamento na parte de trás. Quando produto não deve, em caso algum, ser utilizado em parques de necessário, carregar no mesmo para abrandar. Recomenda-se que skates para uma utilização (manobras, etc.).
  • Page 31 Desdobrar a trotineta do modo de transporte: segurança Prima o botão no fundo da barra em T e puxe para cima até que gire - Os rolamentos: evitar circular sobre a água, óleo ou areia, pois livremente. Rode cuidadosamente até que a barra em T assente danifica os rolamentos.Para efetuar a manutenção dos rolamentos, verticalmente na prancha. Pressione a barra em T até ouvir um clique verificar regulamente se as rodas giram corretamente, virando a e certifique-se de que fica bem fixada antes da utilização do produto. trotineta e girando as rodas com os dedos. Se as rodas não girarem, é necessário desmontá-las para verificar o seu estado. Em primeiro Desmontar a barra em T da prancha: lugar, desapertar o eixo da roda, retirá-lo e desencaixar a roda. Em Prima o botão no fundo da barra em T e puxe para cima até que gire segundo lugar, com precaução, empurrar os 2 rolamentos para fora livremente. Rode a barra em T e observe o anel Globber à volta do do seu encaixe. Se estiverem gastos ou moídos, deverá comprar uns orifício. Alinhe as 2 cavilhas da barra em T com as ranhuras do anel rolamentos novos. Se não houver quaisquer danos visíveis, então é Globber, de modo a que possam ser puxadas facilmente para fora. necessário lubrificá-los. Para isso, retirar com um papel absorvente Atenção! Tenha cuidado quando efetuar qualquer trabalho de ou um pano todos os vestígios de óleo, lama ou poeiras existentes instalação ou de transformação. Enquanto roda a barra em T, nos rolamentos, depois lubrificá-los com um spray lubrificante ou certifique-se de que não há pessoas por perto, pois a barra em T deixá-los embebidos em óleo durante a noite [fazer girar os rola- requer um grande ângulo de viragem. Mantenha as crianças a uma mentos várias vezes no óleo antes de deixá-los repousar]. Depois, distância segura enquanto instala e transforma a trotineta, para evitar voltar a montar os rolamentos e os eixos e, em seguida, as rodas na lesões acidentais.
  • Page 32 - Porcas, eixos e outras fixações autoblocantes: recomenda-se Como carregar o ULTIMUM LIGHTS igualmente a sua verificação regular. Estas peças podem, desapertar- ULTIMUM LIGHTS tem uma bateria recarregável incorporada que se passado algum tempo, pelo que deverão ser apertadas, perder a pode ser carregada com um cabo Micro USB. sua eficácia, pelo que deverão ser substituídas por umas novas. 1) Vire a trotineta ao contrário para ver o módulo branco na base da trotineta (figura A). ULTIMUM LIGHTS (613) 2) Abra a tampa protetora do Globber para inserir o cabo Micro USB (figura B). ULTIMUM LIGHTS inclui uma bateria de lítio recarregável de 3,7 V 3) Se o sinal luminoso for vermelho, isso significa que a bateria na base da prancha da trotineta. É uma trotineta com iluminação de 3 está a carregar; quando mudar para verde, isso significa que o modos: desligado, automático e ligado (da esquerda para a direita com carregamento está concluído. Isto demora aproximadamente 2 a roda traseira virada para a frente). Verifique os pictogramas por baixo horas. do pequeno interruptor preto. Quando seleciona: - o modo «Off»: desliga a função de iluminação. Como substituir o módulo de iluminação - o modo «Auto»: a base da trotineta apenas ficará iluminada quando...
  • Page 33 • For modificado de algum modo; ESPECIFICAÇÃO DO MÓDULO DE ILUMINAÇÃO • For alugado. Recarregável de lítio 3,7 V. O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais Tipo de bateria Alimentado por Micro USB. ou consequenciais devido a uma utilização direta ou indireta deste produto. Tempo de carregamento 2 horas (com DC 5V 1A) A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma N.º de cores da iluminação 3 (vermelho, verde, azul) extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. N.º de padrões da iluminação Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e escreva o nome do produto em baixo. Informação adicional Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com ……………………………………………………………………….. Peças sobresselentes Para encomendar peças sobresselentes para este produto, visite o...
  • Page 34 Informacje do zachowania zwracać uwagę, aby elementy blokujące ustawić w prawidłowym położeniu: NF-EN-14619:2019 - S prawdzić wysokość ustawienia kierownicy, dokręcenie nakrętek, PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE prostopadłe ustawienie kierownicy względem koła przedniego. INSTRUKCJE DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA. - S prawdzić wszystkie elementy łączące: hamulce, system blokowania MAKSYMALNA WAGA UŻYTKOWNIKA: 100 KG kolumny kierownicy, osie kół muszą być prawidłowo wyregulowane i Ostrzeżenie nieuszkodzone. - R ower jest przeznaczony dla dzieci powyżej 5-tego roku życia. To - Należy również sprawdzić stopień zużycia kół. urządzenie nie jest zabawką, a artykułem sportowym do ćwiczeń • Hamulce: fizycznych. Nie nadaje się do uprawiania sportów ekstremalnych - J eden hamulec znajduje się z tyłu, w razie potrzeby należy go takich, jak skoki, jazda na rampie itd. W żadnym wypadku z produktu nacisnąć z góry, aby zwolnić. Należy go naciskać stopniowo, aby nie należy korzystać w skate parkach do jazdy „agresywnej” (akro-...
  • Page 35 NAKRĘTKI I ŚRUBY, BY UNIKNĄĆ PRZESUNIĘCIA LUB UTRATY tak, aż będzie ją można swobodnie przekręcić. Ostrożnie ją przekręcić, ŚRUBY. aż kierownica będzie ustawiona na decku w pozycji pionowej. Wcisnąć kierownicę, aż da się słyszeć „kliknięcie”. Przed rozpoczęciem Konserwacja/obsługa: regularna konserwacja stanowi gwarancję użytkowania upewnić się, że kierownica jest pewnie zamocowana. bezpieczeństwa Demontaż kierownicy z decku: - Łożyska: unikać jazdy w wodzie, oleju lub piasku, aby zapobiec uszkodzeniu łożysk.Aby utrzymać łożyska w dobrym stanie, należy Nacisnąć przycisk u dołu kierownicy i pociągnąć kierownicę do góry regularnie sprawdzać, czy koła obracają się prawidłowo, odwracając tak, aż będzie ją można swobodnie przekręcić. Przekręcić kierownicę, hulajnogę i obracając koła palcami. Jeżeli koła nie obracają się, uważać na pierścień Globber wokół otworu. Dopasować 2 bolce na należy je wymontować w celu sprawdzenia ich stanu. Należy najpierw kierownicy do szczelin w pierścieniu Globber, tak aby można go było odkręcić oś koła, wyjąć oś i zdjąć koło, następnie należy ostrożnie łatwo wyciągnąć. wypchnąć 2 łożyska z ich gniazd. Jeżeli są wyszczerbione lub zaniec- zyszczone, należy zakupić nowe łożyska. Jeżeli nie ma widocznych Ostrzeżenie! Podczas prac instalacyjnych i służących przekształceniu uszkodzeń, należy je posmarować olejem. W tym celu należy usunąć hulajnogi należy zachować ostrożność. Podczas wykręcania za pomocą szmaty ślady smaru, błota lub pyłu z łożyska, następnie kierownicy, należy pilnować, aby w pobliżu hulajnogi nie znajdowały nasmarować środkiem w sprayu lub zanurzyć na noc w oleju [obrócić się żadne osoby, ponieważ przekręcanie kierownicy wymaga dużo łożyska kilka razy w oleju przed pozostawieniem]. Zamontować...
  • Page 36 - Modyfikacje produktu: nie należy w żadnym wypadku modyfikować Jak ładować hulajnogę ULTIMUM LIGHTS oryginalnego produktu z wyjątkiem zaleceń podanych w niniejszej Hulajnoga ULTIMUM LIGHTS posiada wbudowany akumulator, który instrukcji, a dotyczących konserwacji. można ładować przez kabel Micro USB. - Nakrętki, osie i inne mocowania samoblokujące: Należy je 1) Odwróć hulajnogę do góry nogami i odszukaj biały moduł w regularnie sprawdzać. Mogą one, odkręcać się po pewnym czasie i podstawie hulajnogi (schemat A). w takim wypadku należy je dokręcić, istnieje ryzyko, że elementy te 2) Otwórz pokrywę zabezpieczającą Globber i włóż kabelek Micro USB utracą swoje właściwości i w takim wypadku należy je wymienić na (schemat B). nowe. 3) Gdy kontrolka sygnałowa świeci się na czerwono, trwa ładowanie akumulatora; gdy zmieni kolor na zielony, oznacza to, że ładowanie ULTIMUM LIGHTS (613) dobiegło końca. Zajmuje to około 2 godzin. Jak wymienić moduł oświetleniowy Hulajnoga ULTIMUM LIGHTS posiada akumulator litowy 3,7 V zamontowany w podstawie decku. Jest to hulajnoga podświetlana, 1) Odwróć hulajnogę do góry nogami i odszukaj biały moduł w z 3 trybami: wyłączenie, auto oraz włączenie (od lewej do prawej, z...
  • Page 37 SPECYFIKACJA MODUŁU OŚWIETLENIOWEGO Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie Akumulator litowy 3,7 V. Zasilany Akumulator obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jaki- przez złącze Micro-USB. chkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym Czas ładowania 2 godz. (prądem stałym 5 V 1 A) montażem, konserwacją lub przechowywaniem. Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt Liczba kolorów światła 3 (czerwony, zielony, niebieski) • jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu; Liczba wzorów światła • jest zmieniony w jakikolwiek sposób; • jest wypożyczony Dodatkowe informacje Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio contact@globber.com z używania produktu. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa produktu. ……………………………………………………………………….. Części zamienne Aby zamówić części zamienne do produktu, przejdź do strony interne- towej www.globber.com...
  • Page 38 Oplysningerne skal gemmes - K ontroller alle forbindelsesled: bremsen, systemet til hurtig blokering af retningskolonnen og hjulakserne skal være korrekt indstillet og må NF-EN-14619:2019 ikke være beskadiget. LÆS PRODUCENTENS ANVISNINGER, INDEN DU BRUGER - Kontroller også slitage på hjulene. APPARATET. • Bremsning: BRUGERENS MAKSIMALE VÆGT: 100 KG - D er sidder en bremse bagpå. Når det er nødvendigt, trykkes den ned Advarsel for at sænke farten. Du skal trykke gradvist for at undgå at skride eller - L øbehjulet er egnet til børn fra 5 år og op. Det er ikke legetøj, men miste stabilitet. Bremseskiven i metal eller aluminium kan blive varm sportsudstyr til fysisk træning. Det er ikke egnet til brug til ekstrem efter mange bremsninger. Undgå at røre den under og efter brug. sport, som for eksempel spring, ollies osv. Dette produkt må under ingen omstændigheder anvendes i en skatepark til “aggressiv” brug Justerbart vinkel styringssystem: (se side 3) (figurløb osv...).
  • Page 39 Tryk på knappen nederst på styret, og træk det opad, indtil det kan - Kuglelejer: undgå at køre i vand, olie eller sand. Det kan skade dreje frit. Vend det forsigtigt, indtil styret står lodret på bundpladen. Tryk dine kuglelejer.For at vedligeholde dine kuglelejer skal du jævnligt på styret, indtil du hører et klik; sørg for, at styret er forsvarligt låst, før kontrollere, at hjulene drejer korrekt om ved at køre scooteren tilbage der leges. og ved at skubbe hjulene med fingrene. Hvis hjulene ikke drejer, skal de afmonteres for at kontrollere deres tilstand. Skru hjulaksen løs, fjern aksen og tag hjulene af. Du skal derefter forsigtigt skubbe de to Skil styret fra bundpladen: kuglelejer ud af deres leje. Hvis de er skårede eller klemte, skal du Tryk på knappen nederst på styret, og træk det opad, indtil det kan købe nogle nye. Hvis der ikke er synlige skader, skal de smøres. For dreje frit. Drej styret, og find Globber-ringen omkring hullet. Flugt de at gøre dette skal alle spor af fedt, snavs og støv fjernes fra kuglele- 2 tappe på styret med hakkene i Globber-ringen, så det nemt kan jerne med en klud. Derefter smøres de med en selvfedtende spray trækkes ud. eller ved at lade dem ligge i olie natten over [vend kuglelejerne flere Advarsel! Vær forsigtig, når du samler og laver ændringer. Når du gange i olien, inden du lader dem ligge]. Monter derefter kuglelejer drejer styret, skal du sørge for, at der ikke står nogen lige ved siden og akser igen og dernæst hjulene på løbehjulet. Gør det samme med af dig, da drejning af styret kræver en stor vinkel. Hold børn på sikker det andet hjul. afstand, mens du samler og ændrer løbehjulet, for at undgå utilsigtede - Hjulene : hjulene slides efter et stykke tid, dvs. at de gennembrydes, kvæstelser. når de bruges for meget på en ru overflade. Særligt baghjulet, som bruges til at bremse. De skal kontrolleres jævnligt og udskiftes af hensyn til større sikkerhed. Advarsel! Risiko for tilskadekomst ved klemning! - Ændringer af produktet : Man må under ingen omstændigheder...
  • Page 40 ULTIMUM LIGHTS (613) 1) Vip scooteren over, for at se det hvide modul på bunden af scooteren (diagram A). ULTIMUM LIGHTS har med et genopladeligt 3,7 V litium-batteri og 2) Skru de 4 skruer rundt om modulet ud. sidder på bunden af scooterdækket. Det er til at oplyse en scooter, og har 3 indstillinger: Slukket, Auto og Tændt (fra venstre mod højre med 3) Det kan være praktisk at bruge en flad skruetrækker (medfølger baghjulet pegende opad). Se piktogrammerne under den lille sorte ikke) til at lave et mellemrum mellem modulkanterne og kontakt Når du skifter til: scooterdækket, så modulet lettere kan tages af. Udskift det med det nye. - «Sluk»: Slukker lysfunktionen. 4) Skru de 4 skruer i igen, og sørg for at stramme dem forsigtigt og - «Auto»: Scooterdækket blinker kun, når scooteren kører på ujævne ordentligt. overflader. Lyset styres af en vibrationssensor, der er indbygget i modulet; Lyset lyser ikke, når scooteren ikke er i bevægelse, for at spare på strømmen. - «Tænd»: Bundet på dækket lyser konstant, indtil du slukker for lyset eller slukker for batteriet. Vigtig bemærkning til din ULTIMUM LIGHTS - Det indbyggede genopladelige 3,7 V litium-batteri kan ikke skiftes. Sådan tændes det blinkende dæk på ULTIMUM LIGHTS - Der følger et micro-USB-kabel med dette produkt.
  • Page 41 GARANTI SPECIFIKATIONER FOR LYSMODULET Fabrikanten garanterer, at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker 3,7 V genopladeligt litium-batteri. Batteri ikke almindeligt slid, dæk, rør eller kabler eller eventuelle skader, Strømforsynet via Mircro-USB. fejl eller tab, der skyldes ukorrekt samling, vedligeholdelse eller Opladningstid 2 timer (med DC 5 V, 1 A) opbevaring. Denne begrænsede garanti vil være ugyldig, hvis produktet Antal lysfarver 3 (rød, grøn og blå) nogensinde Antal lysmønstre • bruges til andet end fritid eller transport • modificeres på nogen som helst måde Yderligere oplysninger • udlejes For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: Fabrikanten er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte tab eller skader, contact@globber.com der direkte eller indirekte er forbundet med brugen af dette produkt. Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den indfris af butikken, hvor den er købt. Med henblik på dokumentation: Gem din originale kvittering sammen med vejledningen, og skriv produktnavn nedenfor. ……………………………………………………………………….. Reservedele Reservedele til denne vare bestilles ved at besøge vores hjemmeside www.globber.com...
  • Page 42 KÄYTTÖOPASSäilytä nämä ohjeet - Tarkista myös renkaiden kulumisaste. NF-EN-14619:2019 • Jarrutus: - L audan takana on hidastin, jota painamalla vauhti hidastuu. Paina LUE VALMISTAJAN TOIMITTAMAT OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. sitä vähitellen, ettei lauta rupea liukumaan tai ettei tasapainosi horju. KÄYTTÄJÄN ENIMMÄISPAINO: 100 KG Metallista tai alumiinista valmistettu hidastin voi kuumentua toistu- Varoituksia vasta käytöstä. Älä koske siihen käytön aikana ja jälkeen. - P otkulauta soveltuu 5-vuotiaille ja sitä vanhemmille. Se ei ole lelu vaan fyysisen kunnon kohentamiseen tarkoitettu urheiluväline, eikä sitä ole tarkoitettu extreme-lajeihin, kuten hyppyihin, mäenlaskuun, Säädettävän ohjauskulman ohjausjärjestelmä: (katso sivu 3) ollie-temppuihin tms. Tuotetta ei saa missään tapauksessa käyttää rullalautailupuistoissa aggressiivisiin temppuihin (kuvioihin ym.). Potkulaudan tason päällä sijaitsevalla säätönupilla voit säätää - K äytä varoen ainoastaan puhtaalla ja tasaisella pinnalla, mahdol- etupyörien kääntösädettä. Kääntämällä nuppia myötäpäivään kääntö- lisuuksien mukaan kaukana muista tienkäyttäjistä, ja noudata kulma pienenee. Kääntämällä nuppia vastapäivään kääntökulma...
  • Page 43 Paina T-tangon pohjassa olevaa painiketta ja vedä tankoa ylöspäin, pyöritä pyöriä sormin. Jolleivät pyörät pyöri, ne on irrotettava kunnon kunnes se kääntyy vapaasti. Käännä sitä varovasti, kunnes T-tanko tarkistamista varten. Löysää ensin pyörän akseli, irrota akseli ja on pystysuorassa asennossa. Paina T-tankoa, kunnes kuulet vapauta pyörä. Työnnä sen jälkeen 2 laakeria varovasti ulos pesäs- naksahduksen. Varmista ennen leikkimistä, että T-tanko on kunnolla tään. Jos niissä on säröjä tai litistymiä, osta uudet. Jollei niissä näy kiinni. mitään vikaa, ne on öljyttävä. Poista talouspaperilla tai pyyhkeellä T-tangon irrottaminen laudasta: kaikki rasva-, loka- ja pölyjäämät laakerista ja rasva ne joko käyttämällä voiteluainesuihketta tai upottamalla ne yöksi öljykylpyyn Paina T-tangon pohjassa olevaa painiketta ja vedä tankoa ylöspäin, [pyöritä laakereita useita kertoja öljyssä, ennen kuin jätät ne öljyyn]. kunnes se kääntyy vapaasti. Käännä T-tankoa ja katso Globber- Asenna laakerit ja akselit tämän jälkeen takaisin, ja asenna pyörät rengasta reiän ympärillä. Kohdista 2 T-tangon tappia Globber-renkaan koloihin siten, että tanko voidaan vetää irti helposti. potkulautaan. Tee samoin toiselle pyörälle. - Pyörät: pyörät kuluvat ajan mittaan, ja niihin voi tulla reikiä, jos niitä Varoitus! Ole varovainen asentaessasi tai muuntaessasi tuotetta. käytetään karhealla pinnalla. Erityisesti takapyörä kuluu jarrutettaessa. Varmista, ettei potkulaudan lähellä ole muita henkilöitä, kun käännät Tarkista ne säännöllisesti ja vaihda ne turvallisuutesi vuoksi. T-tankoa. T-tanko vaatii ison kääntökulman. Pidä lapset turvallisella - Tuotteen muutokset: Alkuperäistä tuotetta ei saa missään etäisyydellä asentaessasi ja muuntaessasi potkulautaa tahattomien tapauksessa muuttaa sen alkuperäisestä kunnosta, joka on kuvattu vammojen välttämiseksi. näissä huolto-ohjeissa. - Mutterit, akselit ja muut itsestään lukittuvat kiinnikkeet: Tarkista Varoitus! Vaara saada vammoja puristumisen takia! Älä...
  • Page 44 - ”Päällä”-tila: potkulaudan lautaosassa palaa valo koko ajan, ellet lisesti, jotta johdossa, pistokkeessa, kotelossa tai muissa osissa ei ole kytke sitä pois päältä tai akku tyhjene. vaurioita. Mikäli vaurioita on, akkulaturia ei saa käyttää ennen kuin ne on korjattu. ULTIMUM LIGHTS -potkulaudan vilkkuvan laudan aktivointi - Potkulaudan, jotka puhdistetaan nesteillä, tulee irrottaa laturista ennen - Käännä potkulauta ylösalaisin, pohjasta löytyy valkoinen moduuli puhdistamista. (kuva A). - VAROITUS: Tämä tuote tuottaa välähdyksiä, jotka voivat laukaista - Kytke valotoiminto päälle siirtämällä pientä mustaa kytkintä. epilepsian herkillä henkilöillä. - Kun olet valinnut tilaksi ”Automaattinen” tai ”Päällä”, aktivoi valitsemasi - Tämä tuote sisältää paristot, joita ei voi vaihtaa. tila painamalla pyöreää kumipainiketta. Vaihda valokuvio painamalla painiketta. ULTIMUM LIGHTS -potkulaudan lataaminen ULTIMUM LIGHTS -potkulaudassa on sisäänrakennettu akku, joka voidaan ladata Micro-USB-kaapelin avulla. 1) Käännä potkulauta ylösalaisin, pohjasta löytyy valkoinen moduuli (kuva A). 2) Avaa Globber-suojakansi ja yhdistä Micro-USB-kaapeli (kuva B). 3) Kun merkkivalo on punainen, akkua ladataan. Kun se muuttuu vihreäksi, lataus on valmis. Tämä kestää noin 2 tuntia. Valomoduulin vaihtaminen 1) Käännä potkulauta ylösalaisin, pohjasta löytyy valkoinen moduuli (kuva A).
  • Page 45 Lisätieto VALOMODUULIN TEKNISET TIEDOT Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: contact@globber.com 3,7 V ladattava litiumakku. Akku Micro-USB-virransyöttö. TAKUU Latausaika 2 tuntia (DC 5 V 1 A) Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 Valojen värien määrä 3 (punainen, vihreä, sininen) vuotta ajaksi ostopäivästä. Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista, Valokuvioiden määrä renkaita, putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen, huollon tai säilytyksen aiheuttamia vaurioita tai menetyksiä. Rajoitettu takuu mitätöityy, jos tuotetta on • käytetty muuhun tarkoitukseen kuin virkistykseen ja kulkemiseen; • muutettu jollain tavalla; • vuokrattu Valmistaja ei ole vastuussa tahattomista tai seuraamuksellisista menetyksistä tai vaurioista, jotka johtuvat suoraan tai välillisesti tämän tuotteen käytöstä. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen nimi tähän alle. ……………………………………………………………………….. Varaosat Voit tilata varaosia tuotteeseen käymällä verkkosivustolla www.globber.com...
  • Page 46 ANVÄNDARMANUALSpara informationen • Bromsning: - D et finns en broms baktill. Tryck på den när du behöver sänka farten. NF-EN-14619:2019 Tryck försiktigt och i etapper, så att du inte slirar eller tappar balansen. LÄS ANVISNINGARNA FRÅN TILLVERKAREN INNAN DU En broms av metall eller aluminium kan bli varm efter många ANVÄNDER PRODUKTEN. inbromsningar. Rör inte vid den under och efter användningen. Åk inte ANVÄNDARENS MAXVIKT: 100 KG barfota och ha helst långbyxor, långärmad skjorta eller tröja så att du Varning inte skrapar dig om du kör omkull. - S parkcykeln är lämplig från fem år och uppåt. Det är ingen leksak, utan ett träningsredskap. Den är inte avsedd för extrema övningar Kontrollsystem med justerbar styrvinkel (se sida 3) såsom hopp, ramper, mm. Under inga förhållanden får den användas Ett justerbart vred på ovansidan av sparkcykelns sparkbräda låter dig för «aggressiv» körning i skateparker (figurer och liknande). styra framhjulets svängradius. Rotera vredet medurs för att minska - A nvänds med försiktighet på jämna, rena och torra underlag och svängradiusen. Rotera vredet moturs för att öka svängradiusen.
  • Page 47 Tryck på knappen på undersidan av T-stången och dra upp den tills sparkcykeln uppochner och snurra på hjulen med fingrarna. Om den enkelt kan vridas. Vrid den försiktigt tills T-stången står vertikalt hjulen inte snurrar måste man montera av dem och undersöka lagren. på sparkbrädan. Tryck in T-stången tills du hör ett klick och se till att Skruva först av hjulaxeln, ta bort axeln och lossa hjulet. Skjut sedan T-stången är ordentligt fastlåst före produkten används. försiktigt ut de 2 kullagren från sin plats. Sätt in nya kullager om de är spruckna eller trasiga. Om det inte syns någon skada, kan man Ta bort T-stången från sparkbrädan: smörja dem. Torka först bort allt fett, smuts och damm från kullagren Tryck på knappen på undersidan av T-stången och dra upp den tills den med en bit hushållspapper eller en trasa, smörj sedan antingen med enkelt kan vridas. Vrid på T-stången och observera Globberringen runt sprejfett eller genom att låta det ligga i olja under natten [vrid lagren hålet. Rikta in de 2 stiften på T-stången med uttagen på Globberringen, flera gången i oljan innan du låter dem ligga stilla]. Montera sedan så att den enkelt kan dras ut. tillbaka kullagren och axlarna, därefter hjulen på sparkcykeln. Gör Varning! Var försiktig när du utför någon installation eller förändring. Se likadant med det andra hjulet. till att det inte finns någon person i närheten när du vrider T-stången - Hjulen: Hjulen blir utslitna efter ett tag och det kan gå hål i dem om eftersom T-stången kräver en stor vridningsvinkel. Håll barn på ett säkert man har kört för mycket på vassa ytor. Det gäller speciellt bakhjulet avstånd vid installation och förändring av sparkcykeln för att undvika som bromsas. De bör kontrolleras regelbundet och bytas vid behov oavsiktliga personskador. för ökad säkerhet. - Modifieringar av produkten: Man får absolut inte göra andra modifieringar av originalprodukten än dem som nämnts i Varning! Risk för klämningsskada! underhållsanvisningarna.
  • Page 48 - Läget «På»: Sparkbrädans bas lyser kontinuerligt tills belysningen - Batteriladdare är inte inkluderad med sparkcykeln. stängs av eller får slut ström. - Batteriet får endast laddas av en vuxen. - Batteriladdare som används med sparkcykeln måste regelbundet Aktivera blinkande sparkbräda på ULTIMUM LIGHTS kontrolleras efter skada på kabeln, kontakten, höljet och övriga delar, - Vänd sparkcykeln upp och ned för att hitta den vita modulen på och vid händelse av skada får den skadade delen inte användas sparkcykelns bas (diagram A). förrän den har reparerats. - Flytta den svarta ljusbrytaren för att slå på belysningen. - Skotrar som kan rengöras med vätskor måste kopplas ur från - Efter att läget «Auto» eller «På» har valts, tryck på den runda gummiknappen för att aktivera valt läge; tryck på knappen för att laddaren före rengöring. ändra belysningsmönster. - VARNING: Denna produkt blinkar och kan trigga igång epilepsi hos känsliga personer. Ladda ULTIMUM LIGHTS - Denna produkt innehåller batterier som inte är utbytbara. ULTIMUM LIGHTS har ett inbyggt laddningsbart batteri som kan laddas med en Micro USB-kabel. 1) Vänd sparkcykeln upp och ned för att hitta den vita modulen på sparkcykelns bas (diagram A). 2) Öppna Globber-skyddet för att ansluta en Micro USB-kabel (diagram 3) När signalindikatorn är röd så laddas batteriet; när den lyser grönt så är laddningen slutförd. Detta tar cirka två timmar. Byta ut belysningsmodulen 1) Vänd sparkcykeln upp och ned för att hitta den vita modulen på sparkcykelns bas (diagram A).
  • Page 49 För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto SPECIFIKATIONER FÖR BELYSNINGSMODUL tillsammans med dessa anvisningar samt anteckna produktnamn nedan. 3,7 laddningsbart litum. Drivs med Batteri Micro-USB. Laddningstid 2 timmar (med DC 5 V 1 A) ……………………………………………………………………….. Antal belysningsfärger 3 (röd, grön, blå) Reservdelar Antal belysningsmönster För att beställa reservdelar för denna produkt, gå in på vår webbsajt www.globber.com Ytterligare information För frågor och förfrågningar kontakta oss via: contact@globber.com WARRANTY Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period av 2 vuotta från inköpsdatum. Denna begränsade garanti omfattar inte normalt slitage, däck, rör eller vajrar eller någon skada, funktionsfel eller förlust orsakad av felaktig montering, skötsel eller förvaring. Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten någonsin • används för annat ändamål än rekreation eller transport; • modifieras på något sätt; • hyrs ut Tillverkaren ansvarar inte för oförutsedda eller följdskador direkt eller indirekt hänförliga till användning av denna produkt. Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts.
  • Page 50 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΟδηγίες προς φύλαξη - Ε λέγχετε το ύψος του συστήματος διεύθυνσης, το βίδωμα των παξιμαδιών, την κάθετη θέση του τιμονιού και του μπροστινού τροχού. NF-EN-14619:2019 - Ε λέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης: το φρένο, το σύστημα ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης. Οι άξονες των ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ: 100 KG τροχών θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν Προειδοποιησεις υποστεί ζημιές. - Τ ο ποδήλατο αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας άνω των 5 - Ε λέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. ετών. Δεν είναι παιχνίδι αλλά ένα είδος άθλησης που χρησιμοποιείται •...
  • Page 51 Σερβις / συντηρηση: η τακτικη συντηρηση αποτελει εγγυηση να μπορεί να περιστραφεί. Περιστρέψτε το προσεκτικά μέχρι το T-bar να ασφαλειας βρίσκεται σε κάθετη θέση προς τη σανίδα βάσης. Πιέστε το τιμόνι μέχρι να - Ρουλεμάν : αποφεύγετε να οδηγείτε σε νερό, λάδια ή άμμο, ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ» και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά κλειδωμένο που προκαλούν ζημιές στα ρουλεμάν.Για τη συντήρηση των πριν από ξεκινήσετε το παιχνίδι. ρουλεμάν, ελέγχετε τακτικά ότι οι τροχοί περιστρέφονται σωστά αναποδογυρίζοντας το σκούτερ και σπρώχνοντας τους τροχούς με Αποσυναρμολογήστε το τιμόνι T-bar από τη σανίδα βάσης: τα δάχτυλα. Εάν οι τροχοί δεν περιστρέφονται, θα πρέπει να τους Πατήστε το κουμπί στο κάτω μέρος του τιμονιού T-bar και τραβήξτε το μέχρι αφαιρέσετε και να ελέγξετε την κατάστασή τους. Πρώτα ξεβιδώστε να μπορεί να περιστραφεί. Περιστρέψτε το τιμόνι κοιτώντας προσεκτικά τον τον άξονα τροχού, αφαιρέστε τον άξονα και απελευθερώστε τον δακτύλιο της Globber γύρω από την οπή. Ευθυγραμμίστε τους 2 πίρους του τροχό. Στη συνέχεια, σπρώξτε προσεχτικά τα 2 ρουλεμάν ώστε τιμονιού με τις υποδοχές του δακτυλίου της Globber, έτσι ώστε να μπορέσετε να βγουν από τη θέση τους. Εάν παρουσιάζουν εγκοπές/χαρακιές στη συνέχεια να το αποσπάσετε εύκολα από τη σανίδα βάσης. ή ζουλήγματα, θα πρέπει να τα αντικαταστήσετε με καινούργια Προσοχή! Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε οποιαδήποτε ρουλεμάν. Εάν δεν υπάρχει ορατή ζημιά, θα πρέπει να λιπάνετε τα εγκατάσταση ή μετατροπή. Όταν περιστρέφετε το τιμόνι τύπου T-bar, ρουλεμάν. Αφαιρέστε πρώτα κάθε ίχνος λαδιού, λάσπης ή σκόνης βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα άτομα σε κοντινή απόσταση, δεδομένου στα ρουλεμάν χρησιμοποιώντας ένα πανί, και στη συνέχεια λιπάνετε ότι το τιμόνι χρειάζεται μεγάλη γωνία για να περιστραφεί. Κρατήστε τα παιδιά είτε με λιπαντικό σπρέι, είτε τοποθετώντας τους σε λάδι για μία νύχτα σε απόσταση ασφαλείας κατά την εγκατάσταση & μετατροπή του πατινιού για [γυρίστε τα ρουλεμάν πολλές φορές μέσα στο λάδι πριν τα αφήσετε...
  • Page 52 - Τροποποιήσεις του προϊόντος: σε καμία περίπτωση δεν πρέπει Τρόπος φόρτισης του ULTIMUM LIGHTS να τροποποιείτε το αρχικό προϊόν, εκτός όπως αναφέρεται στις Το ULTIMUM LIGHTS διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη παρούσες οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση. μπαταρία, που μπορεί να φορτιστεί με καλώδιο Micro USB. - Βίδες, άξονες και άλλες διατάξεις αυτασφάλισης: Kαι αυτά θα 1) Γυρίστε ανάποδα το πατίνι για να δείτε τη μονάδα λευκού χρώματος πρέπει να ελέγχονται τακτικά. Υπάρχει πιθανότητα, nα ξεσφίξουν μετά στη βάση του πατινιού (διάγραμμα Α). από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει 2) Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα Globber για να συνδέσετε το να τα σφίξετε ξανά, nα χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε καλώδιο Micro USB (διάγραμμα Β). αυτή την περίπτωση θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. 3) Όταν η φωτεινή ένδειξη είναι κόκκινη, η μπαταρία φορτίζει. Όταν αλλάξει σε πράσινο χρώμα, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. Η φόρτιση ULTIMUM LIGHTS (613) διαρκεί περίπου 2 ώρες. Το ULTIMUM LIGHTS συνοδεύεται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τρόπος αντικατάστασης της μονάδας φωτισμού λιθίου 3,7 V, στη βάση του πατινιού. Το πατίνι διαθέτει φωτισμό με 3 1) Γυρίστε ανάποδα το πατίνι για να δείτε τη μονάδα λευκού χρώματος...
  • Page 53 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν παράγει λάμψεις που ίσως Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει προκαλέσουν επιληπτική κρίση σε άτομα με ευαισθησία. εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο αγοράστηκε το προϊόν. - Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Φυλάξτε στα αρχεία σας την αρχική απόδειξη αγοράς μαζί με αυτό το εγχειρίδιο, και γράψτε τον παρακάτω όνομα προϊόντος. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Λιθίου επαναφορτιζόμενη 3,7 V ……………………………………………………………………….. Μπαταρία Φόρτιση με Micro USB Χρόνος φόρτισης 2 ώρες (με DC 5V 1A) Ανταλλακτικά Αρ. χρωμάτων φωτισμού 3 (κόκκινο, πράσινο, μπλε) Για παραγγελία ανταλλακτικών για το συγκεκριμένο προϊόν, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.globber.com Αρ. μοτίβων φωτισμού Πρόσθετες πληροφορίες Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: contact@globber.com ΕΓΓΥΗΣΗ Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη συναρμολόγηση, συντήρηση ή αποθήκευση. Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν...
  • Page 54 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАЗапазете тази информация - П роверете всички свързващи части: спирачката, системата за бърз блокаж на опората за движение, осите на колелата трябва да са NF-EN-14619:2019 правилно регулирани и без повреди. ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРЕДИ - Проверете също степента на износване на гумите. УПОТРЕБА.МАКСИМАЛНО ТЕГЛО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ: 100 КГ • Спирачна система: Предупреждения - О тзад има устройство за забавяне на движението, при - С кутерът е подходящ за деца над 5 години. Тя не е играчка, а необходимост, натиснете отгоре, за да забавите. Препоръчваме спортен уред за физически упражненения, не е предвидена за да натискате постепенно, за да избегнете хлъзгане или загуба на използване при екстремни спортове, като скокове, рампи и др. В стабилност. Устройството за забавяне от метал или алуминий може никакъв случай да не се използва в скейт парк «агресивно» (фигури да загрее след няколко спирания. Избягвайте да го докосвате по и др.).
  • Page 55 Поддръжка/профилактика: редовната поддръжка е гаранция за докато се освободи и може да се завърта. Завъртете я внимателно, безопасност докато застане вертикално изправена върху стъпенката. Натиснете - Лагери: избягвайте да карате във вода, масло или пясък, което Т-образната дръжка надолу, докато чуете щракване, и се уверете, че ще повреди лагерите. Ако колелата не се въртят, трябва да ги Т-образната дръжка е заключена добре на мястото си преди игра. демонтирате, за да проверите състоянието им. Първо развийте Разглобяване на Т-образната дръжка от стъпенката: оста на колелата, свалете я и освободете колелото, след това Натиснете бутона отдолу на Т-образната дръжка и я дръпнете нагоре, внимателно бутнете двата лагера от гнездата им. Ако са нащърбени докато се освободи и може да се завърта. Завъртете Т-образната или смачкани, трябва да купите нови. Ако няма видима повреда, дръжка и наблюдавайте пръстена Globber около отвора. Подравнете трябва да ги смажете. За да го направите, избършете с парцал или 2-та щифта на Т-образната дръжка със слотовете на пръстена гъба всякакви следи от трева, кал или прах, след това смажете Globber, за да може да се извади лесно. лагерите със спрей или като ги оставите натопени в масло една нощ (завъртете лагерите няколко пъти в маслото, преди да ги оставите). Предупреждение! Внимавайте, когато извършвате работа за След това монтирайте отново лагерите и осите, след това колелата монтаж и трансформиране. Когато завъртате Т-образната дръжка, на тротинетката. Процедирайте по същия начин с другото колело. внимавайте да няма други хора в непосредствена близост около - Гуми: гумите се изнасят след определено време, дори се пробиват тротинетката, тъй като завъртането на Т-образната дръжка изисква при прекалена употреба на грапави повърхности. Най-вече задната...
  • Page 56 - Зарядно устройство за батерията не е предоставено с cкутерът. Как да активирате мигащата платформа на ULTIMUM LIGHTS - Батерията трябва да се зарежда само от възрастни. - Преобърнете скутера, за да видите белия модул в основата на - Зарядните устройства за батерията използвани с cкутерът скутера (схема А). трябва да бъдат периодично проверявани за повреда на кабела, - Преместете малкия черен превключвател, за да включите щепсела, корпуса и в случай на такава повреда не трябва да светлинната функция. бъдат използвани повече до ремонтиране на повредата. - След избиране на режим „Auto“ (Автоматичен) или „On“ (Вкл.) - Скутерът, които трябва да бъдат почиствани с течности, трябва натиснете кръглия гумен бутон, за да активирате избрания да бъдат разкачвани от зарядното устройство преди почистване. режим; натиснете бутона, за да промените модела на светене. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт произвежда мигане, което може да задейства епилепсия при чувствителни хора. Как да заредите ULTIMUM LIGHTS - Тази продукт съдържа батерии, които не могат да се заменят. ULTIMUM LIGHTS има вградена презареждаща се батерия, която може да бъде заредена с Micro USB кабел. 1) Преобърнете скутера, за да видите белия модул в основата на скутера (схема А). 2) Отворете предпазния капак на Globber, за да свържете Micro USB кабела (схема В). 3) Ако сигналната светлина е червена, батерията се зарежда; когато тя се превключи на зелена, зареждането е завършено. Това отнема приблизително 2 часа.
  • Page 57 Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена СПЕЦИФИКАЦИЯ НА СВЕТЛИННИЯ МОДУЛ гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена. За вашия архив, запазете оригиналната си касова бележка с това 3,7 V презареждаща се литиева. Батерия ръководство и запишете долу име на продукта. Зареждане с Micro USB. Време на зареждане 2 часа (с постоянен ток 5V 1A) Брой на светещите цветове 3 (червен, зелен, син) ……………………………………………………………………….. Брой на моделите на светене Резервни части За поръчване на резервни части за този продукт, моля посетете Допълнителна информация нашия уебсайт www.globber.com За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com ГАРАНЦИЯ Производителят гарантира, че този продукт е без производствени дефекти за период от 2 години от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция не покрива нормалното износване на гуми, тръби или кабели, или каквато и да е повреда, неизправност или загуба в резултат на неправилно сглобяване, поддръжка или...
  • Page 58 NÁVOD K POUŽITÍTyto informace uschovejte - Z kontrolujte všechny spojovací prvky: brzdu, systém rychlého zablokování sloupku řízení, osy kol musí být správně nastavené a NF-EN-14619:2019 nepoškozené. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY VÝROBCE. - Rovněž zkontrolujte opotřebení kol. MAXIMÁLNÍ HMOTNOST UŽIVATELE: 100 KG • Brzdění: Upozornění - Z pomalovač je umístěn vzadu, pokud je to třeba, pro zpomalení - O drážecí kolo je vhodné od 5 let. Není to hračka, ale sportovní náčiní ho sešlápněte. Je třeba ho sešlapovat postupně, aby se předešlo určené pro fyzickou činnost, není určena k použití pro extrémní sporty smyku nebo ztrátě stability. Kovový nebo hliníkový zpomalovač se po jako jsou skoky, U rampy atd. V žádném případě se nesmí tento výro- vícenásobném brzdění může zahřát. Během používání a po něm se bek používat ve skate parku k „agresivnímu“ používání (figury atd.). ho nedotýkejte. - P oužívejte opatrně na rovné, čisté a suché ploše a pokud možno stranou od jiných uživatelů a dodržujte předpisy pro bezpečnost silničního provozu.
  • Page 59 Péče / údržba: pravidelná údržba je zárukou bezpečnosti - Ložiska: nejezděte ve vodě, oleji nebo písku, to poškozuje ložiska. Stiskněte tlačítko na spodní straně řídítek a vytáhněte je nahoru, aby Pro údržbu ložisek pravidelně kontrolujte, zda se kola správně otáčejí šly volně otáčet. Otáčejte je opatrně, dokud řídítka nebudou kolmo k tak, že skútr otočíte a rukou otáčíte koly. Pokud se kola netočí, je desce. Zatlačte řídítka, dokud neuslyšíte „cvaknutí“ a před jízdou se třeba je odmontovat a zkontrolovat stav. Nejprve odšroubujte osu ujistěte, že řídítka jsou řádně zajištěna. kola, sejměte osu a uvolněte kolo, poté opatrně vytlačte 2 ložiska Demontáž řídítek z desky: z jejich uložení. Pokud jsou vylámaná nebo rozbitá, je třeba koupit Stiskněte tlačítko na spodní straně řídítek a vytáhněte je nahoru, aby nová. Pokud není vidět žádné poškození, je třeba je naolejovat. šla volně otáčet. Otáčejte řídítka a dívejte se na Globber kroužek kolem K tomu odstraňte papírovou utěrkou nebo hadrem veškeré stopy otvoru. mastnoty, bláta nebo prachu na ložisku, poté namažte buď samo- Srovnejte 2 kolíky na řídítkách se sloty v Globber kroužku, takže se pak mazacím sprejem nebo ponořením na noc do oleje [ložiska nechte může snadno vytáhnout. několikrát otočit v oleji, než je v něm necháte ležet]. Poté namontujte zpět ložiska a osy, poté kola na koloběžku. U druhého kola postupujte Varování! Buďte opatrní při provádění jakékoli instalace a změny nastavení. Při otáčení řídítek se ujistěte, že jiní lidé nejsou v těsné stejně. - Kola: kola se po určité době opotřebují, dokonce se mohou blízkosti kolem koloběžky, protože otáčení řídítek vyžaduje velký úhel proděravět, pokud jsou příliš často používána na drsném povrchu.
  • Page 60 - režim „ON“: základna bude stále svítit, dokud ji nevypnete, nebo se - Tento výrobek je dodáván s Micro USB kabelem. baterie nevybije. - Nabíječka baterií není dodávána s kolo. - Baterie smí nabíjet pouze dospělí. Jak aktivovat blikání ULTIMUM LIGHTS - Nabíječku baterií, která se dodává s touto kolo, je nutné pravidelně - Převraťte koloběžku tak, aby jste viděli bílý modul na její základně kontrolovat na poškození kabelu, zástrčky, krytu a ostatních dílů. (obr. A). V případě poškození se hračka nesmí používat s touto nabíječkou - Posunutím malého černého spínače zapněte funkci osvětlení. baterií, dokud se porucha neodstraní. - Po výběru režimu „Auto“ nebo „On“ stiskněte kulaté gumové tlačítko - Před čištěním se musí koloběžky, které je nutno vyčistit s kapalinami, pro aktivaci zvoleného režimu; stisknutím tlačítka změníte světelný odpojit od nabíječky. vzor. - VAROVÁNÍ: Tento výrobek vytváří záblesky, které mohou u senzibili- zovaných jedinců vyvolat epilepsii. Jak nabíjet ULTIMUM LIGHTS - Tato výrobek obsahuje baterie, které nelze vyměnit. ULTIMUM LIGHTS má vestavěnou dobíjecí baterii, kterou lze nabíjet mikro USB kabelem. 1) FPřevraťte koloběžku tak, aby jste viděli bílý modul na její základně (obr. A). 2) Otevřete ochranný kryt Globber pro vložení mikro USB kabelu (obr. 3) Když kontrolka svítí červeně, baterie se nabíjí; když se přepne na zelenou, nabíjení je dokončeno. Trvá to přibližně 2 hodiny.
  • Page 61 ……………………………………………………………………….. SPECIFIKACE MODULU OSVĚTLENÍ Náhradní díly 3,7 V dobíjecí lithiová Mikro USB Baterie nabíjení Náhradní díly na tento výrobek si lze objednat na naší webové stránce www.globber.com Doba nabíjení 2 hodiny (s 5 V=, 1 A) Počet světelných barev 3 (červená, zelená, modrá) Počet světelných vzorů Doplňující informace V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber. ZÁRUKA Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená záruka zaniká v případě, že byl výrobek • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; • jakkoli upravován; • pronajímán Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo související s používáním tohoto produktu. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento produkt koupili. Pro vlastní potřebu si uchovejte originální účtenku spolu s tímto...
  • Page 62 MANUAL DE UTILIZAREInformaţii care trebuie păstrate - V erificaţi toate elementele de legătură: frâna, sistemul de blocare rapidă a coloanei de direcţie şi axele roţilor trebuie să fie corect NF-EN-14619:2019 reglate şi în stare bună. ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE FURNIZATE - Verificaţi de asemenea gradul de uzură a roţilor. DE PRODUCĂTOR. GREUTATEA MAXIMĂ A UTILIZATORULUI: • Sistemul de frânare: 100 KG - Î n spate este situată o frână, pe care puteţi apăsa, dacă este nece- Atenţie sar, pentru a încetini. Este indicat să apăsaţi treptat, pentru a evita - S cuterul este potrivit pentru vârsta de 5 ani sau mai mult. Nu este o derapajele sau pierderea stabilităţii. Frâna, din oţel sau aluminiu, se jucărie, ci un articol sportiv pentru întreţinerea fizică; nu este prevăzut poate încălzi după mai multe frânări. Evitaţi atingerea acesteia în pentru utilizarea în cadrul sporturilor extreme, precum salturile,...
  • Page 63 - Rulmenţii: evitaţi trecerea prin apă, ulei sau nisip, deoarece acestea până când bara în formă de T ajunge să fie verticală pe platformă. deteriorează rulmenţii. Pentru a întreţine rulmenţii, verificaţi în mod Împingeți bara în formă de T până când se aude un „clic” și asigurați-vă regulat rotirea corectă a roţilor, întorcând scuterul şi împingând roţile că aceasta este blocată în siguranță înainte de a folosi trotineta. cu degetele. Dacă roţile nu se rotesc, acestea trebuie demontate pentru a le verifica. Mai întâi deşurubaţi axul roţii, scoateţi axul şi Demontarea barei în formă de T de pe platformă: eliberaţi roata, apoi apăsaţi cu grijă pe cei 2 rulmenţi pentru a-i scoate Apăsați pe butonul de la partea inferioară a barei în formă de T și din lăcaşurile lor. Dacă sunt ciobiţi sau loviţi, se recomandă înlocuirea trageți-o în sus până când aceasta se rotește liber. Rotiți bara în formă cu unii noi. Dacă nu observaţi nicio deteriorare, atunci trebuie unşi. de T și priviți inelul Globber din jurul găurii. Aliniați cei 2 pini de pe bara Pentru aceasta, îndepărtaţi cu o hârtie sau cu o cârpă orice urmă de în formă de T cu sloturile inelului Globber, astfel încât aceasta să poată grăsime, noroi sau praf de pe rulment, apoi ungeţi-l fie cu un pulve- fi scoasă cu ușurință. rizator autolubrifiant, fie lăsându-l cufundat timp de o noapte în ulei Avertizare! Fiți atent când efectuați lucrări de instalare și de (rotiţi rulmentul de câteva ori în ulei, înainte de a-l lăsa să stea). Apoi transformare. În timp ce rotiți bara în formă de T, asigurați-vă că nu montaţi la loc pe trotinetă rulmenţii şi axele, apoi roţile. Procedaţi la fel sunt persoane în imediata apropiere în jurul trotinetei, deoarece bara în pentru cealaltă roată. formă de T necesită un unghi mare de rotație. Țineți copiii la o distanță - Roţile: roţile se uzează după un anumit timp sau se pot chiar perfora, sigură în timpul instalării și transformării trotinetei, pentru a evita dacă sunt utilizate excesiv pe suprafeţe rugoase. În special roata din...
  • Page 64 - Cablul micro USB este inclus cu acest produs. - Încărcătorul acumulatorului nu este inclus cu trotineta. Modul de activare al platformei cu iluminare intermitentă pe - Acumulatorul nu poate fi încărcat decât de adulți. ULTIMUM LIGHTS - Încărcătoarele acumulatorului utilizate cu trotineta trebuie examinate - Răsturnați trotineta pentru a vedea modulul alb de la baza trotinetei periodic pentru depistarea avariilor cablului, ștecherului, carcasei și (diagrama A). altor componente, iar în eventualitatea depistării unor astfel de avarii, - Deplasați întrerupătorul mic negru pentru a activa funcția de iluminare. acestea nu mai pot fi utilizate dacă nu sunt reparate. - După selectarea modului «Auto» sau «On» (Pornit), apăsați butonul - Trotinetei care pot fi curățate cu lichide trebuie deconectate de la rotund de cauciuc pentru activarea modului selectat; apăsați butonul încărcător înainte de a fi curățate. pentru a modifica modelul iluminării. - AVERTISMENT: Această produsul produce iluminări intermitente ce pot declanșa episoade epileptice la persoanele sensibile. Încărcarea trotinetei ULTIMUM LIGHTS - Această produsul conține baterii care nu se pot înlocui. ULTIMUM LIGHTS este echipată cu un acumulator care poate fi încărcat cu ajutorul unui cablu Micro USB. 1) Răsturnați trotineta pentru a vedea modulul alb de la baza trotinetei (diagrama A). 2) Desfaceți capacul protector Globber pentru a introduce cablul Micro USB (diagrama B). 3) Când indicatorul luminos este roșu, bateria este în curs de încărcare;...
  • Page 65 Timp de încărcare 2 ore (cu CC 5V 1A) asamblare necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este Nr. de culori ale luminilor 3 (roșu, verde, albastru) vreodată Nr. de modele de iluminare • utilizat într-un alt mod decât cele pentru recreere sau transport; • modificată în orice fel; Informații suplimentare • închiriată Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: Producătorul nu este răspunzător pentru pierderea acidentală sau contact@globber.com de consecinţele sau daune datorate în mod direct sau indirect, de utilizarea acestui produs. Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată. Pentru înregistrările dumneavoastră, păstraţi chitanţa de cumparare în original împreună cu acest manual şi scrieţi numele produsului mai jos. ……………………………………………………………………….. Piese de schimb Pentru a comanda piese de schimb pentru acest produs, vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru www.globber.com...
  • Page 66 Megőrzendő információ - E llenőrizze a csatlakozóelemek összességét: a fék, a gyorsrögzítő rendszer, a kormányoszlop, a keréktengelyek megfelelően beállítottak NF-EN-14619:2019 és sérülésmentesek kell, hogy legyenek. A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A GYÁRTÓ ÁLTAL ADOTT - Ellenőrizze a kerekek kopásának mértékét is. UTASÍTÁSOKAT.A FELHASZNÁLÓ MAXIMÁLIS SÚLYA: 100 KG • Fékezés: Figyelmeztetés - H átul található egy lassítófék, amikor szükséges, nyomja meg a - A roller 5 éves kortól használható. Nem játék, hanem fizikai edzést lassításhoz. Célszerű fokozatosan lenyomni, hogy elejét vegye a szolgáló sportszer; nem való olyan extrém sport-jellegű használatra, megcsúszásnak vagy stabilitása elvesztésének. A fém vagy alumí- mint az ugrások, rámpán ollie-zások stb. A termék semmilyen nium lassítófék többszöri fékezés után felmelegedhet. Használat körülmények között nem szabad «agresszív» módon (figurákra stb.) közben és után kerülje a megérintését. használni.
  • Page 67 „kattanó” hangot hall, majd a játék előtt győződjön meg arról, hogy a és oldja ki a kereket, majd óvatosan tolja ki a 2 csapágyat a helyéről. keresztrúd szilárdan rögzült. Ha kicsorbultak vagy zúzódtak, célszerű újakat venni. Ha nincs rajtuk A keresztrúd leszerelése a lemezről: látható sérülés, akkor meg kell őket olajozni. Ehhez távolítson el a csapágyról minden kenőanyag-, sár- vagy porfoltot egy ronggyal, Nyomja meg a keresztrúd alján lévő gombot és húzza felfelé, amíg majd kenje meg újra kenőspray segítségével, vagy egy éjszakára szabadon elfordítható lesz. Fordítsa el a keresztrudat és figyelje a olajba áztatva [az olajban többször forgassa meg a csapágyakat, lyuknál lévő Globber gyűrűt. Állítsa össze a keresztrúdon lévő két csapot a Globber gyűrű hornyaival, hogy könnyen ki lehessen húzni. mielőtt ázni hagyná őket]. Utána szerelje vissza a csapágyakat és a tengelyeket, majd a kerekeket is a rollerre. A másik keréknél is Vigyázat! Legyen óvatos a szerelési és átalakítási munkák közben. ugyanígy járjon el. A keresztrúd elfordítása közben ügyeljen arra, hogy ne legyenek - A kerekek: a kerekek bizonyos idő után elkopnak, sőt egyenetlen mások a jármű közelében, mivel a keresztrúdnak nagy a fordulóköre. A talajon való gyakori használat miatt ki is lyukadnak, különösen a hátsó balesetek elkerülése érdekében a jármű összeszerelése és átalakítása kerék, amelyen a fékezés történik. Célszerű rendszeresen ellenőrizni közben tartsa távol a gyermekeket. őket, és a nagyobb biztonság érdekében kicserélni. - A termék módosításai: semmiképpen nem szabad módosítani az Figyelmeztetés! Sérülésveszély becsípődés miatt! eredeti terméket azon túl, ami jelen útmutatóban a karbantartásra...
  • Page 68 - «On» (be) módba kapcsol: a roller alja folyamatosan világít, amíg ki - A termékhez mikro USB kábelt mellékelünk. nem kapcsolja, vagy az akkumulátor le nem merül. - Az akkumulátor töltő nem tartozéka a roller. - Az elemet csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A villogó burkolat aktiválása a ULTIMUM LIGHTS-on - A roller használt akkumulátor töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy - Fordítsa meg a robogót, így látja a fehér modult a robogó alján (A a vezetékek, csatlakozódugó vagy egyéb alkatrészek nem sérültek-e, ábra). és sérülések esetén nem szabad használni őket, amíg a sérülést ki - Tolja el a kis fekete kapcsolót a világítási funkció bekapcsolásához. nem javítják. - Az «Auto» (automatikus) vagy «On» (be) mód kiválasztása után - A folyadékokkal tisztítandó robogók tisztítás előtt le kell választani a nyomja meg a kerek gumi gombot a kiválasztott üzemmód ak- töltőről. tiválásához; nyomja meg a gombot a világítás minta módosításához. - FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan villanásokat kelt, amelyek érzékeny embereknél epilepsziát válthatnak ki. ULTIMUM LIGHTS feltöltése - Ez a termék olyan elemeket tartalmaz, amelyek nem cserélhetők. Az ULTIMUM LIGHTS beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik, amely egy mikro USB kábellel tölthető. 1) Fordítsa meg a robogót, így látja a fehér modult a robogó alján (A ábra). 2) Nyissa ki a Globber védőburkolatot a mikro USB kábel behelyezéséhez (B ábra). 3) Ha a jelzőlámpa piros, az akkumulátor töltődik; amikor zöldre vált, a töltés befejeződött. Ez körülbelül 2 óráig tart.
  • Page 69 Kiegészítő információ VILÁGÍTÓ MODUL ADATAI Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail címen: contact@globber.com 3,7 V tölthető lítium. Mikro USB Akkumulátor tápellátás. GARANCIA Töltési idő 2 óra (DC 5 V 1 A esetén) A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja, hogy a terméken Lámpa szín sz. 3 (piros, zöld, kék) nincsenek gyártási sérülések. A korlátozott garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásra, az abroncsokra, csövekre és kábelekre, Lámpa minták sz. vagy olyan sérülésekre, amelyek a nem megfelelő összeszerelésből, karbantartásból, tárolásból vagy használatból erednek. A korlátozott garancia érvényét veszíti, ha a terméket • nem rendeltetésszerűen használják, pl. szórakozásra vagy szállításra • bármilyen módon megváltoztatták; • kölcsön adták. A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvetlen használatából eredő sérülésekért. A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben meghoss- zabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell beváltani, amelyben a rollert vásárolta. Őrizze meg az eredeti vásárlási nyugtát az útmutatóval együtt, és írja fel a lenti termék név. ……………………………………………………………………….. Pótalkatrészek A termékhez való pótalkatrészek rendeléséhez kérjük, látogasson el a...
  • Page 70 Saklama bilgileri • Fren: - a rkada bir fren mekanizması vardır; gerektiğinde yavaşlamak için NF-EN-14619:2019 üzerine basın. Patinajı veya denge kaybını önlemek için frene KULLANMADAN ÖNCE ÜRETİCİNİN SUNDUĞU TALİMATLARI birden basılmaması daha uygundur. Metal veya alüminyum fren OKUYUN. mekanizması birçok kez fren yaptıktan sonra ısınabilir. Kullanım KULLANICININ AZAMİ AĞIRLIĞI: 100 KG sırasında ve sonrasında dokunmayın. Uyarılar - S cooter 5 yaş veya üstü için uygundur. Bu bir oyuncak değil, fiziksel Ayarlanabilir yönlendirme açısı kontrol sistemi: (Sayfa 3) antrenmanlarda kullanılan bir spor aracıdır; atlama, rampada tırmanma vb ekstrem sporlarda kullanılması için tasarlanmamıştır. Skuterin basma yerinin üzerinde bulunan ayarlanabilir bir topuz ön Bu ürün paten parklarında hiçbir durumda, «agresif» (figürler vb.) tekerleklerin dönüş çapını kontrol etmenize izin verir. Dönüş açısını amaçlarla kullanılmamalıdır. azaltmak için topuzu saat yönünde döndürün. Dönüş açısının arttırmak - D üz, temiz ve kuru bir düzlemde tedbirli kullanılmalı, mümkünse trafik için topuzu saat yönünün tersine döndürün.
  • Page 71 T çubuğu bir «tık» sesi duyana kadar itin ve oynamadan önce T scooter’ı döndürerek ve tekerleklere parmaklarınızla bastırarak, çubuğun emniyetli bir şekilde yerine kilitlenerek oturmuş olduğundan düzgün döndüklerini kontrol edin. Tekerlekler dönmezse, durumlarını emin olun. kontrol etmek için sökmeniz gerekecektir. Öncelikle tekerlek aksını sökün, aksı çıkarıp tekerleği ayırın ve 2 rulmanı özenle yuvalarının T çubuğu üst kısımdan sökün: dışına doğru itin. Çentiklenmiş veya kırılmışsa yenilerini satın almak T çubuğunun altındaki düğmeye basın ve açmak için serbest kalıncaya uygun olacaktır. Bir hasar görünmüyorsa yağlamak gerekir. Bunun kadar yukarı doğru çekin. T çubuğunu çevirin ve deliğin etrafındaki için rulmandaki tüm yağ lekelerini, çamuru veya tozu bir bezle silin, Globber halkasını izleyin. Kolayca çekilebilmesi için, T çubuğundaki 2 otomatik yağlayıcı bir spreyle tekrar yağ püskürtün veya bir gece yağ pimi Globber halkasındaki yuvalar ile hizalayın. içinde bekletin [dışarı çıkarıp bırakmadan önce rulmanları yağın içinde Uyarı! Herhangi bir kurulum ve dönüşüm işlemi yaparken dikkatli olun. birçok kez döndürün]. Daha sonra rulmanları ve aksları, ardından T çubuğunun dönüşleri geniş bir dönüş açısı gerektirdiğinden T tekerlekleri scooter’a yeniden monte edin. Aynı işlemi diğer tekerlek çubuğunu çevirirken skuterin yakınında kimsenin olmadığından emin için de tekrarlayın. olun. Kazara yaralanma meydana gelmesini önlemek için skuteri - Tekerlekler: tekerlekler zamanla yıpranır; zorlu yüzeylerde çok kurarken ve dönüştürürken çocukları güvenli bir mesafede tutun. kullanıldığında üzerlerinde delikler oluşur, özellikle de frenin yapıldığı arka tekerleklerde. Daha fazla güvenlik için tekerleklerin düzenli Uyarı! Sıkışma sebebiyle yaralanma riski! kontrol edilmesi ve değiştirilmesi uygun olacaktır.
  • Page 72 - Şarj cihazı bu skuteri ile birlikte sağlanmamıştır. ULTIMUM LIGHTS’ın güvertesinde yanıp sönme nasıl devre dışı - Piller sadece bir yetişkin tarafından şarj edilmelidir. bırakılır - Skuteri ile birlikte kullanılan pil şarj cihazı düzenli olarak kablo, fiş, muhafaza ve diğer bölümlerinde hasar olup olmadığını tespit etmek - Skuterin tabanındaki beyaz modülü görmek için skuteri ters çevirin (diyagram A). için kontrol edilmeli ve böyle bir hasar olması durumunda hasar tamir edilene kadar pil şarj cihazı kullanılmamalıdır. - Işık işlevini açmak için küçük siyah anahtarı hareket ettirin. - Sıvılarla temizlenmesi gereken Skuteri temizlenmeden önce şarj - «Auto» veya «On» modunu seçtikten sonra seçili modu etkinleştirmek cihazından çıkarılmalıdır. için yuvarlak lastik düğmeye basın; ışık desenini değiştirmek için - UYARI: Bu ürün, hassas kişilerde epilepsiyi tetikleyebilecek ışıklar düğmeye basın. oluşturur. - Bu ürün içinde bulunan piller değiştirilemez. ULTIMUM LIGHTS nasıl şarj edilir ULTIMUM LIGHTS’ta entegre şarj edilebilir piller bulunur, bu piller Mikro USB kablosu ile şarj edilebilir. 1) Skuterin tabanındaki beyaz modülü görmek için skuteri ters çevirin (diyagram A). 2) Mikro USB kablosunu takmak için Globber’ın koruyucu kapağını açın (şema B). 3) Sinyal lambası kırmızı olduğunda, pil şarj oluyordur; yeşil olduğunda şarj işlemi tamamlanmıştır. Yaklaşık 2 saat sürer.
  • Page 73 Ek Bilgi IŞIK MODÜLÜ ÖZELLİKLERİ Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: contact@globber.com 3.7V şarj edilebilir Lityum. Mikro- USB ile çalışır. GARANTİ Şarj Süresi 2 saat (DC 5V 1 A ile) Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim Işık Rengi Sayısı 3 (kırmızı, yeşil, mavi) hatalarından ari olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, boru veya kablo, ya da yanlış montajı, Işık Deseni Sayısı bakımı veya depolamasından kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. Bu Sınırlı Garanti ürün • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; • kiralanırsa geçersiz olacaktır. Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. Kayıtlarınız için orijinal satış belgenizi bu kılavuzla saklayın ve ürün adı aşağı yazın. ……………………………………………………………………….. Yedek parçalar Bu ürün için yedek parça siparişi vermek için lütfen web sitemizi ziyaret edin...
  • Page 74 Сохранить складыванию. Следить, чтобы устройства блокировки правильно приводились в действие: NF-EN-14619:2019 - П роверять высоту системы управления, затяжку гаек, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ПРОЧЕСТЬ перпендикулярность руля и переднего колеса. ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. - П роверять все соединительные элементы: тормоз, систему МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: 100 КГ быстрой блокировки рулевой колонки; оси колес должны быть Предостережения правильно отрегулированы и не иметь повреждений. - В елосипед предназначен для детей от 5 лет. Это не игрушка, - Также проверять степень износа колес. а спортивный и инвентарь для физических тренировок, он не • Торможение: предусмотрен для занятия экстремальными видами спорта, - Замедлитель находится сзади, нажать сверху для замедления такими как прыжки, скейтборд и т.д. Данное изделие ни в движения, когда это необходимо. Нажимать следует постепенно коем случае не должно использоваться в скейт-парках для во избежание заноса или потери устойчивости. Металлический выполнения трюков (фигур и т.д.).
  • Page 75 Сервис / техническое обслуживание: регулярное техническое раскладывайте руль, пока он не встанет вертикально по обслуживание является гарантией безопасности: отношению к платформе. Надавите на руль до щелчка - Подшипники: нужно избегать езду в воде, масле или на и убедитесь, что он надежно зафиксирован, прежде чем песке, что может повредить подшипники. Чтобы поддерживать использовать самокат. подшипники в хорошем состоянии, нужно регулярно проверять Снятие руля с платформы: правильность вращения колес, перевернув самокат и толкая Нажмите на кнопку у основания руля и потяните вверх до тех пор, колеса с помощью пальцев. Если колеса не поворачиваются, пока руль не начнет свободно складываться. Поворачивайте руль то они должны быть разобраны для проверки состояния. и смотрите на кольцо Globber, которое находится у его основания. Сначала нужно открутить ось, извлечь ось и снять колесо, затем Выровняйте 2 буртика на руле с пазами на кольце Globber, а затем осторожно вытянуть 2 подшипника из своих гнезд. Если они вытащите руль из платформы. выщерблены или раздроблены, то нужно купить новые. Чтобы не было повреждений, их затем нужно смазать. Для этого нужно Предупреждение! Будьте осторожны при сборке/разборке и удалить тканью остатки жира, грязи или пыли на подшипнике, складывании/раскладывании самоката. При складывании руля затем их снова смазать самосмазывающимся распылителем, следите за тем, чтобы рядом с вами не было других людей, так либо замочить на ночь в масле [поворачивать подшипники как для складывания руля требуется большое пространство. несколько раз в масле, затем оставить]. После этого установить...
  • Page 76 модифицировать исходный продукт вне того, что было указано в подсветки. этих инструкциях по эксплуатации. - Гайки, болты и другой автоблокирующий крепеж: необходимо Зарядка самоката ULTIMUM LIGHTS также регулярно их проверять. Они могут ослабнуть через Самокат ULTIMUM LIGHTS имеет встроенный аккумулятор, некоторое время, и в этом случае их нужно затянуть, или же который можно заряжать с помощью кабеля Micro-USB. потеряют свою эффективность, тогда их нужно заменить новыми. 1) Переверните самокат, чтобы получить доступ к белому модулю (Рис. А). ULTIMUM LIGHTS (613) 2) Откройте защитную крышку Globber, чтобы вставить кабель Micro-USB (Рис. B). Модель ULTIMUM LIGHTS поставляется с литиевым 3) Когда световой индикатор светится красным, аккумулятор аккумулятором 3,7 В, расположенным на основании деки заряжается. Когда он становится зеленым, зарядка завершена. самоката. Этот самокат с подсветкой имеет 3 режима: Зарядка занимает около 2 часов. выключенный, автоматический и включенный (слева направо, если заднее колесо обращено вверх). Проверьте пиктограммы Замена модуля подсветки под маленьким черным переключателем. При переключении 1) Переверните самокат, чтобы получить доступ к белому модулю в: (Рис. А).
  • Page 77 ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДУЛЯ ПОДСВЕТКИ ущерб в результате неправильной сборки, обслуживания или хранения изделия. Литиевый 3,7 В Зарядка от Аккумулятор Micro-USB. Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если изделие: Время зарядки 2 часа (пост. ток 5 В, 1 А) • использовалось в других целях, отличных от проведения досуга Кол-во цветов подсветки 3 (красный, зеленый, синий) или перемещения; • подверглось каким-либо изменениям; Кол-во шаблонов подсветки • сдавалось в аренду Производитель не несет ответственность за случайные или УДополнительная информация сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по в результате эксплуатации данного изделия. адресу: contact@globber.com Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. Для отчетности храните оригинал чека, подтверждающего покупку, вместе с данным руководством, и запишите ниже наименование товара. ……………………………………………………………………….. Запасные части Для заказа запасных частей для данного изделия, пожалуйста, посетите наш веб-сайт: www.globber.com...
  • Page 78 • Før og etter hver bruk: For å unngå å klemme fingrene må du modus og du kan bære den rundt. være nøye med å følge instruksjonene for å legge sammen og folde ut Slå ut scooteren fra tralle-modus: sparkesykkelen. Sørg for at låsemekanismene er i bruk: - B ekreft systemretningshøyden, bremsene, perpendikulariteten til Trykk på Av/På-knappen på T-barens underside og dra den opp til rattet og hjulet foran. den lar seg dreie. Snu den forsiktig til T-baren står vertikalt på dekket. Dytt inn T-baren inntil du hører en klikkelyd og pass på at T-baren er - B ekreft helheten for forbindelseselementer: bremse, blokkeringssys- forsvarlig låst før du spiller. tem til retningskolonne, hjulaksene skal være riktig justert og uskadet. - B ekreft også graden for hjulbruk. Demontere T-baren fra dekket: • Bremsing: Trykk på Av/På-knappen på T-barens underside og dra den opp til den - En bremse befinner seg foran, når det kreves, trykk foran for å sakke lar seg dreie. Drei T-baren og se Globber-ringen rundt hullet. Juster de farten. Det passer å trykke ned gradvis for å unngå å stupe forover...
  • Page 79 - Hjulene: hjulene slites etter en viss tid, se det an ettersom hjulene Advarsel! Vær forsiktig når du gjennomfører installasjons- og slites mer på en røff overflate. Det skal legges merke til at bakhjulet transformeringsarbeid. I det du dreier på T-baren pass på at ingen utfører bremsingen. Den må bekreftes jevnlig, og skiftes ut for bedre personer er i nærheten av scooteren siden T-baren krever et stor sikkerhet. dreiningsvinkel. Hold barn på trygg avstand under installering og - Produktendringer: det opprinnelige produktet skal overhodet transformering av scooteren for å ikke endres utenom det som har blitt oppgitt i de aktuelle unngå ulykkesskader. vedlikeholdsinstruksjonene. Advarsel! Klemfare! Hold fingrene unna det skraverte - Muttere, akser og andre autoblokkerende fester: De skal også området som er angitt. bekreftes med jevne mellomrom. De kan, Løsgjøres etter en viss tid, og må deretter strammes, Miste deres effektivitet, og skal da byttes I løpet av bruk: ut med nye.
  • Page 80 - Når du har valgt «Auto» eller «På» modus, trykker du på den runde - ADVARSEL: Dette produktet produserer blinkende lys som kan utløse gummiknappen for å aktivere valgt modus. trykk på knappen for å epilepsi hos følsomme personer. endre lysmønsteret. - Dette produktet inneholder batterier som ikke kan byttes ut. Hvordan lade ULTIMUM LIGHTS ULTIMUM LIGHTS har et innebygd oppladbart batteri som kan lades LYSMODUL SPESIFIKASJON med en Micro USB-kabel. 3,7 V oppladbart litium. Mikro-USB 1) Vri scooteren over for å se den hvite modulen på undersiden av Batteri drevet. scooteren (diagram A). 2) Åpne Globber-beskyttelseshetten for å sette inn Micro USB-kabelen Ladetid 2 timer (med DC 5V 1A) (diagram B). Antall lysende farger 3 (rød, grønn, blå) 3) Når signallyset er rødt, lades batteriet. Når den skifter til grønt, er ladingen fullført. Dette tar omtrent 2 timer. Antall lysmønstre Hvordan erstatte lysmodulen 1) Vri scooteren over for å se den hvite modulen på undersiden av scooteren (diagram A). 2) Skru ut de 4 skruene rundt modulen. 3) Det kan hende du finner en skrutrekker (medfølger ikke i pakken) som er nyttig for å skape et mellomrom mellom modulkantene og scooterbasen for å enkelt fjerne modulen. Bytt den med den nye.
  • Page 81 Tilleggsopplysninger Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com GARANTI Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som måtte oppstå på grunn av feil montering, vedlikehold eller oppbevaring. Den begrensede garantien gjelder ikke dersom produktet • brukes til et annet formål enn rekreasjon eller transport; • utsettes for endringer eller modifiseringer av noen art; • leies ut Produsenten er ikke ansvarlig for uforvarende tap, konsekvenstap eller skader som måtte oppstå som følge av direkte eller indirekte bruk av produktet. Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en utvidet garanti, må den respekteres av butikken der sparkesykkelen ble kjøpt. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor. ……………………………………………………………………….. Reservedeler Du kan bestille reservedeler for dette produktet ved å gå inn på vår hjemmeside www.globber.com...
  • Page 82 Dôležité informácie - S kontrolujte všetky spájacie komponenty: brzdy, rýchloupínací systém riadiacej tyče, osi koliesok musia byť správne upravené a nesmú byť NF-EN-14619:2019 poškodené. PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD DODANÝ VÝROBCOM. - Zároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok. MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ POUŽÍVATEĽA: 100 KG • Brzdenie: - s pomaľovač sa nachádza v zadnej časti, v prípade potreby naň Dôležité upozornenia zatlačte, aby ste pribrzdili. Odporúča sa spomaľovač stláčať pos- - P oganjalec je primeren za otroke, stare 5 let ali več. Nie je to hračka, tupne, aby sa predišlo šmykom alebo strate stability. Kovový alebo ale športová pomôcka na zlepšenie fyzickej kondície. Nie je určená hliníkový spomaľovač sa môže počas častého brzdenia zohrievať. pre extrémne športy, ako napríklad skoky, rampy ollie a pod. V Dbajte na to, aby ste sa ho nedotýkali ani počas používania, ani po žiadnom prípade sa nesmie používať v skateparku na „agresívne“ použití. použitie (figúry a pod.). Nastaviteľný...
  • Page 83 Rozloženie kolobežky z režimu vozíka: ložiská v dobrom stave, pravidelne kontrolujte, či sa kolieska otáčajú správne - otočte kolobežku a kolieska zatočte prstami. Ak Stlačte tlačidlo na spodnej strane riadidiel a vytiahnite ich nahor tak, sa neotáčajú, je potrebné ich odmontovať a overiť ich stav. Najprv aby sa mohli voľne otáčať. Otáčajte ich opatrne, pokým sa riadidlá odskrutkujte os kolieska, vyberte os, zložte koliesko a opatrne nedostanú do vertikálnej polohy oproti doske. Zatlačte riadidlá, pokiaľ vytlačte von obe ložiská. V prípade, ak sú vyštrbené alebo stlačené, nebudete počuť „cvaknutie“. Pred použitím skontrolujte, či sú riadidlá je potrebné zakúpiť nové. V prípade, ak nie je viditeľné žiadne bezpečne zaistené. poškodenie, je potrebné ich naolejovať. V danom prípade pomocou Odmontovanie riadidiel z dosky: papierovej utierky alebo handričky odstráňte z ložísk akékoľvek Stlačte tlačidlo na spodnej strane riadidiel a vytiahnite ich nahor tak, mazivo, blato alebo prach, ložiská namažte samomazacím sprejom aby sa mohli voľne otáčať. Otočte riadidlá a všimnite si Globber krúžok alebo ich ponorte na noc do oleja [ložiská najprv niekoľkokrát otočte na otvore. Zarovnajte 2 kolíčky na riadidlách so štrbinami Globber v oleji a potom ich nechajte namočené]. Na kolobežku znova namon- krúžku tak, aby ich bolo možné ľahko vytiahnuť. tujte ložiská, osi a kolieska. Rovnakým spôsobom pokračujte aj pri Varovanie! Buďte opatrní pri vykonávaní inštalačných prác a úprav. druhom koliesku. Počas otáčania riadidiel sa presvedčte, že v tesnej blízkosti pri - Kolieska: Kolieska sa po istej dobe opotrebujú alebo sa môžu kolobežke nie sú iní ľudia, pretože otáčanie riadidiel si vyžaduje veľký prederaviť, ak sa často používajú na drsnom povrchu. Najmä zadné uhol otáčania. Ponechajte deti v bezpečnej vzdialenosti pri inštalácii a koliesko, ktorým sa brzdí. Odporúča sa pravidelne ich kontrolovať a úpravách kolobežky, aby nedošlo k náhodnému poraneniu. kvôli bezpečnosti vymeniť. - Úpravy výrobku: Originálny výrobok sa nesmie žiadnym spôsobom Varovanie! Riziko poranenia spôsobeného...
  • Page 84 - režim „ON“: základňa bude stále svietiť, kým ju nevypnete, alebo sa - Tento výrobok sa dodáva s Micro USB káblom. batéria nevybije. - Nabíjačka batérií sa nedodáva s kolobežku. - Batérie smú nabíjať iba dospelí. Ako aktivovať blikanie ULTIMUM LIGHTS - Nabíjačku batérií, ktorá sa dodáva s touto kolobežku, je nutné pra- - Prevráťte kolobežku tak, aby ste videli biely modul na jej základni videlne kontrolovať na poškodenie kábla, zástrčky, krytu a ostatných (obr. A). dielov. V prípade poškodenia sa hračka nesmie používať s touto - Posunutím malého čierneho spínača zapnite funkciu osvetlenia. nabíjačkou batérií, pokiaľ sa porucha neodstráni. - Po výbere režimu „Auto“ alebo „On“ stlačte okrúhle gumové tlačidlo - Pred čistením sa musia kolobežky, ktoré je nutné vyčistiť s kvapali- pre aktiváciu vybraného režimu; stlačením tlačidla zmeníte svetelný nami, odpojiť od nabíjačky. vzor. - VAROVANIE: Tento výrobok vytvára záblesky, ktoré môžu u senzibili- zovaných jedincov vyvolať epilepsiu. Ako nabíjať ULTIMUM LIGHTS - Táto výrobok obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. ULTIMUM LIGHTS má zabudovanú nabíjaciu batériu, ktorú je možné nabíjať mikro USB káblom. 1) Prevráťte kolobežku tak, aby ste videli biely modul na jej základni (obr. A). 2) Otvorte ochranný kryt Globber pre vloženie mikro USB kábla (obr. 3) Keď kontrolka svieti červeno, batéria sa nabíja; keď sa prepne na zelenú, nabíjanie je dokončené. Trvá to približne 2 hodiny.
  • Page 85 Ďalšie informácie TECHNICKÉ ÚDAJE MODULU OSVETLENIA V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: contact@globber.com 3,7 V nabíjacia lítiová Mikro USB Batéria nabíjanie ZÁRUKA Doba nabíjania 2 hodiny (s 5 V=, 1 A) Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok Počet svetelných farieb 3 (červená, zelená, modrá) v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne Počet svetelných vzorov poškodenia, poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, údržbou alebo skladovaním. Táto obmedzená záruka stráca platnosť, ak sa výrobok: • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; • akýmkoľvek spôsobom upravoval; • prenajímal Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne náhodné alebo následné straty alebo škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený. Na účely vlastnej evidencie si odložte originálny doklad o kúpe spolu s týmto návodom a zapíšte si meno produktu nižšie. ………………………………………………………………………..
  • Page 86 - 请遵守道路安全规范,在平 请妥善保存本说明书以备日 整且干净干燥的地面上谨 后参考。 慎使用,如有可能, 请注意远 NF-EN-14619:2019 离其他使用者。 使用前请认真阅读生产商提 - 请检查当地有关踏板车的 供的使用说明。 法律法规, 遵守交通规则。 踏板车的最大承受重量: 100 在公共道路上, 请注意远离 公斤。 其他行人或其他使用者。 警告 - 最好在没有沙砾和油脂的 - 此滑板车适合5岁或以上儿 平整、 干燥地面使用。 请注 童使用。 本产品不是玩具而 意避开可能造成事故的隆 是体育锻炼器材, 本品不适 起处、 排水沟栅盖等。 用于如跳跃、 带板跳等极限 - 警告! 请穿戴下列防护用 运动。...
  • Page 87 应由成年人完成。 完成调试 - 检查全部连接部件: 刹车、 后, 滑板车仅限儿童使用。 导向杆的快速锁紧系统, 确 保车轴已被正确的调节且 - 请不要同时让一名以上的 无任何损坏。 儿童登上滑板车。 - 同时检查车轮的磨损情 - 请勿在雨天和湿滑路面上 况。 骑行。 • 刹车: - 减速踏板位于踏板车后部, 滑板车的使用说明 • 每次使用前后: 为防止夹伤 必要时, 请踩下该踏板以便 减速。 请采用渐进方式踩下 手指, 请仔细地遵循折叠/ 此踏板, 以避免打滑或失去 打开的操作说明, 确信所有 稳定。 多次制动后, 金属或 的机械锁定装置已完全锁...
  • Page 88 调节T管高度时, 弹簧球要在 可调节转向角度控制系统: 锁孔中。 (参见第3页) 确保T管架在最低位时弹簧 位于踏板上的可调节把手用 球要锁定在最低孔。 于控制前轮的转弯半径。 朝 调节时松开T管的快速释放 顺时针方向转动把手, 减小转 夹。 调好后拧紧快速释放夹以 向角度。 朝逆时针方向转动把 固定T管。 手, 增大转向角度。 折叠和展开滑板车的安全 产品的安装 (参见第2-3页) 操作 (查看第2页) 将手把 (T管) 长杆插入两个 前轮之间的主板前端的锁孔 中, 注意正确的安装方向。 在站立模式下折叠滑板车: 确保弹簧杆弹出并稳固锁定 按下T型杆下方的按钮, 然后 杆架, 如图。 将T型杆向上拉, 直至它可以 自由转动。 将T型杆转动至水 该车型提供可调节T管,...
  • Page 89 孔直至完全固定。 这样滑板车 锁孔周围的Globber圆环。 便处于拖车模式, 便于携带。 将T型杆上的两个柱位对准 Globber圆环上的插槽, 便于 以后拉出。 在拖车模式下打开滑板车: 按下T型杆下方的按钮, 然后 警告: 在安装或折叠拆卸T型 将T型杆向上拉, 直至它可以 杆的过程中要时刻小心。 在旋 自由转动。 将T型杆小心旋转 转T型杆时因为幅度较大, 请 至竖直位置, 使其立于滑板 确保滑板车周围没有其他人, 之上。 将T型杆往里压直到听 以免伤到人。 在安装或折叠拆 到"咔"的一声, 确保T型杆已固 卸T型杆的过程中, 请让孩子 定牢固后, 方可使用。 保持安全的距离, 避免意外 伤害。 从滑板上拆下T型杆: 警告! 夹手危险!...
  • Page 90 使用期间: - 车轮轴承: 避免在有水、 有 油或有沙碎石的地面上滑 - 站在踏板车上, 将两个手分 行, 这会导致车轮轴承受 别放在把手上, 用您的一只 损。 为了对轴承进行维护, 脚推动其前进。 开始滑动时 请倒置滑板车, 用手指拨动 请小心谨慎。 车轮, 以便定期检查车轮的 - 使用时必须穿鞋, 我们强烈 转动是否正常。 如果车轮无 建议穿着长袖衫裤, 以防摔 法转动, 则必须将其拆下检 倒受伤。 查其状态。 首先, 请拧松车 - 踏板车不配备任何前灯。 不 轮的转轴, 抽出车轴, 然后 适于在夜间或视线不佳的...
  • Page 91 泥浆或灰尘, 使用自动润滑 - 产品的改造: 除已在本说明 喷雾器对其进行重新上油, 中关于维护保养部分的告 或者将其浸入润滑油中一 知外, 绝对不可对本品进行 晚时间 【将其静置前请多次 任何改造。 转动在润滑油中的轴承】 。 - 螺母、 车轴和其他自锁固定 然后重新装上轴承和车轴 装置: 同样需对它们进行定 并将车轮重新安装到滑板 期检查。 使用一段时间后, 车上。 对另外的车轮进行同 它们可能松动, 此时必须将 样的操作。 它们重新拧紧, 如发现它们 - 车轮: 车轮在使用一段时间 已经失去作用, 则必须用新 后会磨损, 尤其在粗糙地面 零件对它们进行更换。 上过度使用时甚至可能出 现穿孔,...
  • Page 92 ULTIMUM LIGHTS (613) - <开> 模式: 在你关掉电源 ULTIMUM LIGHTS在滑板 或者电池没电前, 踏板底部 车踏板底部配备了3.7V可充 会保持常亮。 电锂电池。 这是一款发光滑 板车, 它有三种模式: 关、 自动 如何激活ULTIMUM 和开 (从左到右, 后轮指向上 LIGHTS上的闪光踏板 方 ) 。 查看黑色小开关下面的 - 将滑板车翻转过来, 可看到 图片。 当你切换到: 滑板车底座上的白色模块 ( - <关> 模式: 滑板车会关闭 图A) 。 发光功能。...
  • Page 93 (图A) 。 USB电缆充电。 2) 拧下模块周围的4颗螺丝。 1) 将滑板车翻转过来, 可看到 3) 你可以用一把平头螺丝刀 滑板车底座上的白色模块 ( (不随附 ) 在模块边缘和滑 图A) 。 板车底座之间打开一个间 2) 打开Globber防护罩, 插入 隙, 从而更容易地移除模 微型USB电缆 (图B ) 。 块。 用新模块替换旧模块。 3) 信号灯为红色表示电池正 4) 把4颗螺丝放回原处, 小心 在充电; 变为绿色时, 表示 地拧紧它们, 确保牢固。 充电完成。 充电大约需要2...
  • Page 94 照明模块规格 缆。 3.7V可充电锂电池。 - 本滑板车未随附电池充电 电池 微型USB供电。 器。 充电时间 2小时 (直流5V 1A) - 只能由成年人为电池充电。 - 应定期对本滑板车使用的电 灯光颜色 3种 (红, 绿, 蓝) 池充电器进行检查, 查看电 灯光模式 12种 线、 插头、 外壳以及其他部件 附加信息 是否损坏, 如有损坏, 须修复 如有任何疑问或需要咨询, 后方可使用。 请联系我们: - 在使用液体清洁滑板车前, 请 contact@globber.com 断开充电器电源。...
  • Page 95 因使用本产品而直接或间接导 保修 致的附带或相关损失或损伤, 制造商为本产品的制造瑕疵提 制造商概不负责。 供为期2年的免费保修, 保修期 Globber不提供延长保修。 有偿 从购买之日开始计算。 此有限 延长保修必须向出售此产品的 保修不包括正常使用条件下轮 商家购买。 胎、 管子或线绳出现的磨损或 损坏, 亦不包括因组装、 维护或 请妥善保存销售收据原件和本 收纳不当而造成的任何损坏或 说明书, 并记下产品名称, 以备 损失。 日后参考。 若出现以下情况, 本有限保修将 _____________ 无法生效: 备用配件 - 出于非休闲娱乐或代步用途 如需要订购此产品备用配件, 请 使用; 访问我们的网站: - 进行任何方式的改装或改 www.globber.com 造;...
  • Page 96 在拖車模式下打開滑板車 - 請不要在雨天或濕滑的地面上使用。 按下T型桿下方的按鈕,然後將T型桿向上拉 , 直至它可以自由轉 動。將T型桿小心旋轉至豎直位置,使其立於滑板之上。將T型桿 使用滑板 往裡壓直到聽到"咔"的一聲,確保T型桿已固定牢固後, 方可使用。 • 每次使用前後:為免夾傷手指,開關時請遵循以下注意事項。請 確保鎖固零件已鎖緊: 從滑板上拆下T型桿︰ - 檢查轉向系統的高度,並確保螺絲帽已鎖緊、把手與前輪垂 按下T型桿下方的按鈕,然後將T型桿向上拉 , 直至它可以自由轉 直。 動。轉動T型桿並觀察鎖孔周圍的Globber圓環。將T型桿上的兩 - 檢查所有連接器:煞車、快拆式控制桿及輪軸必須準確調整且 個柱位對準Globber圓環上的插槽,便於以後拉出。 不可受損。 - 還有檢查輪胎磨損程度。 警告:在安裝或折疊拆卸T型桿的過程中要時刻小心。在旋轉T型 • 煞車: 桿時因為幅度較大,請確保滑板車周圍沒有其他人 , 以免傷到人 。 - 煞車位於後方 ,必要時踏下減速。逐漸減慢以免打滑或失去平 在安裝或折疊拆卸T型桿的過程中,請讓孩子保持安全的距離, 衡。金屬煞車系統經多次使用後可能會發熱。使用期間及使用 避免意外傷害。...
  • Page 97 的損壞,則必須塗油。先用抹布或布塊抹去所有油跡、泥沙或塵 ULTIMUM LIGHTS 內建充電電池, 可透過 Micro USB 連接線 土 ,再噴上潤滑油或浸泡於油中過夜[首先要浸在油中轉動數次] 充電。 。然後重新組裝車輪軸承及輪軸, 之後裝上車輪。另一車輪亦採 1) 將滑板車翻面,找出底部的白色模組 (圖 A)。 用相同方法。 2) 打開 Globber 保護蓋,插入 Micro USB 連接線 (圖 B)。 - 車輪:如過度在不平地面使用, 車輪會隨時間磨損,或會穿破。 3) 訊號燈呈紅色表示正在充電;轉為綠色時,表示充電已完成。整 設有煞車系統的後輪於數小時煞車後特別容易受影響。為安全起 個充電過程大約需要兩小時。 見,請定期檢查,如有需要請作出更換。 - 改裝: 原裝產品不應作任何改裝, 本說明書提及的維修除外。 如何更換發光模組...
  • Page 98 - 在使用液體清潔滑板車前,請斷開充電器電源。 在以下情況下,有限保固即會無效: - 警告:本產品會產生閃光並於較敏感個體可能引發癲癇症狀。 • 用作非娛樂或交通用途; - 本產品含不可更換電池。 • 曾被改裝; • 租借他人 。 發光模組規格 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服務,必須 3.7V 充電鋰電池。Micro-USB 由購買之商店承擔。 電池 供電。 請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名稱。 充電時間 2 小時 (使用 DC 5V 1A 電源) 燈光顏色數量 3 色 (紅色、綠色、藍色) ……………………………………………………………………… 發光模式數量 其他零件 如欲購買本產品的其他零件,請瀏覽本公司網站: www.globber.
  • Page 100 後で参照できるように、 本取扱説明書を保管してください。 またはアルミニウム製ブレーキは、 長時間使用すると熱くなることがあり ます。 使用時および使用後は、 ブレーキに触らないようにしてください。 NF-EN-14619:2019 メーカーが提供する取扱説明書を読んでから、 使用してください。 調整可能なステアリング角度制御システム : (3ページを参照) 最大重量: 100kg スクーターデッキの上部にある調整ノブで、 前輪の回転範囲を調整する ことができます。 ノブを時計回りに回すと、 回転角度が小さくなります。 ノ 警告! ブを反時計回りに回すと回転角度が大きくなります。 - このスクーターは五才以上の方向けです。 玩具ではなく、 肉体的トレー ニング用のスポーツ器具です。 製品の分解 (2-3ページを参照) - 平らで、 きれいな、 乾いた路面の上で慎重に使用し、 可能ならば、 他の利 挿入の方向に注意しながら、 前輪の間にあるメインボード正面の穴にT 用者と距離を置き、 道路の安全ルールに従ってください。 字型ハンドルバーを挿入します。...
  • Page 101 限られた条件での使用には不適切です。 する」 までT字型バーを押し、 バーが安全にロックされることを確認してか らお遊びください。 調整ミスやネジが失われないように、 定期的に全てのボルトとネジを締 T字型バーをデッキから分解する: めるのを忘れないでください。 T字型バーの底のボタンを押し、 自由に回せるようになるまで、 引き上げま す。 T字型バーを回し、 穴の周りのGlobberリングを良く見てください。 T字 お手入れ / メンテナンス : 型バーの2本のピンをGlobberリングのスロットの位置に合わせ、 後で引 次のような定期的メンテナンスが安全への第一歩です。 き出しやすく します。 - 車輪用ベアリング : 水、 油、 砂の中の走行はお辞めください。 警告! 設置や変形の作業のときは、 注意してください。 T字型バーの回転 - 車輪 : 時間の経過と共に車輪は摩耗し、 荒れた地面の上で酷使される...
  • Page 102 - «オート» または «オン» モードを選択した後、 選択したモードを有効 - 液体で洗う必要のあるスクーターは、 洗浄する前に必ず充電器を外し にするために丸いゴムのボタンを押し、 同じボタンを押して照明パター ておいてください 。 ンを変えます。 - 警告: この製品は敏感な人にてんかんを引き起こす可能性のある光の 点滅を発します。 - この製品には交換不可能な電池が含まれています。 ULTIMUM LIGHTSの充電方法 ULTIMUM LIGHTSには、 Micro USBケーブルで充電可能な、 内蔵充電 式バッテリーが搭載されています。 1) スクーターをひっく り返し、 スクーターの土台にある白いモジュールが 見えるようにします (図A) 2) Globber保護カバーを開き、 Micro USBケーブルを挿入します (図B)。 3) シグナルライトが赤のとき、 バッテリーは充電中で、 緑に変わると充電 が完了します。 これには約2時間かかります。...
  • Page 103 補足情報 照明モジュールの仕様 ご質問などは、 下記にお問い合わせください。 contact@globber.com 3.7V 充電式リチウム。 Micro- バッテリー 保証 USB電源。 メーカーでは、 本製品の製造上の欠陥に対し、 購入日から2年の間、 無償 充電時間 2時間 (DC 5V 1A使用) で保証します。 本有限保証では、 通常の摩耗や割れ、 タイヤ、 チューブ、 ケ ーブル、 その他不適切な組立、 メンテナンス、 保管により発生した損傷、 過 ライトの色数 3 (赤、 緑、 青) 失または損失は対象外となります。 ライトのパターン数 本制有限保証は、 製品に次の形跡がある場合は無効となります。...
  • Page 104 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. - 브레이크는 후면에 위치합니다. 필요할 경우 브레이크를 눌러 속도를 줄이십시오. 천천히 밟아 미끄러짐 또는 불안정감을 예방 NF-EN-14619:2019 하세요. 메탈 또는 알루미늄 브레이크는 여러 번 사용 후 뜨거울 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. 수 있습니다. 사용 중이나 후에 만지지 마십시오. 최대 중량: 100 KG 주의 조향각 조절 제어 시스템: (3페이지 참조) - 권장 사용기간은 5년 또는 그 이상입니다. 장난감이 아니며, 신 스쿠터...
  • Page 105 닿지 않도록 주의하세요. 기세요. T형 바를 돌려 Globber의 고리를 구멍에 얹어주세요. 핀 - 바퀴: 바퀴는 오래 사용하거나 표면이 거친 지면에서 장시간 사 2개는 Globber의 고리형 슬롯이 생긴 T형 바와 나란히 놓으면 쉽 용할 경우 마모될 수 있습니다. 게 당겨서 뺄 수 있습니다.
  • Page 106 ULTIMUM LIGHTS에는 마이크로 USB 케이블로 충전 가능한 배 터리가 내장되어 있습니다. 1) 킥보드를 뒤집어 하단의 흰색 모듈을 보십시오(그림 A). 2) Globber 보호 커버를 열고 마이크로 USB 케이블을 끼웁니다 (그림 B). 3) 신호등이 빨간색이면 배터리가 충전중입니다. 녹색으로 바뀌 면, 충전이 완료된 것입니다. 충전에는 약 2시간이 걸립니다.
  • Page 107 추가 정보 라이트 모듈 사양 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com 3.7V 리튬 충전 배터리 마이크 배터리 로 USB 충전 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증합 충전 시간 2시간(DC, 5V, 1A) 니다.본 제한 보증서에서는 정상적인 마모나 파열, 타이어, 튜브나...
  • Page 108 .‫عكس اتجاه عقارب الساعة لزيادة ز اوية الدو ر ان‬ :‫معشقة بشكل صحيح‬ ‫- تحقق من ا ر تفاع نظام التوجيه، وإحكام ربط الحزقات، وتعامد‬ )2-3 ‫ركيب السكوتر ( انظر الصفحة‬ .‫املقود و العجلة األمامية‬ ‫أدخل املقود يف الفتحة بالجزء األمامي من اللوحة بني العجلتني‬ ‫- التحقق...
  • Page 109 ‫- يجب االستخ د ام بحذر وعىل سطح مست و ٍ نظيف وجاف وإ ذ ا‬ ‫معلومات ينبغي االحتفاظ بها‬ ‫كان ذلك ممكنا، يرجى االستخ د ام بعي د ا من املستخدمني اآلخرين‬ NF-EN-14619:2019 .‫وفقا لق و اعد السالمة عىل الطرق‬ ‫ق...
  • Page 110 ‫باستخ د ام ر ذ اذ التشحيم ال ذ ايت، أو من خالل نقعهام يف الزيت‬ . ‫ضعيف ة‬ ‫ملدة ليلية [أدر املحامل عدة م ر ات يف الزيت قبل تركهام يف‬ ‫ال تنس ربط جميع املسامري املل و لبة لتجنب عدم املحا ذ اة أو فقد‬ ‫الزيت].
  • Page 111 ‫- يتعني عليك ا ر ت د اء ح ذ ا ء ٍ ، وننصحك بشدة با ر ت د اء رس اويل‬ ‫ حول الفتحة. قم مبحا ز اة املسامرين عىل‬Globber ‫حلقة‬ .‫وقمصان ذ ات أكامم ٍ طويلة لتجنب اإلصابة يف حالة السقوط‬...
  • Page 112 ‫3) عندما يصبح ضوء اإلشارة أحم ر ً ا، فه ذ ا معناه أن البطارية قيد‬ ‫كيفية استب د ال وحدة اإلضاءة‬ ‫الشحن؛ وعند تحول الضوء إىل اللون األخرض، فه ذ ا معناه‬ .‫اكتامل عملية الشحن. تستغرق هذه العملية ح و ال 2 ساعات‬ 3.7 ‫ليثيوم...
  • Page 113 ‫1) اقلب السكوتر ر أس ً ا عىل عقب لرتى الوحدة البيضاء املوجودة‬ ٍ ‫»: ستيضء قاعدة ظهر الركوب بشك ل‬ON« ‫- وضع التشغيل‬ .)A ‫يف قاعدة السكوتر ( املخطط‬ .‫مستمر إىل أن تقوم بإطفائها أو حتى نفاد شحن البطارية‬ Micro USB ‫ إلدخال كابل‬Globber ‫2) افتح غطاء حامية‬ .)B ‫( املخطط‬...
  • Page 114 ‫امل رت تبة عىل أسباب أخرى التي تنشأ عن االستخ د ام املبارش أو غري‬ .‫املبارش له ذ ا املنتج‬ ‫ أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ ‫م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود‬...
  • Page 115 ULTIMUM LIGHTS ‫تنبيه هام بخصوص‬ :‫لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب‬ ‫- بطارية الليثيوم بجهد 7.3 ف و لت القابلة إلعادة الشحن املرفقة‬ contact@globber.com .‫مع املنتج ال ميكن استب د الها‬ .‫ مرفق مع ه ذ ا املنتج‬Micro USB ‫- كابل‬...
  • Page 116 NF-EN-14619:2019 - Перевірте висоту системи кермування і переконайтеся, що гайки затягнуті і кермо та переднє колесо розташовані перпендикулярні. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ, НАДАНУ ВИРОБНИКОМ. - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, система швидкого від’єднання кермової колонки та осей коліс мають бути правильно МАКСИМАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ: 100 кг відрегульовані та не мають бути пошкоджені Попередження - Також перевірте знос шин. - С амокат підходить для дітей віком від 5 років. Він не є іграшкою, • Гальмування: а спортивним обладнанням для фізичного тренування, він не - Гальмо розташовано ззаду, за необхідності натисніть на призначений для використання в екстремальних видах спорту, нього, щоб сповільнитися. Натискайте на нього поступово для таких як стрибки, катання на майданчику для скейтбордингу і запобігання занесенню або втраті стійкості. Металеве гальмо т.д. Цей продукт ніколи не слід використовувати в скейт-парку може нагріватися після багаторазового використання. Не для «агресивного» катання (трюки скейтбордингу і т.д.). - Слід торкайтеся його під час і після використання. використовувати з обережністю на рівній, чистій, сухій поверхні та, якщо це можливо, подалі від інших користувачів, а також дотримуватися правил безпеки дорожнього руху. - Ознайомтеся з місцевими законами, що стосуються використання Система керування з регульованим кутом повороту: (Див. самоката, дотримуйтеся всіх правил і знаків дорожнього руху.
  • Page 117 Догляд / обслуговування: регулярне обслуговування – це положенні. Натисніть на кермову колонку, доки не почуєте запорука безпеки; звук клацання, і переконайтеся, що кермова колонка надійно - Підшипники коліс: не їдьте через воду, мастила або пісок, зафіксована перед катанням. оскільки це може призвести до пошкодження підшипників коліс. Зняття кермової колонки з платформи: Для догляду за підшипниками коліс систематично перевіряйте, чи колеса обертаються правильно, перевернувши самокат догори Натисніть на кнопку в нижній частині кермової колонки і потягніть її ногами та обертаючи колеса рукою. Якщо колеса не обертаються, вгору, доки вона не буде вільно повертатися. Повертайте кермову їх необхідно зняти, щоб перевірити їхній стан. Спочатку відкрутіть колонку і дивіться на кільце Globber навколо отвору. Вирівняйте 2 вісь колеса, зніміть вісь і зніміть колесо, потім обережно висуньте штифти на кермовій колонці з пазами на кільці Globber, щоб його два колісні підшипники з їхнього корпусу. Якщо вони мають можна було легко витягти. оббиті краї або вм’ятини, слід купити нові. Якщо немає видимих Увага! Будьте обережні, виконуючи роботу з установлення й пошкоджень, слід їх змастити. Для цього видаліть усі сліди жиру, перетворення. Повертаючи кермову колонку, переконайтеся, бруду або пилу кухонним рушником або серветкою та змастіть їх що інші люди не перебувають у безпосередній близькості до змащувальним спреєм або замочіть їх на ніч у мастилі (спочатку самоката, оскільки поворот кермової колонки вимагає великого переверніть їх кілька разів у мастилі). Потім знову встановіть...
  • Page 118 зносу після кількох годин гальмування. Заряджання ULTIMUM LIGHTS З міркувань безпеки їх слід регулярно перевіряти та змінювати за ULTIMUM LIGHTS має вбудований акумулятор, який можна необхідності. заряджати за допомогою кабелю Micro USB. - Модифікації: оригінальний виріб у жодному разі не можна 1) Переверніть самокат, і ви побачите білий модуль біля основи змінювати, за винятком технічного обслуговування, описаного в самоката (схема A). цій інструкції. 2) Відкрийте заглушку з написом Globber, щоб вставити кабель - Гайки, осі та інші кріплення з автоматичним блокуванням: Micro USB (схема B). їх також слід регулярно перевіряти. Вони можуть із часом 3) Коли світловий індикатор червоний, акумулятор заряджається; послабнути, і їх слід затягнути. Вони можуть зношуватися й коли він переключається на зелений, заряджання завершено. не затягуватися належним чином, і в такому випадку їх слід Воно триває приблизно 2 години. замінити. Заміна модуля підсвічування 1) Переверніть самокат, і ви побачите білий модуль біля основи ULTIMUM LIGHTS (613) самоката (схема A). 2) Відкрутіть 4 гвинти навколо модуля. ULTIMUM LIGHTS поставляється з літієвою акумуляторною...
  • Page 119 Збережіть для себе чек із цією інструкцією та запишіть назва ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДУЛЯ ПІДСВІЧУВАННЯ продукту нижче. 3,7 В акумуляторна літієва. Батарея Живлення через Micro-USB. ……………………………………………………………………….. 2 години Час зарядження (з постійним струмом 5 В 1 A) Запасні частини Кількість кольорів підсвічування 3 (червоний, зелений, синій) Щоб замовити запасні частини для цього виробу, відвідайте наш веб-сайт www.globber.com Кількість світлових ефектів Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: contact@globber.com ГАРАНТІЯ Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не поширюється на нормальний знос, шини, трубки або троси, а також на будь-які пошкодження, несправності або втрати, спричинені неправильним збиранням, технічним обслуговуванням або зберіганням. Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; • внесення будь-яких змін у виріб;...
  • Page 120 Shranite navodila, da jih lahko pozneje ponovno preberete. - Zavora je zadaj. Kadar morate zavirati, jo pritisnite dol, da upočasnite. NF-EN-14619:2019 Pritiskajte jo počasi, da preprečite zdrs ali izgubo stabilnosti. Kovinska PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA PROIZVAJALCA. zavora se lahko po večkratni uporabi segreje. Med in po uporabi se je MAKSIMALNA TEŽA: 100 KG ne dotikajte s kožo. Opozorila Sistem za upravljanje kota zavojev: (glejte stran 3) - P oganjalec je primeren za otroke, stare 5 let ali več. Ni igrača, Nastavljivi gumb na vrhu stojne površine skuterja omogoča upravljanje temveč športna oprema za rekreacijo in ni predvidena za uporabo v radija zavojev sprednjih koles. Gumb zasučite v smeri urnega kazalca, ekstremnih športih, kot je skakanje na rampah itd. Izdelka se nikoli ne da se kot zavoja zmanjša. Gumb zasučite v nasprotni smeri urnega sme uporabljati v skejterskih parkih za »agresivno« uporabo (zahtevni kazalca, da se kot zavoja poveča.
  • Page 121 Poravnajte oba zatiča na krmilu z režama na Globber obroču. Tako in os ponovno sestavite, nato pa še kolo in vse skupaj namestite na boste krmilo zlahka potegnili ven. skiro. Enako storite tudi za drugo kolo. - Kolesi: kolesa se sčasoma obrabijo in se lahko preluknjajo, če jih Pozor! Med nameščanjem in prilagajanjem bodite previdni. Med preveč uporabljate na grobih površinah. obračanjem krmila se prepričajte, da v bližini skiroja ni drugih ljudi, Zadnje kolo, na katerem je zavora, je posebej dovzetno za obrabo po saj se krmilo na široko obrača. Otroci naj bodo med nameščanjem več urah zaviranja. in spreminjanjem na varni razdalji, da se izognete nenamernim Zaradi varnosti redno preverjajte kolesa in jih po potrebi zamenjajte. poškodbam - Modificiranje: originalnega izdelka na noben način ni dovoljeno modificirati, razen za namene vzdrževanja, omenjene v teh navodilih. Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi uščipa! - Matice, osi in drugi samozaskočni pritrdilni elementi: te elemente Prstov ne vstavljajte v osenčena območja.
  • Page 122 Pomembno obvestilo glede igrače ULTIMUM LIGHTS spremenite vzorec osvetlitve. - Vgrajene litijeve baterije 3,7 V, ki jo je mogoče polniti, ni mogoče zamenjati. Kako napolniti skiro ULTIMUM LIGHTS? - Temu izdelku je priložen kabel mikro USB. Skiro ULTIMUM LIGHTS ima vgrajeno polnilno baterijo, ki jo je mogoče - Skiroja ni priložen polnilnik baterije. polniti s kablom Micro USB. - Baterijo smejo polniti le odrasle osebe. 1) Skiro obrnite okoli, da boste videli bel modul na podnožju skiroja - Polnilnike baterij, ki so uporabljani z skiroja, je treba redno pregledo- (diagram A). vati glede poškodb kabla, vtiča, ohišja in drugih delov. Če je prišlo do 2) Odprite zaščitni pokrov Globber in vstavite kabel Micro USB poškodbe, jih ni dovoljeno uporabljati, dokler niso popravljeni. (diagram B). - Skiroji, ki bodo čiščene s tekočinami, je treba pred čiščenjem odklopiti 3) Ko signalna lučka sveti rdeče, se baterija polni. Ko lučka zasveti od polnilnika. zeleno, je polnjenje končano. Postopek polnjenja traja približno dve - OPOZORILO: Ta izdelek proizvaja bliske in lahko pri občutljivih uri. posameznikih sproži epilepsijo. - Ta izdelek vsebuje baterije, ki niso zamenljive. Kako zamenjati modul osvetlitve? 1) Skiro obrnite okoli, da boste videli bel modul na podnožju skiroja (diagram A).
  • Page 123 Dodatne informacije Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com JAMSTVO Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb, napak ali izgub, do katerih pride zaradi nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali shranjevanja. To omejeno jamstvo je neveljavno, če se izdelek kadar koli • uporablja na drugačen način, kot za rekreacijo ali prevoz; • modificira na kakršen koli način; • izposoja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za naključno ali posledično izgubo ali škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili. Za svojo referenco shranite originalno potrdilo o nakupu skupaj s temi navodili za uporabo in spodaj zabeležite ime izdelka. ……………………………………………………………………….. Rezervni deli Za naročilo rezervnih delov za ta izdelek obiščite stran www.globber.com...
  • Page 124 Saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai pārlasīšanai. - Pārbaudiet visus savienojošos elementus — bremzēm, stūres stieņa ātrās fiksācijas sistēmai un riteņu asīm jābūt noregulētām pareizi un NF-EN-14619:2019 šie elementi nedrīkst būt bojāti. PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET RAŽOTĀJA LIETOŠANAS - Pārbaudiet arī riepu nodilumu. INSTRUKCIJU. • Bremzēšana: MAKSIMĀLI PIEĻAUJAMAIS SVARS: 100 KG - Bremzes atrodas skrejriteņa aizmugurē. Nospiediet tās, kad vēlaties Brīdinājumi samazināt braukšanas ātrumu. Spiediet bremzes pakāpeniski un - Velosipēds ir piemērots bērniem no 5 gadu vecuma. Skrejritenis nav vienmērīgi, lai novērstu skrejriteņa izslīdēšanu vai nestabilitāti. Lietojot rotaļlieta, tas ir fiziskām aktivitātēm paredzēts sporta aprīkojums. vairākas reizes pēc kārtas, metāla bremzes var sakarst. Izvairieties Skrejritenis nav paredzēts izmantošanai ekstrēmos sporta veidos, no pieskaršanās bremzēm to izmantošanas laikā, kā arī neilgu brīdi piemēram, lēkšanai, braukšanai pa rampām u.tml. Šo skrejriteni nav pēc tam. atļauts izmantot skeitparkos «agresīvā» veidā (izpildot sarežģītus Regulējama pagrieziena leņķa vadības sistēma: (skatīt 3. lpp.) trikus u.tml.). - Lietojiet skrejriteni piesardzīgi uz līdzenas, tīras, sausas Skrejriteņa pamatnes augšpusē ir regulējama poga, ar kuru var regulēt virsmas un, ja vien iespējams, drošā attālumā no citām personām.
  • Page 125 - Riteņu gultņi: izvairieties no braukšanas cauri ūdenim, eļļai vai vertikālā stāvoklī uz platformas. Spiediet T veida stieni uz leju, līdz smiltīm, jo tādējādi iespējams bojāt riteņu gultņus. ir dzirdama „klikšķa” skaņa, un, pirms dodat bērnam ar to spēlēties, Pārbaudiet gultņus, regulāri pārliecinoties, ka riteņi griežas pareizi pārbaudiet, vai T veida stienis ir stingri nostiprināts. — apgrieziet skrejriteni otrādi un ar roku pagrieziet riteņus. Ja riteņi negriežas, tie ir jānoņem un jāpārbauda to tehniskais stāvoklis. T veida stieņa demontēšana no platformas: Vispirms atskrūvējiet riteņa asi, pēc tam izņemiet asi un noņemiet Nospiediet T veida stieņa apakšpusē esošo pogu un velciet uz augšu, riteni. Visbeidzot uzmanīgi izstumiet abus riteņa gultņus no to līdz to var pagriezt. Pagrieziet T veida stieni un apskatiet ap montāžas korpusa. Ja tie ir ieplaisājuši vai iespiesti, to vietā ir jāiegādājas jauni. caurumu esošo „Globber” gredzenu. Salāgojiet abas T veida stieņa Ja gultņiem nav redzamu bojājumu, tie ir jāieeļļo. Veicot eļļošanu, tapas ar „Globber” gredzena gropēm, lai pēc tam to varētu viegli izvilkt vispirms noņemiet visus smērvielu, dubļu un netīrumu atliekas, laukā. izmantojot virtuves dvieli vai drāniņu. Pēc tam ieeļļojiet gultņus, izmantojot izsmidzināmu eļļošanas līdzekli vai atstājot tos uz nakti Brīdinājums! Rīkojieties piesardzīgi, veicot rotaļlietas uzstādīšanu iemērktus eļļā (pirms tam vairākas reizes eļļā tos pagriežot). Pēc tam vai pārveidošanu. T veida stieņa pagriešanas laikā citi cilvēki salieciet skrejriteni, ievietojot gultņus un asi un uzliekot riteni. Veiciet nedrīkst atrasties skrejriteņa tuvumā, jo T veida stieņa pagriešanai šīs darbības arī otram ritenim. nepieciešams plats griešanas leņķis. Lai izvairītos no nejaušas traumu - Riteņi: riteņi ar laiku nolietojas un, ja skrejritenis pārlieku aktīvi tiek gūšanas, raugiet, lai bērni atrastos drošā attālumā no skrejriteņa, kad izmantots uz raupjām virsmām, tie var tikt pārdurti.
  • Page 126 Svarīgs paziņojums par ULTIMUM LIGHTS - Komplektācijā iekļautais uzlādējamais 3,7 V litija akumulators nav Mirgojošās platformas gaismas aktivizēšana skrejritenim nomaināms. ULTIMUM LIGHTS - Produkta komplektācijā ir iekļauts micro USB kabelis. - Apgrieziet skrejriteni otrādi, lai apskatītu balto moduli skrejriteņa - Skrejriteņi komplektācijā nav iekļauts akumulatora lādētājs. pamatnē ( - Akumulatoru drīkst uzlādēt tikai pieaugušie. A attēls). - Akumulatora lādētājus, ko izmanto šīs skrejriteņi uzlādēšanai, - Pabīdiet melno slēdzīti, lai ieslēgtu apgaismojuma funkciju. ir regulāri jāpārbauda, lai konstatētu, vai tiem nav bojāts vads, - Kad ir izvēlēts „auto” vai „on” režīms, nospiediet apaļo gumijas kontaktdakša, korpuss vai citas detaļas, un šādu bojājumu gadījumā pogu, lai aktivizētu izvēlēto režīmu; nospiediet pogu, lai mainītu tos nedrīkst izmantot, līdz bojājumi nav novērsti. apgaismojuma veidu. - Pirms tīrīšanas no lādētāja ir jāatvieno skrejriteņa, kuras var tīrīt, izmantojot šķidrumus. ULTIMUM LIGHTS uzlādēšana - BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums rada ātri mirgojošas gaismas, kas ULTIMUM LIGHTS ir iebūvēts uzlādējams akumulators, kuru var kas sensibilizētām personām var izraisīt epilepsiju. uzlādēt ar Micro USB kabeli. - Šī izstrādājums satur baterijas, kuras nevar nomainīt. 1) Apgrieziet skrejriteni otrādi, lai apskatītu balto moduli skrejriteņa pamatnē (A attēls). 2) Lai ievietotu Micro USB kabeli (B attēls), atveriet „Globber” aizsargvāciņu. 3) Kad signālgaisma deg sarkanā krāsā, tas nozīmē, ka akumulators...
  • Page 127 Glabājiet oriģinālos pirkumu apliecinošos dokumentus kopā ar šo APGAISMOJUMA MODUĻA SPECIFIKĀCIJA rokasgrāmatu un ierakstiet produkta nosaukums: 3,7V uzlādējams litija akumulators. Akumulators Darbojas ar mikro USB. ……………………………………………………………………….. Uzlādes ilgums 2 stundas (ar DC 5V 1A) Apgaismojuma krāsu skaits 3 (sarkans, zaļš, zils) Rezerves daļas Lai pasūtītu rezerves daļas, lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu Apgaismojuma veidu skaits www.globber.com Apildu informācija Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar mums: contact@globber.com GARANTIJA Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai zaudējumiem, kas ir radušies, produktu nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: • tiek izmantots jebkādā citā veidā, kas nav atpūtas nolūks vai pārvietošanās; • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; • tiek izīrēts. Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem vai bojājumiem, kas ir radušies šī produkta tiešas vai netiešas izmantošanas rezultātā.
  • Page 128 Šias instrukcijas pasilaikykite naudoti ateityje. - Taip pat patikrinkite padangų nusidėvėjimo lygį. NF-EN-14619:2019 • Stabdymas: PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE GAMINTOJO PATEIKTAS - Kai būtina, norėdami sulėtinti nuspauskite galinėje dalyje INSTRUKCIJAS. esantį stabdį. Spauskite pamažu, kad nepradėtumėte slysti ir neprarastumėte stabilumo. Kelis kartus panaudojus metaliniai DIDŽIAUSIAS SVORIS: 100 KG stabdžiai gali įkaisti. Jų nelieskite naudojimo metu ir panaudoję. Įspėjimai - Paspirtukas yra skirtas 5 metų ir vyresniems vaikams. Tai ne žaislas, o sporto įranga, skirta fiziniam lavinimui, bet ne ekstremaliam sportui, Posūkio kampo reguliavimo sistema: (žr. 3 puslapį) pvz., šokinėti, važinėti per rampas ir pan. Šio produkto niekada Reguliavimo rankenėle ant paspirtuko pagrindo viršaus galima keisti nenaudokite riedlenčių parke „agresyviais“ tikslais (bandant atkartoti priekinių ratų pasukimo kampą. Pasukite rankenėlę pagal laikrodžio riedlenčių judesius ir pan.). rodyklę, kad posūkio kampas sumažėtų; pasukite rankenėlę prieš - Laikydamiesi saugos naudokite ant plokščių, švarių, sausų paviršių laikrodžio rodyklę, kad posūkio kampas padidėtų.
  • Page 129 Paspirtuko atlenkimas iš vežimėlio padėties: - Ratų guoliai: venkite važiuoti per vandenį, alyvą arba smėlį, kadangi taip galima sugadinti ratų guolius. Prižiūrėdami ratų guolius Paspauskite mygtuką „T“ rankenos apačioje ir traukite rankeną į sistemiškai tikrinkite, ar tinkamai sukasi ratai – paspirtuką apverskite viršų, kol ji galės pasisukti. Atsargiai ją sukite, kol „T“ rankena atsistos ir ranka pasukite ratus. Jei jie nesisuka, ratus reikia nuimti ir patikrinti vertikaliai pagrindo atžvilgiu. Stumkite „T“ rankeną žemyn, kol išgirsite jų būklę. Iš pradžių atsukite rato ašį, išimkite ašį ir nuimkite ratą, tada spragtelėjimą, ir patikrinkite, ar ji tinkamai užsifiksavo. atsargiai išstumkite abiejų ratų guolius iš jų korpuso. Jei jie įskilę arba įlinkę, reikia įsigyti naujus. Jei matomo pažeidimo nėra, guolius reikia „T“ rankenos atkabinimas nuo pagrindo: ištepti alyva. Norėdami tai padaryti pašalinkite bet kokį tepalą, purvą ar Paspauskite mygtuką „T“ rankenos apačioje ir traukite rankeną į viršų, dulkes virtuviniu rankšluosčiu arba šluoste, tada pakartotinai sutepkite kol ji galės pasisukti. Sukite „T“ rankeną, stebėdami pagrindo angos guolius alyvą naudodami purškiklį arba juos palikdami per naktį mirkti žiedą. Kai 2 „T“ rankenos iškyšos sutaps su pagrindo žiedo išėmomis, alyvoje (iš pradžių joje kelis kartus apverskite). Tada vėl užmontuokite rankeną galėsite lengvai ištraukti. ratų guolius ir ašis bei patį ratą ant paspirtuko. Įspėjimas! Būkite atsargūs, kai žaislą surinkinėjate ar reguliuojate. - Ratai: bėgant laikui ratai nusidėvi ir, juos per daug naudojant ant Sukdami „T“ rankeną stebėkite, kad šalia nebūtų kitų žmonių, nes nelygių paviršių, gali būti pradurti. Galinis ratas, kuriam taikomas „T“ rankena sukama plačiu kampu. Surinkinėdami ir reguliuodami stabdymas, ypač paveikiamas po kelių valandų stabdymo. Saugumo paspirtuką, liepkite vaikams atsitraukti saugiu atstumu, kad netyčia jų sumetimais ratai turi būti tikrinami reguliariai ir, jei būtina, keičiami.
  • Page 130 - Gaminio komplekte yra „Micro USB“ laidas. - Gaminio komplekte nėra baterijos įkroviklio. Kaip įjungti ULTIMUM LIGHTS mirkčiojančią platformą - Bateriją įkrauti turi suaugęs asmuo. - Paspirtuką apverskite, kad ant jo pagrindo pamatytumėte baltą modulį - Gaminiui įkrauti naudojamus baterijų įkroviklius reikia reguliariai tikrinti, (A schema). ar nepažeistas jų laidas, kištukas, korpusas ir kitos sudedamosios - Jei norite įjungti apšvietimo funkciją, pastumkite į dešinę mažą juodą dalys, o aptikus pažeidimą, įkroviklio negalima naudoti, kol pažeidimas jungiklį. nebus pašalintas. - Pasirinkę režimą „Auto“ (automatinį) arba „On“ (įjungta), paspauskite - Jeigu paspirtuko galima valyti skystomis priemonėmis, prieš valymą jį apskritą guminį mygtuką, kad pasirinktą režimą įjungtumėte; mygtuką reikia atjungti nuo įkroviklio. paspauskite dar kartą, jei norite pakeisti lempučių mirkčiojimo būdą. - ĮSPĖJIMAS: šiame gaminyje žybsi ir epilepsija sergantiems asme- nims gali sukelti priepuolį. Kaip ULTIMUM LIGHTS įkrauti - Šiame gaminyje įdėtos nekeičiamos baterijos. ULTIMUM LIGHTS sumontuota įkraunama baterija, kurią galima įkrauti naudojant „Micro USB“ kabelį. 1) Paspirtuką apverskite, kad ant jo pagrindo pamatytumėte baltą modulį (A schema). 2) Atidarykite apsauginį dangtelį ant „Globber“ pagrindo ir prijunkite „Micro USB“ kabelį (B schema). 3) Kai vyksta baterijos įkrovimas, indikatorius dega raudona spalva; užbaigus įkrovimą jo spalva pasikeičia į žalią. Įkrovimas trunka apie 2 valandas.»...
  • Page 131 Papildoma informacija APŠVIETIMO MODULIO SPECIFIKACIJOS Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: contact@globber.com 3,7 V įkraunama ličio jonų baterija. Baterija Įkraunama „Micro USB“ kabeliu. GARANTIJA 2 valandos (naudojant 5 V / 1 A Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi Įkrovimo trukmė nuolatinę srovę) nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji Lempučių spalvų skaičius 3 (raudona, žalia, mėlyna) garantija neapima įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba praradimo. Lempučių mirkčiojimo būdų skaičius Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; • kaip nors keičiamas; • nuomojamas Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio produkto naudojimo. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia pati parduotuvė. Saugokite pirminį pardavimo kvitą su šiuo vadovu ir toliau užrašykite produkto pavadinimas. ………………………………………………………………………..
  • Page 132 Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Kontrollige kõiki ühenduselemente: pidur, juhtimissamba kiirvabastuse süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt reguleeritud ning NF-EN-14619:2019 kahjustamata ENNE ESMAKASUTUST LUGEGE TOOTJA JUHISED HOOLIKALT - Kontrollige ka rehvide kulumist. LÄBI. • Pidurdamine: MAKSIMAALNE KAAL: 100 KG - Pidur asub taga. Vajadusel vajutage sellele, et kiirust vähendada. Hoiatused Libisemise või tasakaalu kaotamise vältimiseks vajutage pidurit - Ratas sobib vähemalt 5-aastastele. See ei ole mänguasi, vaid järk-järgult. Mitme kasutuskorra järel võib metallist pidur kuumeneda. spordivarustus treeningute jaoks. See ei ole mõeldud kasutamiseks Vältige selle puudutamist kasutamise ajal ja järel. ekstreemspordis, nt. hüpetel, olli-rampidel jne. Ärge kunagi kasutage seda toodet rulapargis „agressiivsetel“ manöövritel (väljakutseid pakkuvad rulasõidu võtted jne). - Kasutage toodet ettevaatusega tasasel, puhtal ja kuival pinnal ning võimalusel teistest kasutajatest Reguleeritav pöördenurga seadistamise süsteem: (Vt. lk. 3) eemal; samuti järgige liiklusohutuse reegleid.
  • Page 133 seda ava sisse kuni see klõpsatusega lukustub. Nüüd on see järelvee- KRUVIDE PAIGALTNIHKUMISE VÕI KADUMISE ENNETAMISEKS ÄRGE UNUSTAGE KÕIKI POLTE JA KRUVISID REGULAARSELT tavas režiimis ja saate seda transportida. PINGUTADA. Tõukeratta järelveetavast režiimist avamine: Vajutage T-juhtraua alumises osas asuvat nuppu ja tõmmake seda Hooldus: regulaarne hooldus on pühendumine ohutusele; ülespoole kuni see pöörleb vabalt. Keerake seda ettevaatlikult kuni - Rattalaagrid: vältige vee, määrdeainete või liiva sees sõitmist, sest T-juhtraud asub vertikaalselt sõidulaua peal. Lükake T-juhtrauda sisse- see võib kahjustada rattalaagreid. poole kuni kuulete klõpsatust ning enne mängima asumist veenduge, Rattalaagrite hooldamiseks kontrollige süstemaatiliselt rataste et T-juhtraud on kindlalt lukustunud. korrektset pöörlemist - selleks keerake tõukeratas ümber ning T-juhtraua eemaldamine sõidulaua küljest: keerutage rattaid käsitsi. Kui rattad ei pöörle, siis tuleb rattad nende Vajutage T-juhtraua alumises osas asuvat nuppu ja tõmmake seda olukorra kontrollimiseks eemaldada. Esmalt keerake lahti ratta telg, ülespoole kuni see pöörleb vabalt. Keerake T-juhtrauda ja jälgige ava...
  • Page 134 - Lülitades režiimile «Sees», süttib sõidulaua all pidev valgustus ja - Komplektis olev 3.7V taaslaetav liitiumaku ei ole vahetatav. see põleb, kuni selle välja lülitate või kuni aku tühjaks saab. - Toote komplektis sisaldub Micro-USB kaabel. - Akulaadija ei sisaldu Tõukeratta komplektis. Kuidas aktiveerida ULTIMUM LIGHTS vilkuvat sõidulauda? - Aku laadimist võib teostada ainult täiskasvanu. - Keerake tõukeratas ümber, et näha tõukeratta all asuvat valget - Tõukeratta jaoks kasutatavaid akulaadijaid tuleb regulaarselt moodulit (joon. A). kontrollida. Veenduge, et juhe, pistik, korpus või muud osad ei oleks - Liigutage väikest musta värvi lülitit ja lülitage valgustuse funktsioon kahjustunud. Kahjustuse ilmnemisel ei tohi neid kasutada seni, kuni sisse. need on parandatud. - Pärast režiimi «Automaatne» või «Sees» valimist vajutage ümarat - Tõukerattad, mida võib puhastada vedelikega, tuleb enne puhasta- kummist nuppu, et aktiveerida valitud režiim; valgustuse mustri mist laadijast lahti ühendada. muutmiseks vajutage nuppu. - HOIATUS! See toode tekitab sähvatusi, mis võivad tundlikel inimestel epilepsiahoogusid esile kutsuda. Kuidas laadida ULTIMUM LIGHTSi? - See toode sisaldab mittevahetatavaid akusid. ULTIMUM LIGHTS on varustatud sisseehitatud taaslaetava akuga, mida saab laadida micro-USB juhtme abil. 1) Keerake tõukeratas ümber, et näha tõukeratta all asuvat valget moodulit (joon. A). 2) Micro-USB kaabli paigaldamiseks avage Globber kaitsekate (joon. 3) Kui märgutuli on punane, siis aku laeb; kui see muutub roheliseks, on aku täis laetud. See võtab umbes 2 tundi.
  • Page 135 Täiendav info VALGUSTUSE MOODULI ANDMED Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: contact@globber.com 3,7 V taaslaetav liitiumioonaku. Laetav micro-USB juhtme abil. GARANTII Laadimisaeg 2 tundi (DC 5 V, 1 A korral) Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat Valgustuse värvide arv 3 (punane, roheline, sinine) alates ostukuupäevast. See piiratud garantii ei kata normaalset kulu- mist, rehve, siserehve ja kaableid, ega kahjustusi, rikkeid või hävine- Valgustuse mustrite arv mist, mille on põhjustanud vale kokkupanek, hooldus või hoiustamine. See garantii muutub kehtetuks, kui toodet • kasutatakse muul eesmärgil kui vaba aja veetmine või transport; • kohandatakse; • renditakse Tootja ei vastuta juhusliku või tegevusest tuleneva hävimise või kahjus- tumise eest, mis on otseselt või kaudselt seotud toote kasutamisega. Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite. Edasiseks kasutamiseks säilitage ostutšeki originaal ja see kasutus- juhend ning kirjutage oma toote tootenimi järgnevale reale. ……………………………………………………………………….. Varuosad Varuosade tellimiseks külastage palun meie veebisaiti aadressil www.globber.com...
  • Page 136 Sačuvajte upute za buduću uporabu. - Provjerite sve priključne elemente: kočnice, sustav za brzo otpuštanje NF-EN-14619:2019 stupa upravljača i osovinu kotača, koji moraju biti odgovarajuće PRIJE UPORABE PROČITAJTE UPUTE PROIZVOĐAČA. podešeni i ne smiju biti oštećeni. MAKSIMALNA TEŽINA: 100 KG - Provjerite također istrošenost guma. Upozorenja • Kočenje: - S kuter je prikladan za djecu od 5 godina ili stariju. To nije igračka, - Kočnica se nalazi na stražnjoj strani. Kada je to potrebno, pritisnite već sportska oprema za fizički trening, nije namijenjen za uporabu u je prema dolje da biste usporili. Pritišćite prema dolje postupno kako ekstremnim sportovima kao što su skakanje, rampe za skejtbord, itd. bi se spriječilo proklizavanje ili gubitak stabilnosti. Metalna kočnica Ovaj proizvod ne smije se koristiti na parku za rolanje za „agresivnu” se nakon višestruke uporabe može zagrijati. Izbjegavajte je dodirivati uporabu (izazovni pokreti skejtborda itd). tijekom i nakon uporabe. - Koristite ga s oprezom na ravnoj, čistoj, suhoj površini i, ako je Sustav podešavanja kuta upravljanja: (pogledajte stranu 3) moguće, podalje od drugih korisnika, te poštujte sigurnosne cestovne Gumb za podešavanje koji se nalazi na gornjoj strani ploče skutera propise.
  • Page 137 Pritisnite gumb s donje strane T-šipke i povucite je prema gore sve dok NE ZABORAVITE REDOVITO PRITEZATI BLOKOVE ZA se ne može okretati. Okrečite T-šipku sve dok se ne polegne vodora- USMJERAVANJE KAKO BISTE IZBJEGLI POGREŠNO vno. Blokirajte je na način da je gurate da sjedne u otvor sve dok se ne USMJERENJE ILI GUBITAK VIJAKA. začuje „klik“. Sada je sklopljen u oblik kolica i možete ga tako nositi. Njega/održavanje: redovito održavanje je sigurnosna obaveza; Rasklapanje skutera iz oblika kolica: - Ležajevi kotača: izbjegavajte prolaziti kroz vodu, ulje ili pijesak jer to Pritisnite gumb s donje strane T-šipke i povucite je prema gore sve dok može oštetiti ležajeve kotača. se ne može okretati. Okrečite je pažljivo sve se dok T-šipka okomito ne Da biste održavali ležajeve kotača, sustavno provjeravajte dali se postavi na ploči. Gurajte T-šipku sve dok ne začujete „klik“ te se prije kotači okreću ispravno okretanjem skutera naglavačke i tako da igre uvjerite da je T-šipka sigurno učvršćena. rukom zavrtite kotače. Ukoliko se kotači ne vrte treba iz izvaditi i pro- Uklanjanje T-šipke s ploče: vjeriti njihovo stanje. Najprije izvadite osovinu kotača, izvadite osovinu...
  • Page 138 - način rada «ON» (uključeno): postolje daske stalno će svijetliti dok - Micro USB kabel je u sadržaju isporuke proizvoda. ga ne isključite ili dok se baterija ne istroši. - Punjač baterija nije u sadržaju isporuke skutere. - Bateriju smiju puniti samo odrasle osobe. Način aktiviranja trepereće daske na skuteru ULTIMUM LIGHTS - Punjače baterije koji se koriste s skutere potrebno je redovito pre- - Okrenite skuter da vidite bijeli modul na postolju skutera (dijagram A). gledavati na postojanje oštećenja kabela, utikača, kućišta i drugih - Za uključivanje funkcije svjetla pomaknite mali crni prekidač. dijelova te ih se u slučaju oštećenja ne smije koristiti dok se oštećenje - Nakon odabira načina rada «Auto» ili «On» pritisnite okrugli gumeni ne popravi. gumb kako biste aktivirali odabrani način rada. Za promjenu obrasca - Skutere koje je moguće čistiti tekućinama potrebno je odspojiti od svjetla pritisnite gumb. punjača prije čišćenja. - UPOZORENJE: Ova proizvod proizvodi bljeskove koji mogu izazvati Način punjenja skutera ULTIMUM LIGHTS epilepsiju kod osjetljivih osoba. Skuter ULTIMUM LIGHTS ima ugrađenu punjivu bateriju koja se može - Ova proizvod sadržava baterije koje se ne mogu mijenjati. puniti pomoću Micro USB kabela. 1) Okrenite skuter da vidite bijeli modul na postolju skutera (dijagram 2) Za umetanje Micro USB kabela otvorite Globber zaštitni poklopac (dijagram B). 3) Kada signalni svjetlosni indikator postane crven, baterija se puni; kada postane zelen, postupak punjenja je završen. Postupak punjenja traje otprilike 2 sata.
  • Page 139 Dodatne informacije SPECIFIKACIJE SVJETLEĆEG MODULA Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com litijska punjiva od 3,7 V. Napajanje Baterija putem Micro USB kabela. JAMSTVO Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati Vrijeme punjenja 2 sata (s DC 5 V 1 A) grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od Br. boja svjetla 3 (crvena, zelena, plava) dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje Br. svjetlosnih obrazaca uzrokovano nepravilnim sastavljanjem, održavanjem ili pohranom. Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad • koristiti u druge svrhe nego za rekreaciju i prijevoz; • na bilo koji način preinači; • iznajmljuje Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja uslijed izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili. Spremite originalni račun s ovim uputama i zapišite serijski broj u nastavku za svoju evidenciju. ……………………………………………………………………….. Rezervni dijelovi Za naručivanje rezervnih dijelova za ovaj proizvod, molimo posjetite našu internetsku stranicu: www.globber.com...
  • Page 140 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 612/613 GLOBBER FRANCE SAS 66, Avenue de l’industrie Made in China 01120 Montluel – France Fabriqué en Chine...

Table des Matières