Page 7
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 24 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 28 使用說明 繁體中文 دليل االستخدام عربي Scan for more languages!
Page 8
Keep the instructions for future. Before and after use: NF-EN-71 - Make sure that all locking mechanisms are securely locked. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used - Check the height of the steering system, and make sure the nuts in traffic.
Page 9
(Figure 5) clamp of the T-bar handle when adjusting. Tighten the quick release • A GLOBBER cover is provided to cover the hole behind the seat clamp to secure the T-bar handle after adjustment.
Page 10
Activating the light & sound module on GO•UP DELUXE PLAY Steering: GO•UP DELUXE’s steering responds intuitively to the (Figure13-14) movement of the body (see diagram B). • Remove the module from the seat’s handlebar by turning it - When the child leans to the right, GO•UP DELUXE turns right! anti-clockwise.
Page 11
Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased - Cleaning: Clean the scooter with a soft cloth and a little water. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
Page 12
Informations à conserver - Utiliser de préférence sur une voie plane et propre, sans graviers ni graisses au sol. Éviter les bosses, grilles de drainage susceptibles de NF-EN-71 provoquer un accident. Attention. Il convient de porter un équipement de protection. Ne pas - La trottinette ne comporte pas de phares ou de lampes.
Page 13
(Figure 5) Mode porteur : • Un couvercle GLOBBER est fourni pour couvrir l’orifice situé derrière • Insérez le tube du guidon dans le trou arrière du châssis de support le siège en mode porteur. Celui-ci peut être monté sur la colonne de du siège.
Page 14
Les différents modes sont: (schéma 14) - Le module doit être inséré dans le guidon du siège avant de donner ON (MARCHE) : Son et lumières LED activés le jouet à votre enfant. MUTE (SOURDINE): Lumières LED seules activées - ATTENTION: Ce jouet génère des clignotements qui peuvent OFF (ARRÊT) : Son et lumières LED désactivées déclencher une crise d'épilepsie chez les personnes sensibilisées.
Page 15
Ils peuvent se desserrer après un certain temps, auquel cas Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté ils doivent être resserrés. Ils peuvent s’user et ne plus se resserrer une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par...
Page 16
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - Der Roller verfügt nicht über Scheinwerfer oder andere Lampen. NF-EN71 Er eignet sich deshalb nicht für die Benutzung in der Nacht oder in Zeiten, wenn die Sicht beschränkt ist. Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr - Immer unter Beaufsichtigung Erwachsener verwenden.
Page 17
Feder am Rahmen drücken, um die Fußraste zu lösen. (Abbildung 5) • Schieben Sie das Rohr für die Schiebestange hinten in die • Eine GLOBBER-Abdeckung wird geliefert, um das Loch hinter dem Sitzstange. Richten Sie die Federknöpfe an den Einkerbungen in der Sitz im Mitfahr-Modus zu schließen.
Page 18
Die verschiedenen Modi sind: (Abbildung 14) - ACHTUNG: Dieses Spielzeug erzeugt Blinklicht, das bei EIN: Klang & LED-Lichter aktiviert empfindlichen Personen einen epileptischen Anfall auslösen kann. STUMM: Nur LED-Lichter aktiviert - Die Batterien dieses Spielzeugs können nicht gewechselt werden. AUS: Klang & LED-Lichter deaktiviert Lenkung: Die Lenkung des GO•UP DELUXE reagiert intuitiv auf Das Licht-&...
Page 19
Schäden, die beim direkten oder indirekten Umgang mit dem Produkt etwas Wasser. entstehen. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist. Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf und notieren Sie die Produktname, die unten steht.
Page 20
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - El patinete no posee faros o luces. Por ello no es apto para utilizarse NF-EN-71 por la noche Advertencia. Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en o cuando hay poca visibilidad. lugares con tráfico. - Usar siempre bajo supervisión adulta. 20 kg máx.: Modo asiento (Silla de paseo, correpasillos) - No permita que más de un niño a la vez use el patinete.
Page 21
(Imagen 5). soporte del sillín. Alinee los botones de bloqueo con los agujeros en • Se incluye una capucha GLOBBER para cubrir el agujero detrás del el cuadro de soporte del sillín y encájelos (imagen 4). Compruebe sillín en el modo sentado. Ésta puede ponerse en la columna del de nuevo que el botón de bloqueo está...
Page 22
Activación del módulo de luz y sonido en GO•UP DELUXE PLAY Dirección: La dirección del GO•UP DELUXE responde de forma (Figura 13-14) intuitiva al movimiento del cuerpo (Figura B). • Retire el módulo del manillar del asiento girándolo en sentido - Cuando el niño se inclina hacia la derecha, ¡GO•UP DELUXE gira antihorario.
Page 23
Pueden desgastarse Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una y no apretarse correctamente, en cuyo caso deberá reemplazarlos. extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde - Limpieza: Limpie el patinete con un paño suave y un poco de agua.
Page 24
Πληροφορίες προς φύλαξη χωρίς χαλίκια και γράσα. Αποφεύγετε σαμαράκια και σήτες NF-EN-71 αποχέτευσης που μπορεί να προκαλέσουν ατύχημα. Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην - Το σκούτερ δεν περιλαμβάνει προβολείς ή φώτα. Συνεπώς δεν είναι χρησιμοποιείται σε δημόσιο οδικό δίκτυο. κατάλληλο για χρήση τη νύχτα ή σε περιόδους που η ορατότητα είναι Μέγ. 20 κιλά: Έκδοση καθίσματος (Καρότσι, Καβάλημα) περιορισμένη. Μέγ. 50 κιλά: Λειτουργία σαν πατίνι - Να χρησιμοποιείται πάντα υπό επιτήρηση ενήλικα. - Μην επιτρέπετε να ανεβαίνουν στο σκούτερ παραπάνω του ενός Έκδοση καθίσματος: Προειδοποίηση! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται παιδιού ταυτόχρονα. από παιδιά άνω των 36 μηνών λόγω της περιορισμένης ισχύος - Μην το χρησιμοποιείτε σε ημέρες με υγρασία ή σε βρεγμένο έδαφος. του σκελετού στηρίγματος καθίσματος. Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο με αυτό το προϊόν όταν ο μηχανισμός οδήγησης είναι εντελώς κλειδωμένος από τους γονείς χρησιμοποιώντας το Πριν και μετά τη χρήση: κουμπί κλειδώματος που βρίσκεται στην άνω πλευρά της διάταξης - Εξασφαλίζετε ότι όλοι μηχανισμοί κλειδώματος είναι ασφαλώς μηχανισμού οδήγησης. Πατήστε κάτω το κουμπί κλειδώματος ώστε κλειδωμένοι: να κλειδώσετε τον μηχανισμό οδήγησης τροχών όταν πρέπει να - Ελέγξτε το ύψος του συστήματος οδήγησης και εξασφαλίστε ότι τα τοποθετηθεί το κάθισμα. περικόχλια είναι σφιγμένα και το τιμόνι και ο μπροστινός τροχός είναι Απομακρύνετε το σκούτερ και όλα τα εξαρτήματα από το κατακόρυφα. κουτί. Αποθέστε όλα τα εξαρτήματα και διαβάστε τις οδηγίες - Το ελάχιστο ύψος της ράβδου Τ πρέπει να είναι κλειδωμένο στην...
Page 25
• Προειδοποίηση! Ασκήστε όλη τη δύναμή σας στο κάθισμα για με ασφάλεια στο ντεκ ωθώντας προς τα κάτω χωρίς να ανυψώνετε να βεβαιωθείτε ότι η ράβδος υποστηρίγματος καθίσματος έχει απαλά. ασφαλίσει στη σωστή θέση με ασφάλεια, πριν τη χρήση. • Βεβαιώνεστε πάντα ότι το κουμπί καθίσματος είναι ασφαλώς σφιγμένο. Λειτουργία καβαλήματος • Για να απομακρύνετε το υποπόδιο αποδεσμεύστε πρώτα το πλαίσιο • Εισαγάγετε το σωλήνα τιμονιού στην πίσω οπή του πλαισίου κυρίως σώματος από το ντεκ πιέζοντας το κουμπί PUSH στα πλάγια υποστηρίγματος καθίσματος. Ευθυγραμμίστε τα κουμπιά με του ντεκ, κατόπιν πιέστε τη σφαίρα με ελατήριο στο πλαίσιο κυρίως ελατήριο με τις εγκοπές στο πλαίσιο υποστηρίγματος καθίσματος σώματος για να αποδεσμεύσετε το υποπόδιο. (Εικόνα 5) και ασφαλίστε (Εικόνα 4). Ελέγξτε δύο φορές και βεβαιωθείτε ότι το • Παρέχεται ένα κάλυμμα GLOBBER για την κάλυψη της οπής πίσω κουμπί με ελατήριο έχει εμπλακεί και ασφαλίσει σωστά. από το κάθισμα κατά τη χρήση για καβάλημα. Αυτό μπορεί να • Προσαρμόστε το ύψος της λαβής σύμφωνα με την προτίμησή σας τοποθετηθεί επάνω στην κολόνα ράβδου Τ για αποθήκευση. (Εικόνα ως γονέας (υπάρχει η δυνατότητα 4 θέσεων, δείτε το διάγραμμα E). Λασκάρετε το σφιγκτήρα γρήγορης αποδέσμευσης της λαβής • Το υποπόδιο μπορεί να αποθηκευτεί στο πίσω μέρος του ράβδου Τ κατά τη ρύθμιση. Σφίξτε το σφιγκτήρα γρήγορης καθίσματος, απλά εισάγοντας το μέσα στην οπή πίσω από το αποδέσμευσης για να ασφαλίσετε τη λαβή ράβδου Τ μετά τη κάθισμα. (Εικόνα 6) ρύθμιση. • Η χειρολαβή γονέα μπορεί να χρησιμοποιείται για να συνοδεύει τα παιδιά κατά τη χρήση. Εγκαταστήστε το υποπόδιο (δείτε το διάγραμμα 1). Τα πόδια του παιδιού τοποθετούνται στο υποπόδιο και...
Page 26
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΚΟΥΤΕΡ (Δείτε στη σελίδα 3-4) Σημαντική ειδοποίηση για τη μονάδα DELUXE PLAY Το GO•UP DELUXE παρέχεται με ένα ρυθμιζόμενο τιμόνι (ράβδος - Προειδοποίηση. Μακρύ καλώδιο. Κίνδυνος στραγγαλισμού. Φυλάτε σχήματος Τ) που μπορεί να προσαρμοστεί στο ύψος του παιδιού (4 το καλώδιο USB μακριά από παιδιά. θέσεις). Η σφαίρα με ελατήριο πρέπει να βρίσκεται στην οπή κατά τη - Η περιεχόμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου 3,7V δεν ρύθμιση του ύψους ράβδου σχήματος Τ (Δείτε το διάγραμμα Ε). αντικαθίσταται. Εξασφαλίστε ότι για την κατώτερη θέση της ράβδου σχήματος Τ η - Το καλώδιο Micro USB περιλαμβάνεται στη συσκευασία. σφαίρα ασφαλίζει μέσα στην χαμηλότερη οπή (Δείτε το Διάγραμμα - Στη συσκευασία δεν περιλαμβάνεται φορτιστής με βύσμα USB Ε). Λασκάρετε τη σύσφιξη γρήγορης αποδέσμευσης του τιμονιού σύμφωνα με την τάση της χώρας σας. (ράβδος σχήματος Τ) κατά τη ρύθμιση. Σφίξτε τη σύσφιξη γρήγορης - Η μονάδα πρέπει να φορτίζεται μόνο από ενήλικες. αποδέσμευσης για να ασφαλίσετε το τιμόνι (ράβδος σχήματος Τ) μετά - Οι φορτιστές μπαταρίας που χρησιμοποιούνται με το παιχνίδι πρέπει τη ρύθμιση. (Δείτε το διάγραμμα 7-12) να ελέγχονται τακτικά για ζημιές στο καλώδιο, το βύσμα, το περίβλημα και άλλα τμήματα και στην περίπτωση τέτοιας ζημιάς, δεν πρέπει να Το GO•UP DELUXE PLAY συνοδεύεται από μια επαναστατική μονάδα χρησιμοποιούνται έως ότου επισκευαστεί η ζημιά. LED φωτός & ήχου που είναι απευθείας ενσωματωμένη στη χειρολαβή - Παιχνίδια που καθαρίζονται με υγρά πρέπει να αποσυνδέονται από...
Page 27
Κατά τη διάρκεια της χρήσης: Πρόσθετες πληροφορίες - Ενώ στέκεστε στο σκούτερ, με κάθε χέρι σε κάθε λαβή, σπρώξτε με Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη το ένα από τα πόδια σας για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός. Να διεύθυνση: contact@globber.com είστε προσεκτικοί στην αρχή. - Φρενάρισμα: το ένα φρένο βρίσκεται στο πίσω μέρος, εφόσον ΕΓΓΥΗΣΗ απαιτείται πατήστε το κάτω για να επιβραδύνετε. Πατήστε κάτω Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει βαθμιδωτά ώστε να εμποδίσετε πλαγιολίσθηση ή απώλεια της κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία σταθερότητας. αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική - Τα υποδήματα είναι υποχρεωτικά και συστήνουμε να φοράτε φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε οπωσδήποτε παντελόνι και μακρυμάνικη μπλούζα προς αποφυγή ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη συναρμολόγηση, τραυματισμού σε περίπτωση πτώσης. συντήρηση ή αποθήκευση. - Εξηγήστε στο παιδί με σαφήνεια πώς θα ασφαλίσει το σκούτερ πριν Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν από οποιαδήποτε χρήση. • χρησιμοποιηθεί κατά σκοπό διαφορετικό από αναψυχή ή μεταφορά • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο Φροντίδα/Συντήρηση: • νοικιαστεί Η τακτική συντήρηση είναι δέσμευση για την ασφάλεια: Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχαίες ή επακόλουθες απώλειες - Ρουλεμάν ρόδας: αποφεύγετε να περνάτε μέσα από νερό, λάδια ή ή ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του άμμο καθώς έτσι μπορεί να προκληθεί ζημιά στα ρουλεμάν ρόδας. προϊόντος. - Τροχοί: οι τροχοί φθείρονται με την πάροδο του χρόνου και μπορεί...
Page 28
Прочесть и сохранить - Самокат не оснащен фарами или фонарями. Поэтому он не NF-EN-71 подходит для использования в ночное время или в условиях плохой видимости. Предупреждение! Используйте средства индивидуальной защиты. - Использовать только под наблюдением взрослых. Не использовать на дорогах общего пользования. - Самокатом единовременно может пользоваться только один Макс. 20 кг: Режим сиденья (для прогулочного велосипеда или ребенок. коляски, ходунков) - Не используйте устройство в дождливые дни, в условиях Макс. 50 кг: Режим самоката повышенной влажности и на мокрых поверхностях. Режим сиденья: Предупреждение! Не предназначено для детей старше 36 месяцев из-за ограниченной прочности рамы сиденья. Перед и после каждого использования Сиденье можно использовать с данным изделием только в том - Убедитесь, что фиксирующие механизмы надежно случае, когда руль полностью заблокирован родителями при заблокированы. помощи кнопки блокировки, расположенной на верхней части - Проверьте высоту рулевой системы и убедитесь, что гайки рулевого блока. Нажмите кнопку блокировки рулевого колеса при затянуты, а руль расположен перпендикулярно переднему установке сиденья. Извлеките самокат и все его части из упаковки. Перед колесу. использованием разложите все детали и прочитайте инструкции - Для установки минимальной высоты Т-образной штанги по сборке. Сохраните упаковку до окончания сборки. необходимо зафиксировать ее в нижнем положении. Для этого установите фиксатор в нижнее отверстие (см. Схему A).
Page 29
установлена на верхней части, нажимая вниз, не поднимая ее чтобы убедиться, что она надежно закреплена. свободно. • Осторожно! Потяните и покачайте сиденье изо всех сил, чтобы • Всегда проверяйте надежность затяжки рукоятки сиденья. проверить, что его опорная планка надежно зафиксирована на • Для демонтажа подставки для ног сначала высвободите раму месте перед ездой.. корпуса с верхней части, нажав кнопку PUSH (НАЖАТЬ) сбоку Режим поездки: верхней части, затем нажмите на пружинный шар на раме • Вставьте трубку руля в заднее отверстие опорной рамы сиденья. корпуса, чтобы извлечь подставку для ног. (Рисунок 5) Совместите подпружиненные кнопки с вырезами в опорной раме • Крышка GLOBBER предназначена для закрытия отверстия сиденья и замке (рисунок 4). Повторно проверьте, правильно ли позади сиденья в режиме поездки. Для хранения ее можно закреплена и зафиксирована подпружиненная кнопка. установить на колонке Т-образной планки. (Рисунок 6) • Отрегулируйте высоту рукоятки в соответствии с • Подставку для ног можно хранить на спинке сиденья: просто предпочтениями родителя (возможны 4 положения, см. схему вставьте ее в отверстие в задней части сиденья. (Рисунок 6) E). При регулировке ослабьте быстроразъемный зажим рукоятки Т-образной планки. Затяните быстроразъемный зажим для СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 3-4) фиксации рукоятки Т-образной планки после регулировки. Самокат «GO•UP DELUXE» оснащен регулируемой рулевой...
Page 30
Доступны следующие режимы. (Рис. 14) - Прежде чем очистить игрушку с помощью какой-либо жидкости, ВКЛ. Звук и светодиодные индикаторы включены. необходимо отключить ее от зарядного устройства. БЕЗЗВУЧНЫЙ РЕЖИМ: Включены только светодиодные - Модуль необходимо вставить в руль с сиденьем перед индикаторы. передачей игрушки ребенку. ВЫКЛ. Звук и светодиодные индикаторы выключены. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта игрушка производит вспышки, которые могут вызвать эпилепсию у склонных к этому заболеванию лиц. - В этой игрушке имеются не подлежащие замене батарейки. Включение модуля с индикаторами и звуком на GO•UP DELUXE PLAY Рулевое управление (Рис. 13-14) Самокат «GO•UP DELUXE» интуитивно управляется и реагирует • Извлеките модуль из руля с сиденьем, повернув его против на движения тела часовой стрелки. (см. схему В). • Выберите необходимый режим с помощью кнопки (БЕЗЗВУЧНЫЙ - Когда ребенок наклоняется вправо, самокат поворачивает РЕЖИМ или ВКЛ). направо. • Снова вставьте модуль в руль с сиденьем и поверните по - Когда ребенок наклоняется влево, самокат поворачивает налево. часовой стрелке, чтобы закрепить его. Для самых маленьких детей при катании по ровным прямым...
Page 31
повреждаться при чрезмерном использовании на неровных изделия. поверхностях. Заднее колесо, на котором установлен тормоз, Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если особенно подвержено износу при частом торможении. В целях изделие: безопасности регулярно проверяйте и заменяйте колеса при • использовалось в других целях, отличных от проведения досуга необходимости. или перемещения; - Модификации. Оригинальную конструкцию изделия ни в • подверглось каким-либо изменениям; коем случае нельзя подвергать изменениям, за исключением • сдавалось в аренду случаев технического обслуживания, связанных с изменениями, Производитель не несет ответственность за случайные или указанными в данной инструкции. сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно - Гайки и оси. Необходимо регулярно проверять эти детали. в результате эксплуатации данного изделия. Они могут ослабляться со временем, поэтому их необходимо Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы периодически затягивать. Также они могут изнашиваться, в таких приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить случаях их необходимо заменять. магазин, в котором она была приобретена. - Очистка. Очищайте самокат при помощи мягкой ткани и Для отчетности храните оригинал чека, подтверждающего покупку, небольшого количества воды. вместе с данным руководством, и запишите ниже наименование товара. Дополнительная информация При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: contact@globber.com ……………………………………………………………………….. Запасные части Для заказа запасных частей для данного изделия, пожалуйста, посетите наш веб-сайт www.globber.com...
Page 36
. عىل عدم تلفه ا . حادث ة . - كام يجب التحقق من تآكل اإلطا ر - ال يحتوي السكوتر عىل أي مصابيح أمامية أو أنظمة إنار ة . ل ذ لك فهو ال يناسب االستخ د ام يف ا ملساء أو أثناء الف رت ات التي تكون فيها .
Page 37
. ا لرتكي ب معلومات ينبغي االحتفاظ بها NF-EN-71 تعليامت عامة تحذير! يجب ا ر ت د اء مع د ات وقاي ة . ي ُ حظر استخ د امه ضمن سري الحركة يجب تركيب هذه اللعبة ب و اسطة شخص بالغ مسئو ل . و تأكد أن اللعبة .
Page 38
)5 لتحرير مسند القد م . ( الشكل )7-12 الضب ط . ( انظر ا ملخطط لتغطية الفتحة ا ملوجودةGLOBBER - يتم إرفاق غطاء من رش كة خلف ا ملقعد و الد ر اجة يف وضع الركو ب . ميكن تركيب ذلك عىل...
Page 39
- ميكن استخ د ام مقبض القيادة الخاص بأ و لياء األمور مل ر افقة األطفال )2-3 أثناء االستخ د ا م . ركب مسند القدم ( انظر ا ملخطط 1 ) . ضع أق د ام - قم برتكيب ا ملقعد عىل قضيب دعم ا ملقعد عن طريق اإلدخال من الطفل...
Page 40
. و تسهيل التعل م ، وذلك عىل أ ر اض ٍ مسطحة ويف خطوط مستقيم ة - ينبغي فصل األلعاب ا ملسموح بغسلها بالس و ائل عن الشاحن قبل )C - للقف ل ، اضغط عىل الزر ا ملوجود باألعىل ( انظر الشكل .
Page 41
عىل الجانب الخلفي للوحد ة . استخدم كابلMicro USB كابل فقطLED (كتم الصوت ) : يتم تفعيل اإلضاءة بلمباتMUTE . ا ملرفق د اخل عبوة ا ملنت جMicro USB LED (إيقاف ) : يتم تعطيل ك ال ً من الصوت و اإلضاءة بلمباتOFF تنبيه...
Page 42
، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة املبيعات...
Page 43
:لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب يف استخ د امها عىل أسطح صلب ة . و العجلة الخلفية التي يوجد بها contact@globber.com ا ملكابح تتأثر بشكل خاص بعد ساعات عديدة من الفرمل ة . و ألغ ر اض...
Page 44
690: Standard version with light-up wheel and light & sound module. ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 644/646/647/648/690 GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l’industrie Made in China 01120 MONTLUEL Fabriqué en Chine FRANCE...