Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FUNKTIONSGENERATOR FG 8210
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
FUNCTION GENERATOR FG 8210
G
OPERATING INSTRUCTIONS
GÉNÉRATEUR DE FONCTIONS FG 8210
F
NOTICE D'EMPLOI
FUNCTIEGENERATOR FG 8210
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
54 94 70
SEITE 2-21
PAGE 22-40
PAGE 41-59
PAGINA 60-78
VERSION 11/13

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT FG 8210

  • Page 1 FUNKTIONSGENERATOR FG 8210 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 FUNCTION GENERATOR FG 8210 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-40 GÉNÉRATEUR DE FONCTIONS FG 8210 NOTICE D’EMPLOI PAGE 41-59 FUNCTIEGENERATOR FG 8210 GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 60-78 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 54 94 70...
  • Page 2: Einführung

    Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 4: Table Des Matières

    2. INHALTSVERzEICHNIS Seite 1. Einführung ................................2 2. Inhaltsverzeichnis ..............................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... 5 4. Lieferumfang ................................5 5. Bedienelemente ................................ 6 6. Sicherheitshinweise ..............................7 7. Inbetriebnahme ................................. 9 7.1 Voreinstellung der Netzspannung ........................9 7.2 Anschluß des Netzkabels ..........................9 7.3 Ein-/Ausschalten ..............................
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Funktionsgenerator FG 8210 erzeugt Messsignale von 100 mHz bis max. 10 MHz mit unterschiedlichen Signal- formen sowie einstellbarer Amplitude und Symmetrie. Im Display werden die Funktionen angezeigt. Folgende Funktionen sind verfügbar: - Signalformen: Sinus, Rechteck, Dreieck, DC...
  • Page 6: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE (siehe Ausklappseite) Tragegriff und Aufstellbügel (verstellbar). Durch seitliches Auseinanderziehen der beiden Halterungen und Drehen lässt sich die Neigung des Generators einstellen. Display 7stellig (LED) Systemanzeigen mHz Milli-Hertz (exp. -3) Hertz (el. Einheit der Frequenz) Kilohertz (exp. 3) MHz Megahertz (exp. 6) Anzeige der Torzeit (Messimpuls, G.T = Gate-Time) BNC-Buchse für den Frequenz-Zähler-Eingang (EXT COUNT IN) Die maximale Eingangsspannung beträgt 250 Vpp.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    19 Netzschalter zur Inbetriebnahme (ON = EIN / OFF = AUS) 20 Lüfteröffnung für Gerätekühlung 21 Betriebsmasse (Erdung) z.B. für ESD-Schutzmaßnahmen oder für weitere Geräte 22 Sicherungshalter für Netzsicherung 23 Schutzkontakt-Kaltgeräteanschluss (Netzanschluss, IEC C14) 24 Wahlschalter für Netzspannung (230 V oder 115 V) 6.
  • Page 8 • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefähr- lichen elektrischen Schlages. •...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    7. INBETRIEBNAHME 7.1 VOREINSTELLUNG DER NETzSPANNUNG • Achten Sie vor der Erstinbetriebnahme darauf, dass sich der rückseitige Wahlschalter für die Netzspannung (24) in der korrekten Position befindet. • Für Europa stellen Sie diesen bitte in die Position „230V“ 7.2 ANSCHLUSS DES NETzKABELS •...
  • Page 10: Messbetrieb

    8. MESSBETRIEB 8.1 FUNKTIONSGENERATOR • Stellen Sie den Funktionsgenerator gemäß Kapitel „7.4 Grundeinstellung“ ein. • Drücken Sie einen Schalter im Feld „FREQUENCY RANGE (Hz)“ (13). Mit diesem Faktor wird der Wert der varia- blen Frequenzeinstellung (über die Stellknöpfe „FREQUENCY“) „multipliziert“. In Mittelstellung beträgt der Faktor ca.
  • Page 11 In der folgenden Abbildung sind die Grundkurven des Generators mit den Phasenbeziehungen dargestellt. TTL-Puls Dreieck Sinus Rechteck 8.1.2 EINSTELLUNG DC-OFFSET • Über den Stellknopf „DC OFFSET“ (11) lässt sich der Gleichspannungsanteil des Ausgangssignals im Bereich von ca. +/- 5 V an 50 Ohm (bzw. +/- 10 V am unbelasteten Ausgang) verändern. Um den Offset einzustellen ziehen Sie am Stellknopf (11), um die Funktion zu aktivieren.
  • Page 12: Puls"-Generator

    8.1.3 EINSTELLUNG DC-AUSGANG • Über die DC-Offset-Funktion kann auch eine reine Gleichspannung ohne Frequenzüberlagerung ausgegeben werden. Betätigen Sie gefühlvoll einen der ungedrückten Schalter im Feld „FUNCTION“ nur so weit, bis alle drei Schalter in die nicht gedrückte Schalterstellung “springen”. • Befinden Sich alle drei Schalter in ungedrückter Position, so liegt am Ausgang „OUTPUT“ eine reine Gleichspan- nung an.
  • Page 13: Ttl-Synchron-Ausgang

    Um die Symmetrie von Grundkurven zu verändern, gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie den Funktionsgenerator, wie im Kapitel „7.4 Grundeinstellung“ beschrieben, ein und verbinden Sie den Ausgang (7) mit einem Oszilloskop. Verwenden Sie immer einen 50 Ohm Abschlusswiderstand, um Signalverzer- rungen zu vermeiden.
  • Page 14: Fm-Signalgenerator

    8.4 FM-SIGNALGENERATOR Frequenzmodulation (FM) ist die Veränderung der Ausgangsfrequenz in Abhängigkeit des Verlaufs einer zweiten, eingespeisten Steuerfrequenz. Um den Frequenzgenerator als frequenzmodulierten Signalgenerator einsetzen zu können, gehen Sie wie folgt vor: • Nehmen Sie die Grundeinstellungen für den Funktionsgenerator wie im Kapitel 8.1 beschrieben vor. Stellen Sie die Trägerfrequenz mit dem Stellknopf „FREQUENCY“...
  • Page 15: Spannungsgesteuerte Frequenzeinstellung „Vcf

    Überschreiten Sie niemals die max. Eingangsgrößen, weder am VCF-Eingang noch am Frequenz- zählereingang und vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Generatorausgängen „TTL-SYNC“ und „OUTPUT“. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung oder gar zerstörung des Frequenz- generators. Bei Überschreitung der max. Eingangsgrößen bzw. bei Berührung von Spannungen größer als 50 V/AC bzw.
  • Page 16: Programmierte" Frequenzeinstellung

    Überschreiten Sie niemals die max. Eingangsgrößen, weder am VCF-Eingang noch am Frequenz- zählereingang und vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Generatorausgängen „TTL-SYNC“ und „OUTPUT“. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung oder gar zerstörung des Frequenz- generators. Bei Überschreitung der max. Eingangsgrößen bzw. bei Berührung von Spannungen größer als 50 V/AC bzw.
  • Page 17: Extern Gesteuerter Wobbel-Generator

    8.8 EXTERN GESTEUERTER WOBBEL-GENERATOR Der Wobbel-Generator kann auch über den VCF-Steuereingang eingestellt werden. Um den Funktionsgenerator als spannungsgesteuerten Sweep-Generator einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie den Funktionsgenerator wie im Kapitel 8.7 beschrieben ein. Der Stellknopf „WIDTH” bleibt jedoch gedrückt (nicht ziehen).
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Überschreiten Sie niemals die max. Eingangsgrößen, weder am VCF-Eingang noch am Frequenz- zählereingang und vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Generatorausgängen „TTL-SYNC“ und „OUTPUT“. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung oder gar zerstörung des Frequenz- generators. Bei Überschreitung der max. Eingangsgrößen bzw. bei Berührung von Spannungen größer als 50 V/AC bzw.
  • Page 19: Entsorgung

    10. ENTSORGUNG Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! 11.
  • Page 20: Technische Daten

    12. TECHNISCHE DATEN Grunddaten Frequenzbereich 100 mHz bis 10 MHz (+/- 3dB) Sinus, Rechteck, Dreieck Frequenzgenauigkeit +/- 2% (vom Messbereich) Anzeige 7stellig LED grün Ausgangsimpedanz 50 Ohm +/- 5% Amplitude max. 20 Vpp (ohne Abschluss) Rechteck: max. 17 Vpp max. 10 Vpp (an 50 Ohm) Rechteck: max.
  • Page 21 Relative Luftfeuchtigkeit max. 85%, nicht kondensierend Genauigkeitsangaben bezogen auf 23 °C ± 5 °C Aufwärmzeit mind. 30 Minuten Abmessungen (B x H x T) 240 x 90 x 270 (mm) Masse ca. 3 kg...
  • Page 22 With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious hobbyist or as a professional user. Voltcraft® offers reliable technology at a great price-performance-ratio.
  • Page 23 2. TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................22 2. Table of Contents ..............................23 3. Intended Use ................................24 4. Scope of Delivery ..............................24 5. Control Elements ..............................25 6. Safety Information ..............................26 7. Commissioning ............................... 28 7.1 Pre-setting of the Mains Voltage ........................
  • Page 24: Intended Use

    3. INTENDED USE The function generator FG 8210 generates measuring signals from 100 mHz up to 10 MHz with different signal forms and adjustable amplitude and symmetry. The display shows the functions. The following functions are available: - Signal forms: Sine, rectangle, triangle, DC...
  • Page 25: Control Elements

    5. CONTROL ELEMENTS (See fold-out page) Carry handle and setup bracket (adjustable). The inclination of the generator can be adjusted by pulling the two holders apart and turning. Display, 7-digit (LED) System displays mHz Milli-Hertz (exp. -3) Hertz (el. unit of frequency) Kilohertz (exp.
  • Page 26: Safety Information

    21 Operating mass (earthing) e.g. for ESD protective measures or other devices 22 Fuse holder for mains protection 23 Protective contact non-heating connection (mains connection, IEC C14) 24 Selection switch for mains voltage (230 V or 115 V) 6. SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions completely before taking the device into operation.
  • Page 27 • The device must only be opened by a specialist. Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless this can be done without tools). Capacitors inside the device may still carry voltage even though the device has been disconnected from all power sources. Disconnect the device from all meters and volt- age sources before opening it.
  • Page 28: Commissioning

    7. COMMISSIONING 7.1 PRE-SETTING OF THE MAINS VOLTAGE • Before first commissioning, observe that the rear selection switch for the mains voltage (24) is in the correct position. • For Europe, set “230V” 7.2 CONNECTION OF THE POWER CABLE • Connect the supplied grounding mains cable to the mains connection socket (21) on the function generator. Ensure a tight fit.
  • Page 29: Measuring

    8. MEASURING 8.1 FUNCTION GENERATOR • Set the function generator according to chapter “7.4 Basic Setting”. • Push a switch in the field “FREQUENCY RANGE (Hz)” (13). This factor is used to “multiply” the value of the vari- able frequency setting (via the adjustment buttons “FREQUENCY”). In the middle position, the factor is approx. 5. If the setting button is set to MAX, it is about 10 (MIN = 0.1).
  • Page 30 The following figure shows the basic curves of the generator with the phase relationships. TTL-Pulse Triangle Sine Rectangle 8.1.2 SETTING DC-OFFSET • The adjustment button “DC OFFSET” (11) permits changing the direct voltage share of the output signal in the area from approx.
  • Page 31: Pulse" Generator

    8.1.3 SETTING DC-OUTPUT • The DC offset function can also be used to output a pure direct voltage without frequency overlay. Carefully push one of the unpushed switches in the field “FUNCTION” just until all three switches “jump” into the un-pushed posi- tion.
  • Page 32: Ttl-Synchronous Output

    To change the symmetry of basic curves, proceed as follows: • Set the function generator as described in chapter “7.4 Basic Setting” and connect output (7) to an oscilloscope. Always use a 50 Ohm end resistor to avoid signal distortions. •...
  • Page 33: Fm Signal Generator

    8.4 FM SIGNAL GENERATOR Frequency modulation (FM) is the change of the output frequency depending on the progress of a second infeed control frequency. Proceed as follows to use the frequency generator as a frequency-modulated signal generator: • Make the basic settings for the function generator as described in chapter 8.1. Set the carrier frequency with the adjustment button “FREQUENCY”...
  • Page 34: Voltage-Controlled Frequency Setting "Vcf

    Never exceed the max. input values, neither at the VCF-input nor at the frequency counter input, and avoid a short circuit at the generator outputs “TTL-SYNC” and “OUTPUT”. Otherwise, there is the danger of damage or even destruction of the frequency generator. When the max.
  • Page 35: Programmed" Frequency Setting

    Never exceed the max. input values, neither at the VCF-input nor at the frequency counter input, and avoid a short circuit at the generator outputs “TTL-SYNC” and “OUTPUT”. Otherwise, there is the danger of damage or even destruction of the frequency generator. When the max.
  • Page 36: Externally Controlled Wobbulator

    8.8 EXTERNALLY CONTROLLER WOBBULATOR The wobbulator can also be set via the VCF control input. To use the function generator as voltage-controlled sweep generator, proceed as follows: • Use the function generator as described in chapter 8.7. The adjustment button “WIDTH” remains pushed, however (do not pull).
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    9. MAINTENANCE AND CLEANING Except for the fuse change and occasional cleaning, the function generator is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents. Use a soft, clean and lint-free, anti-static and slightly moist cleaning cloth to clean the display.
  • Page 38: Disposal

    10. DISPOSAL Old electronic devices are raw materials and should not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the device at the community collection points according to the applicable statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household waste.
  • Page 39: Technical Data

    12. TECHNICAL DATA Basic data Frequency range 100 mHz to 10 MHz (+/- 3dB) Sine, rectangle, triangle Frequency accuracy +/- 2% (of the measuring range) Symbol 7-digit LED green Output impedance 50 Ohm +/- 5% Amplitude max. 20 Vpp (without closure) Rectangle: max.
  • Page 40 Relative humidity max. 85%, non-condensing Accuracy information referring to 23 °C ± 5 °C Heating time at least 30 minutes Dimensions (W x H x D) 240 x 90 x 270 (mm) Weight Approx. 3 kg...
  • Page 41 1. INTRODUCTION Cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extra- ordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge...
  • Page 42 2. TABLE DES MATIèRES Page 1. Introduction ................................41 2. Table des matières ..............................42 3. Utilisation conforme ..............................43 4. Étendue de la livraison ............................43 5. Éléments de commande ............................44 6. Consignes de sécurité ............................45 7. Mise en service ............................... 47 7.1 Préréglage de la tension du secteur .......................
  • Page 43: Utilisation Conforme

    3. UTILISATION CONFORME Le générateur de fonctions FG 8210 génère des signaux de mesure de 100 mHz à max. 10 MHz avec différentes formes d’ondes et une amplitude et une symétrie réglables. Les fonctions sont affichées sur l’écran. Les fonctions suivantes sont disponibles : - Formes d’ondes : sinusoïdale, rectangulaire, triangulaire, CC...
  • Page 44: Éléments De Commande

    5. ÉLÉMENTS DE COMMANDE (voir volet rabattable) Poignée de transport et pied support (réglable). L’inclinaison du générateur peut être réglée en sortant les deux supports sur le côté et en les tournant. Écran à 7 chiffres (DEL) Affichages du système mHz millihertz (exp.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    19 Commutateur principal pour la mise en service (ON = Marche / OFF = Arrêt) 20 Orifice du ventilateur pour le refroidissement de l’appareil 21 Masse de service (mise à la terre), par ex. pour les mesures de protection ESD ou pour d’autres appareils 22 Porte-fusible pour le fusible de secteur 23 Prise de courant de sécurité...
  • Page 46 • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’instruments de mesure doit être surveillée par des personnes spécialement formées à cet effet. • Ne touchez jamais l’appareil avec les mains humides ou mouillées. Vous vous exposez alors à un danger mortel d’électrocution.
  • Page 47: Mise En Service

    7. MISE EN SERVICE 7.1 PRÉRÉGLAGE DE LA TENSION DU SECTEUR • Avant la première mise en service, assurez-vous que le commutateur de sélection à l’arrière pour la tension du secteur (24) se trouve dans la bonne position. • Pour l’Europe, veuillez le tourner en position « 230V » 7.2 RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION •...
  • Page 48: Mode De Mesure

    8. MODE DE MESURE 8.1 GÉNÉRATEUR DE FONCTIONS • Configurez le générateur de fonctions conformément au chapitre « 7.4 Configuration de base ». • Appuyez sur un interrupteur dans le champ « FREQUENCY RANGE (Hz) » (13). La valeur du réglage variable de la fréquence (à...
  • Page 49: Réglage De L'offset Cc

    L’illustration ci-dessous montre les courbes de base du générateur avec les rapports de phases. Impulsion TTL Triangulaire Sinusoïdale Rectangulaire 8.1.2 RÉGLAGE DE L’OFFSET CC • Le bouton de réglage « DC OFFSET » (11) permet de moduler la composante de tension continue du signal de sortie dans la plage d’env.
  • Page 50: Réglage De La Sortie Cc

    8.1.3 RÉGLAGE DE LA SORTIE CC • La fonction Offset CC permet également de fournir une tension continue absolue, sans battement de fréquence. Actionnez en douceur l’un des interrupteurs qui ne sont pas enfoncés dans le champ « FUNCTION » jusqu’à ce que tous les trois interrupteurs «...
  • Page 51: Sortie Synchrone Ttl

    Pour modifier la symétrie des courbes de base, procédez de la manière suivante : • Configurez le générateur de fonctions de la manière indiquée dans le chapitre « 7.4 Configuration de base » puis raccordez la sortie (7) à un oscilloscope. Employez toujours une résistance de terminaison de 50 ohms afin d’éviter une distorsion du signal.
  • Page 52: Générateur De Signaux M.f

    8.4 GÉNÉRATEUR DE SIGNAUX M.F. La modulation de fréquence (M.F.) équivaut à une modification de la fréquence de sortie en fonction de la courbe d’une seconde fréquence de commande appliquée. Afin de pouvoir employer le générateur de fréquences comme générateur de signaux à fréquences modulées, procédez de la manière suivante : •...
  • Page 53: Réglage De La Fréquence Asservi En Tension « Vcf

    Ne dépassez jamais, ni sur l’entrée VCF ni sur l’entrée du fréquencemètre, les grandeurs d’entrée max. et évitez tout court-circuit sur les sorties « TTL-SYNC » et « OUTPUT » du générateur. Le cas contraire, il y a danger de détérioration, voire même de destruction du générateur de fréquences. En cas de dépassement des grandeurs d’entrée max.
  • Page 54: Réglage « Programmé » De La Fréquence

    Ne dépassez jamais, ni sur l’entrée VCF ni sur l’entrée du fréquencemètre, les grandeurs d’entrée max. et évitez tout court-circuit sur les sorties « TTL-SYNC » et « OUTPUT » du générateur. Le cas contraire, il y a danger de détérioration, voire même de destruction du générateur de fréquences. En cas de dépassement des grandeurs d’entrée max.
  • Page 55: Vobulateur À Commande Externe

    8.8 VOBULATEUR À COMMANDE EXTERNE Le vobulateur peut également être réglé par le biais de l’entrée de commande VCF. Pour employer le générateur de fréquences comme générateur SWEEP asservi en tension, procédez de la manière suivante : • Configurez le générateur de fonctions de la manière décrite dans le chapitre 8.7. Le bouton de réglage « WIDTH » doit cependant rester enfoncé...
  • Page 56: Maintenance Et Nettoyage

    Ne dépassez jamais, ni sur l’entrée VCF ni sur l’entrée du fréquencemètre, les grandeurs d’entrée max. et évitez tout court-circuit sur les sorties « TTL-SYNC » et « OUTPUT » du générateur. Le cas contraire, il y a danger de détérioration, voire même de destruction du générateur de fréquences. En cas de dépassement des grandeurs d’entrée max.
  • Page 57: Élimination

    10. ÉLIMINATION Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques de base Gamme de fréquences 100 mHz à 10 MHz (+/- 3 dB) sinusoïdale, rectangulaire, trian- gulaire Précision de la fréquence +/- 2 % (à partir de la plage de mesure) Affichage à 7 chiffres, DEL verte Impédance de sortie 50 ohms +/- 5 % Amplitude...
  • Page 59 Caractéristiques de fonctionnement Tension de service 206 - 252 V/CA, 50/60 Hz Fusible : F250 mA / 250 V (à action instantanée) 103 à 126 V/CA, 50/60 Hz Fusible : F500 mA / 250 V (à action instantanée) Puissance absorbée 20 W Catégorie de mesure CAT II 250 V...
  • Page 60 Met Voltcraft® worden gecompliceerde taken voor u als kieskeurige doe-het-zelver of als professionele gebruiker al gauw kinderspel. Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie tegen een buitengewoon voordelige prijs-kwaliteitver- houding. Wij zijn ervan overtuigd: Uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwer- king. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 61 2. INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................. 60 2. Inhoudsopgave ............................... 61 3. Voorgeschreven gebruik ............................62 4. Leveringsomvang ..............................62 5. Bedieningselementen ............................. 63 6. Veiligheidsvoorschriften ............................64 7. Ingebruikname ................................ 66 7.1 Voorinstelling van de netspanning........................66 7.2 Aansluiting van het netsnoer .......................... 66 7.3 In-/uitschakelen ..............................
  • Page 62: Voorgeschreven Gebruik

    3. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De functiegenerator FG 8210 wekt meetsignalen op van 100 mHz tot max. 10 MHz met verschillende signaalvor- men en een instelbare amplitude en symmetrie. Het scherm toont de functies. De volgende functies zijn beschikbaar: - Signaalvormen: sinus, rechthoek, driehoek, DC...
  • Page 63: Bedieningselementen

    5. BEDIENINGSELEMENTEN (zie uitklappagina) Draaghendel en opstelbeugel (verstelbaar). Door zijdelings uit elkaar trekken van de beide houders en draaien kan de helling van de generator worden ingesteld. Scherm 7 cijfers (LED) Systeemindicatoren mHz Milli-Hertz (exp. -3) Hertz (eenheid van el. frequentie) KiloHertz (exp.
  • Page 64 20 Ventilatieopening voor apparaatkoeling 21 Bedrijfsmassa (aarde) bijv. voor ESD-beschermmaatregelen of voor andere apparaten 22 Zekeringhouder voor netzekering 23 Beschermcontact-koelapparaataansluiting (netaansluiting, IEC C14) 24 Keuzeschakelaar voor netspanning (230 V of 115 V) 6. VEILIGHEDISINSTRUCTIES Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking.
  • Page 65 • Raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen. Er bestaat het gevaar van een levensgevaarlijke elektrische schok. • Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of vallen kan het al vanop geringe hoogte beschadigd worden. •...
  • Page 66: Ingebruikname

    7. INGEBRUIKNAME 7.1 VOORINSTELLING VAN DE NETSPANNING • Let voor de eerste ingebruikname op dat de keuzeschakelaar voor de netspanning (24) aan de achterzijde zich in de correcte positie bevindt. • Voor Europa stelt u deze in de stand „230V“. 7.2 AANSLUITING VAN HET NETSNOER •...
  • Page 67: Functiegenerator

    8. MEETMODUS 8.1 FUNCTIEGENERATOR • Stel de functiegenerator in conform het hoofdstuk „7.4 Basisinstelling“. • Druk op een schakelaar in het veld „FREQUENCY RANGE (Hz)“ (13). Met deze factor wordt de waarde van de variabele frequentieinstelling (via de stelknop „FREQUENCY“) „vermenigvuldigd“. In de middelste stand bedraagt de factor ong.
  • Page 68 In de volgende afbeelding zijn de basisvormen van de generator voorgesteld, met hun faserelatie. TTL-puls Driehoek Sinus Rechthoek 8.1.2 INSTELLING DC-OFFSET • Via de instelknop „DC OFFSET“ (11) kan het gelijkspanningsaandeel van het uitgangssignaal worden geregeld in het gebied van ca. +/- 5 V in 50 ohm (resp. +/- 10 V op de onbelaste uitgang). Om de offset in te stellen, trekt u aan de instelknop (11) om de functie te activeren.
  • Page 69: Puls"-Generator

    8.1.3 INSTELLING DC-UITGANG • Via de DC-offsetfunctie kan ook een zuivere gelijkspanning zonder frequentiewijziging worden uitgevoerd. Bedien zachtjes een van de niet ingedrukte schakelaars in het veld „FUNCTION“ net zo ver, tot de drie schakelaars alle drie in de niet ingedrukte schakelaarstand „springen“. •...
  • Page 70: Ttl-Synchrone Uitgang

    Ga als volgt te werk om de symmetrie van de basiscurven te veranderen: • Stel de functiegenerator in zoals beschreven in hoofdstuk „7.4 Basisinstelling“, en verbind de uitgang (7) met een oscilloscoop. Gebruik steeds een afsluitweerstand van 50 ohm om vervorming van het signaal te vermijden. •...
  • Page 71: Fm-Signaalgenerator

    8.4 FM-SIGNAALGENERATOR Frequentiemodulatie (FM) is de wijziging van de uitgangsfrequentie afhankelijk van het verloop van een tweede, toegevoerde stuurfrequentie. Om de frequentiegenerator als frequentiegemoduleerde signaalgenerator te kunnen inzetten, gaat u te werk als volgt: • Voer de basisinstellingen voor de functiegenerator uit zoals beschreven in hoofdstuk 8.1. Stel de dragerfrequentie in met de instelknop „FREQUENCY“...
  • Page 72: Spanningsgestuurde Frequentieinstelling „Vcf

    Overschrijd nooit de max. ingangsgrootten, hetzij aan de VCF-ingang noch aan de frequentietel- leringang en vermijd kortsluitingen aan de generatoruitgangen „TTL-SYNC“ en „OUTPUT“. In het andere geval bestaat er gevaar op beschadiging of zelfs stuk gaan van de frequentiegenerator. Bij overschrijden van de max. ingangsgrootte resp. bij aanraken van spanningen, groter dan 50 V/AC resp.
  • Page 73: Wobbelgenerator (Sweep)

    Overschrijd nooit de max. ingangsgrootten, hetzij aan de VCF-ingang noch aan de frequentietel- leringang en vermijd kortsluitingen aan de generatoruitgangen „TTL-SYNC“ en „OUTPUT“. In het andere geval bestaat er gevaar op beschadiging of zelfs stuk gaan van de frequentiegenerator. Bij overschrijden van de max. ingangsgrootte resp. bij aanraken van spanningen, groter dan 50 V/AC resp.
  • Page 74: Extern Gestuurde Wobbelgenerator

    8.8 EXTERN GESTUURDE WOBBELGENERATOR De wobbelgenerator kan ook via de VCF-stuuringang worden ingesteld. Om de functiegenerator als spanningsgestuurde sweep-generator te gebruiken gaat u te werk als volgt: • Stel de functiegenerator in zoals beschreven in hoofdstuk 8.7. De instelknop „WIDTH“ blijft ingedrukt (niet uittrek- ken).
  • Page 75: Onderhoud En Reiniging

    Overschrijd nooit de max. ingangsgrootten, hetzij aan de VCF-ingang noch aan de frequentietel- leringang en vermijd kortsluitingen aan de generatoruitgangen „TTL-SYNC“ en „OUTPUT“. In het andere geval bestaat er gevaar op beschadiging of zelfs stuk gaan van de frequentiegenerator. Bij overschrijden van de max. ingangsgrootte resp. bij aanraken van spanningen, groter dan 50 V/AC resp.
  • Page 76: Afvoer

    10. AFVALVERWIJDERING Elektronische apparaten zijn grondstoffen en horen niet bij het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afge- voerd. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu! 11.
  • Page 77: Technische Gegevens

    12. TECHNISCHE GEGEVENS Basisgegevens Frequentiebereik 100 mHz tot 10 MHz (+/- 3dB) Sinus, driehoek, blokgolf Frequentienauwkeurigheid +/- 2% (van het meetbereik) Scherm 7-cijfering LED groen Uitgangsimpedantie 50 Ohm +/- 5% Amplitude max. 20 Vpp (niet afgesloten) Rechthoek: max. 17 Vpp max.
  • Page 78 Relatieve luchtvochtigheid max. 85%, niet condenserend Nauwkeurigheid betrokken op 23 °C ± 5 °C Opwarmtijd min. 30 minuten Afmetingen (B x H x D) 240 x 90 x 270 (mm) Gewicht ca. 3 kg...
  • Page 82: F Information Légales

    Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

54 94 70

Table des Matières