Model overview This booklet is valid for Oticon BTE in the following hearing aid families: Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti BTE is available in fittling level 85.
Introduction to this booklet Indication for use This booklet guides you in how to use and maintain your new The hearing aid is intended to amplify and transmit sound to the ear hearing instrument. Please read the booklet carefully including and thereby compensate for impaired hearing within mild to severe- the Warnings section.
Table of contents 1/2 About Thin tube (Corda miniFit) Identify your hearing instrument style and ear piece Put on the instrument with thin tube BTE with sound hook and mold Clean the thin tube BTE with thin tube (Corda miniFit) Standard earpieces: dome or Grip Tip Identify left and right instrument Replace dome or Grip Tip...
Page 5
Table of contents 2/2 Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optional) Guidelines for tinnitus sound generator users Sound options and volume adjustment Limitation on use time Important information for hearing care professionals about Tinnitus SoundSupport Warnings related to Tinnitus Warnings Warnings More Info Troubleshooting guide Water resistance Conditions of use...
Identify your hearing instrument style and ear piece BTE with sound hook BTE with thin tube Earpieces There are two different (Corda miniFit) attachments and several and mold An instrument with a thin tube will have one of the following different ear pieces which An instrument with a sound ear pieces - dome, GripTip, micro...
BTE with sound hook and mold What it does What it is Sound hook Microphone Sound in openings Sound out Push button Change programs, volume and mute the Contains the battery. instrument Battery drawer is the Battery drawer on/off switch About Start up Handling Options Tinnitus Warnings More Info...
BTE with thin tube (Corda miniFit) What it does What it is Microphone Sound in openings Thin tube Push button Change programs, Sound out volume and mute the instrument Battery drawer Contains the battery. Battery drawer is also the on/off switch About Start up Handling Options Tinnitus Warnings More Info...
Identify left and right instrument Battery It is important to distinguish between the left and the right Your hearing instrument is a miniature electronic device that runs on instrument as they might be programmed differently. special batteries. To activate the hearing instrument, you must insert a new battery in the battery drawer.
Turn the hearing instrument on and off When to replace a battery The battery drawer is also used to switch the hearing instrument When it is time to replace the battery you will hear two beeps on and off. To preserve the battery, make sure your instrument is repeated in moderate intervals until the battery runs out.
Replace the battery 1. Remove 2. Uncover 3. Insert 4. Close MultiTool Fully open the Remove the Insert the new Close the battery drawer. The The MultiTool can be used for battery drawer. sticky label from battery into the instrument will play a jingle battery change.
Caring for your hearing instrument MultiTool for handling batteries and cleaning When handling your hearing instrument, hold it over a soft surface The MultiTool contains a magnet which makes it easier to replace the to avoid damage if you drop it. battery in the hearing aid.
Sound hook with mold Put on the instrument with mold Read the following pages if you have Step 1 Step 2 a hearing instrument with a sound hook and a mold. The mold is customized for you and fits your ear. Gently pull your ear outwards Place the hearing instrument and press the mold in the...
Clean the mold Wash the mold Replace the tube The mold should be cleaned Step 1 Step 2 Step 3 regularly. Use a soft cloth to The tubing between the mold clean the surface of the mold. and the instrument should be Use the MultiTool wire loop replaced when it becomes to clean the opening.
Thin tube (Corda miniFit) Put on the instrument with thin tube Read the following pages if your instrument has a thin tube (Corda Step 1 Step 2 Step 3 miniFit) with either a dome, GripTip, Micromold or LiteTip ear piece. Corda miniFit is a thin tube that brings the sound into your ear.
Clean the thin tube The thin tube should be cleaned to keep it clear from moisture and Step 1 Step 2 Step 3 wax. If not cleaned it could become blocked with wax which means no sound will be able to come out. Pull the thin Push the cleaning Reconnect the...
Standard earpieces: dome or Grip Tip Replace dome or Grip Tip Both domes and Grip Tip are made of soft rubber material. The standard earpiece (dome or Grip Tip) should not be cleaned. If the There are 4 different types of domes. earpiece is filled with wax, replace it with a new one (typical weekly).
Thin tube with Micromold or LiteTip Maintain the Micromold or LiteTip The vent is cleaned Read the following pages if you have a Micromold or LiteTip ear piece. The ear piece should be by pressing the brush The Micromold and LiteTip are customized for your ear shape. cleaned regularly.
Replace ProWax filter 1. Tool 2. Remove 3. Insert filter filter Old filter Remove the tool from Push the empty pin Insert the new wax the shell. The tool into the wax filter in filter using the other has two pins, one the Micromold and pin, remove the tool, empty for removal...
Optional features and accessories Mute the hearing instrument The features and accessories described on the following pages are Use the mute function if you need to silence optional. Please contact your Hearing Care Professional to find out the instrument while wearing it. how your hearing instrument is programmed.
Change programs To be filled out by the Hearing Care Professional Your hearing instrument can have up to 4 different programs. Program Sound you will hear When to use These are programmed by your Hearing Care Professional. when actived “1 beep” “2 beeps”...
Change volume Quick reset If you wish to return to the standard settings of the instrument The push button allows you to adjust the volume. programmed by your Hearing Care Professional, simply open and then You will hear a click when you turn up or down the volume. close the battery drawer.
Tamper-resistant battery drawer Unlock the battery drawer Lock the battery drawer To keep the battery out of reach of infants, small children and people with learning difficulties, a tamper-resistant battery drawer should be used. Use a small screwdriver to lock and unlock the drawer. Use the screwdriver to turn the Make sure the drawer is completely screw to unlock position (vertical).
FM system. The FM system your Hearing Care Professional phones, music players, PCs hearing instrument. allows you to receive speech or or visit www.oticon.ca or an external microphone audio signals directly to your wirelessly through your hearing instrument from a hearing instrument.
For more information on these options contact your Hearing Care Professional or visit www.oticon.ca. Autophone is a program that can be automatically activated if your telephone has a built in tele loop (see above).
Tinnitus SoundSupport™ (optional) Guidelines for tinnitus sound generator users Intended use of Tinnitus SoundSupport These instructions contain information about Tinnitus SoundSupport, Tinnitus SoundSupport is a tool intended to generate sounds to which may have been enabled in your hearing aids by your hearing provide temporary relief for patients suffering from tinnitus as part of a care professional.
Sound options and volume adjustment Mute If you are in a program for which Tinnitus SoundSupport is activated, Tinnitus SoundSupport is programmed by your hearing care the mute functionality will mute only the environmental sounds, and professional to match your hearing loss and preferences for tinnitus not the sound from Tinnitus SoundSupport.
Limitation on use time A) How to change Tinnitus SoundSupport volume in each ear separately To increase volume (on one hearing aid only), use Daily use a short press on the upper part of the push button The volume levels of Tinnitus SoundSupport can be set repeatedly until desired level is reached.
Important information for hearing care In the Tinnitus volume control tab on the “Buttons & Indicators” screen a warning will be displayed when the highest volume control setting in professionals about Tinnitus SoundSupport the instrument exceed 80 dB(A) SPL. Device description Tinnitus SoundSupport is a module function that can be enabled in Using the table provided, calculate the maximum wearing time for the hearing aids by the hearing care professional.
Warnings related to Tinnitus Instruct your patient accordingly and record your patient’s wearing time in the table “Tinnitus SoundSupport: Limitation on use”, in If your hearing care professional As with any device, misuse of the section “Limitation on use time”. has activated the sound generator sound generator feature may cause Tinnitus SoundSupport, please pay...
Warnings You should familiarize yourself Usage of hearing aids • Batteries have occasionally been If a battery or hearing aid is swallowed, fully with the following general • Hearing aids should be used mistaken for pills. Therefore, check see a doctor immediately. warnings before using your hearing only as directed and adjusted by your medicine carefully before...
Page 32
Warnings Dysfunction Active implants • If you have an active brain Heat and chemicals • Be aware of the possibility • Caution must be taken with active implant, please contact the • The hearing aid must never be that your hearing aid may stop implants.
Page 33
Warnings Possible side effects Interference Connection to external equipment • Hearing aids, molds or domes • The hearing aid has been • The safety of the hearing aid when may cause an accelerated thoroughly tested for interference, connected to external equipment accumulation of ear wax.
Water resistance Conditions of use Your hearing instrument is water 1. Gently wipe off any water Operating conditions Temperature: +1°C to +40°C resistant which means it is designed 2. Open the battery drawer and Relative humidity: 5% to 93%, non-condensing to be worn in all daily life situations.
Warranty certificate International warranty Name of owner: _____________________________________________________ Your hearing instrument is covered might have under applicable national by an international limited warranty legislation governing sale of consumer Hearing care professional: _____________________________________________ issued by the manufacturer for a goods. Your Hearing Care Professional period of 12 months from the date of may have issued a warranty that goes Hearing care professional address: ______________________________________...
Due to the limited space available on authority to operate the equipment. the instruments all relevant approval markings are found in this document. More information: www.oticon.ca About Start up Handling Options Tinnitus Warnings More Info...
Page 38
This Class B digital apparatus by turning the equipment off and on, Oticon declares that this hearing instrument is in compliance with the essential complies with Canadian ICES-003. the user is encouraged to try to correct requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE (RED).
Page 39
Imported and Distributed by: Settings overview for your hearing instrument Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Left Right Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca Volume control Program shift Mute Tinnitus SoundSupport Volume control indicators Beeps at min /max volume Clicks when changing volume...
Page 40
0000151878000001 Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Mode d’emploi...
Aperçu du modèle Ce mode d’emploi est valable pour la gamme Oticon BTE dans les modèles d’aides auditives suivants : Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti BTE est disponible avec les récepteurs 85.
Introduction au mode d'emploi Conseils d'utilisation Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre L’aide auditive est conçue pour amplifier et transmettre les sons à nouvel appareil auditive. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, l’oreille et, ainsi, compenser une perte auditive de légère à sévère- y compris la section Avertissements.
Page 43
Sommaire 1/2 À propos de Mettre l’appareil avec le tube fin Identifier votre style d’aide auditive et votre embout Nettoyer le tube fin BTE avec coude et embout Embouts standards : dôme ou Grip Tip BTE avec tube fin (Corda miniFit) Remplacer un dôme ou un Gip Tip Identifier les appareils gauche et droit Tube fin avec Micro-Embout ou LiteTip...
Page 44
Sommaire 2/2 Acouphènes Tinnitus SoundSupport™ (option) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de bruits Options sonores et réglage du volume Restrictions relatives à la durée d’utilisation Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Avertissements liés aux acouphènes Avertissements Avertissements Plus d’informations...
Identifier votre style d’aide auditive et votre embout BTE avec coude et embout BTE avec tube fin Embouts Il existe deux attachements (Corda miniFit) différents et d’embouts qui Un appareil muni d'un coude Un appareil muni d'un tube fin aura l'un des embouts suivants : classifient votre style d’aide aura un embout.
BTE avec coude et embout Utilisation Descriptif Coude Entrées Entrée du son microphone Sortie du son Bouton Change les poussoir programmes, le volume et Contient la pile. désactive le son Le compartiment à pile est de l'appareil compartiment également l’interrupteur à...
BTE avec tube fin (Corda miniFit) Utilisation Descripif Entrées Entrée du son microphone Tube fin Bouton Change les poussoir programmes, Sortie du son le volume et désactive le son de l'appareil Compartiment à pile Contient la pile. Le compartiment à pile est également l'interrupteur Marche /Arrêt.
Identifier les appareils gauche et droit Pile Il est important de pouvoir distinguer l’aide auditive de gauche de celle Votre appareil auditive est un dispositif électronique miniature qui de droite, car elles peuvent être programmées différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’appareil auditive, vous devez insérer une pile neuve dans le compartiment à...
Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer une pile Le compartiment à pile est également utilisé pour allumer et éteindre Lorsqu'il est temps de remplacer la pile, vous entendrez deux bips l'appareil auditive. Pour préserver la pile, assurez-vous de bien répétés à...
Remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multiusage Ouvrez Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle pile Refermez le compartiment à pile. L'outil multiusage peut être complètement le sur le côté positif (+) dans le compartiment L'appareil diffusera une petite utilisé...
Prendre soin de votre aide auditive Outil multiusage pour la manipulation des piles et le nettoyage Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. L’outil multiusage comporte un aimant qui aide au remplacement des piles de l'aide auditive.
Coude avec embout Mettre l’aide auditive avec embout Lisez les pages suivantes si vous avez Étape 1 Étape 2 une aide auditive munie d'un coude et d'un embout. L'embout est personnalisé et ajusté à votre oreille. Tirez légèrement sur le lobe de Placez l’appareil auditive derrière l’oreille et appuyez sur l’embout votre oreille.
Nettoyer l'embout Remplacer le tube L'embout doit être nettoyé Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un Le tube entre l’embout et chiffon doux pour nettoyer la l'appareil doit être remplacé surface de l'embout. Utilisez la lorsqu’il devient jaune ou dur. boucle de fil de l'outil multiusage Consultez votre audioprothésiste pour nettoyer l'ouverture.
Tube fin (Corda miniFit) Mettre l'appareil avec le tube fin Lisez les pages suivantes si votre appareil est muni d'un tube fin Étape 1 Étape 2 Étape 3 (Corda miniFit) avec un dôme, un GripTip, un Micro-Embout ou un embout LiteTip. Corda miniFit est un tube fin qui transmet le son à...
Nettoyer le tube fin Le tube fin doit être nettoyé afin qu'il soit exempt d'humidité et de Étape 1 Étape 2 Étape 3 cérumen. S'il n'est pas nettoyé, il pourrait être obstrué par du cérumen, ce qui signifie qu'aucun son ne pourrait sortir. Retirez le tube fin de Enfoncez l'outil Reconnectez le tube...
Embouts standards : dôme ou Grip Tip Remplacer un dôme ou un Grip Tip Les dômes et Grip Tip sont tous deux faits de caoutchouc mou. L’embout régulier (dôme ou Grip Tip) n’a pas besoin d’être nettoyé. Il existe 4 types de dômes différents. Cherchez le type et la Si l’embout est rempli de cérumen, remplacez-le par un nouveau.
Tube fin avec Micro-embout ou LiteTip Entretenir le Micro-embout Nettoyez l'évent en ou LiteTip introduisant la brosse Lisez les pages suivantes si vous avez un Micro-embout ou un embout dans l'ouverture LiteTip. Le Micro-embout et le LiteTip sont personnalisés en fonction L'embout doit être nettoyé...
Remplacer le filtre ProWax 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau pare cérumen Nouveau pare cérumen Ancien pare cérumen Retirez l’outil de Insérez le bras Insérez le nouveau la coque. Cet outil vide dans le pare cérumen avec a deux bras : pare cérumen, l’autre bras, retirez un vide pour le...
Fonctions et accessoires en option Activer le mode silencieux de l’aide auditive Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes sont Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour muet votre appareil pendant que vous le portez.
Changer les programmes À faire remplir par l'audioprothésiste Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l’utiliser ? Ils sont programmés par votre audioprothésiste. entendez lorsqu'il est activé 1 bip 2 bips 3 bips Appuyez vers le haut ou vers le bas pour naviguer entre les programmes 4 bips...
Changer le volume Réinitialisation rapide Si vous souhaitez revenir aux paramètres standards de l'appareil Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. programmés par votre audioprothésiste, il vous suffit d'ouvrir puis Vous entendez un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. de refermer le compartiment à...
Compartiment à pile de sécurité Déverrouiller le Verrouiller le compartiment à pile compartiment à pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants et des personnes avec facultés mentales affaiblies, il est recommandé d'utiliser un compartiment à pile de sécurité. Utilisez un petit tournevis pour verrouiller et déverrouiller le compartiment.
MF. Le système MF vous consultez votre audioprothésiste partir de télévision, téléphones volume de votre appareil permet de recevoir les signaux ou visitez le site www.oticon.ca fixes et mobiles, lecteurs de auditive. de parole ou audio directement musique, ordinateurs ou dans votre appareil auditive à...
Ce symbole ou un signe similaire est Pour des informations détaillées sur ces options, consultez votre affiché dans les endroits où une boucle d'induction audioprothésiste ou visitez le site www.oticon.ca à distance a été installée. Auto Phone est un programme qui s'active automatiquement lorsque votre téléphone est muni d'une boucle...
Tinnitus SoundSupport™ (optionel) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus soulager temporairement les patients souffrant d’acouphènes dans le SoundSupport, qui peut avoir été...
Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez un programme dans lequel Tinnitus Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste SoundSupport est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe afin de s’adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière uniquement les sons ambiants, et non le son provenant de Tinnitus de soulagement des acouphènes.
Restrictions relatives à la durée d’utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Utilisation quotidienne brièvement sur la partie supérieure du bouton-poussoir de façon Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau répétée jusqu’à...
Informations importantes destinées aux Un avertissement peut s’afficher si vous activez le contrôle de volume des acouphènes sur l’écran « Boutons et témoins ». Cela se produit audioprothésistes à propos de lorsque le réglage de contrôle de volume le plus élevé de l’appareil Tinnitus SoundSupport dépasse 80 dB(A) SPL.
Avertissements relatifs aux acouphènes Informez votre patient et notez la durée d’utilisation de votre patient dans le tableau « Tinnitus SoundSupport : Restrictions d’utilisation » Si votre audioprothésiste a activé L’utilisation inappropriée du générateur dans la section « Restrictions relatives à la durée d’utilisation ». le générateur de sons, nous vous de sons, comme c’est le cas pour tout remercions de tenir compte des...
Avertissements Pour votre sécurité personnelle ou à des événements inattendus Risques d’étouffement et risque Les enfants âgés de moins de et pour garantir une utilisation avec votre aide auditive. d’avaler les piles 36 moisdoivent toujours utiliser un correcte de votre aide auditive, •...
Page 71
Avertissements Dysfonctionnement l’utilisation avec des téléphones Radiographie, scanneur, IRM, • Les produits chimiques contenus • Sachez qu’il est possible que votre portables et des aimants. scanneur TEP et électrothérapie dans les produits de beauté, les aide auditive cesse de fonctionner •...
Page 72
Avertissements Effets secondaires potentiels Interférences Connexion à des équipements externe • Les appareils auditives, les • L’aide auditive a fait l’objet de • La sûreté de l’aide auditive lorsque embouts ou les dômes peuvent tests approfondis pour en vérifier connectée à un équipement provoquer une accumulation la résistance aux interférences.
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile usée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez l'embout Tube ou embouts obstrués (embout, dôme, GripTip, Micro-embout ou LiteTip) Nettoyez le Corda miniFit (tube fin), remplacez le dôme ou GripTip ou remplacez le pare cérumen Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout Nettoyez le Corda miniFit (tube fin), remplacez le dôme ou GripTip ou remplacez le pare cérumen...
Résistant à l'eau Conditions d'utilisation Votre appareil auditive est résistant 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions de Température : +1 °C à +40 °C à l'eau, et non pas étanche. Si votre 2. Ouvrez le compartiment à fonctionnement Humidité relative : 5 % à 93 %, appareil auditive entre en contact pile, enlevez la pile et essuyez sans condensation...
Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ Votre appareil auditive bénéficie des ajustements incorrects ne sont d’une garantie limitée internationale, PAS couverts par la garantie limitée et Audioprothésiste : ___________________________________________________ assurée par le fabricant. Cette peuvent l'annuler. La garantie expliquée garantie est de 12 mois à...
à faire En raison de l'espace disponible fonctionner l'appareil. limité sur les appareils, tous les marquages de certification sont présents dans ce document. Plus d'informations sur www.oticon.ca Plus d’informations À propos de Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements...
Page 77
Cet appareil numérique de classe B est de la radio ou de la télévision, cela Oticon certifie que cette aide auditive est conforme aux exigences essentielles et conforme à la ICES-003 du Canada. pouvant être déterminé en éteignant autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE (RED).
Page 78
Aperçu des réglages de votre aide auditive Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Gauche Droit Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca Commande de volume Changement de programme Mode silencieux Tinnitus SoundSupport Indicateurs de contrôle de volume Bips au volume min / max Activé...