Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus Photo PX800FW Serie

  • Page 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2 About This Guide À propos de ce guide Über dieses Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Page 3 Getting More Information Informations complémentaires Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Fax Guide Guide de télécopie Faxhandbuch Faxhandleiding Options Options Optionen Opties Bluetooth Auto Duplexer...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Table des matières Handling Media Gestion des supports Selecting Paper ..............................18 Sélection du papier ............................18 Loading Paper ..............................20 Chargement du papier ...........................20 Loading a CD/DVD ............................24 Chargement d’un CD/DVD ..........................24 Inserting a Memory Card ..........................26 Insertion d’une carte mémoire ........................26 Placing Originals ...............................28 Mise en place des originaux .........................28 Copy Mode...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Inhoud Handhabung von Medien Media gebruiken Papier auswählen ..............................18 Papier selecteren ...............................18 Einlegen von Papier ............................20 Papier laden ................................20 Einlegen einer CD/DVD ..........................24 Cd/dvd laden ..............................24 Einsetzen einer Speicherkarte........................26 Geheugenkaart plaatsen ..........................26 Originale einlegen ............................28 Originelen plaatsen ............................28 Kopiermodus Kopieermodus Dokumente kopieren ............................34 Documenten kopiëren ............................34...
  • Page 6 Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Page 7 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
  • Page 8 Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Unlock Menu Lowers the control panel. Tuns on/off the printer. Changes the view of photos or Displays detailed settings for LCD screen displays photos and & 15 crops the photos.
  • Page 9 +, - Clear Home CD Tray Set the number of copies. Initializes settings for each Moves the CD/DVD tray. Displays the Home menu. Turns Auto Answer on/off. mode. Définissez le nombre de copies. Permet d’initialiser les Permet de déplacer le plateau Permet d’afficher le menu Base.
  • Page 10 Start Back Cancels the current Status indicator light Shows next or previous Activates the settings you Turns the View Starts copying/printing. operation and returns to shows the printer status. photos/menus. have made. PhotoEnhance function the previous screen. on/off. & 12 Permet d’annuler Le voyant d’état indique Affiche les photos/...
  • Page 11 Precautions on Using the Touch Panel Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Touch-Screens Press the touch panel gently with the tip of your finger. Do not press too Berühren Sie den Touch-Screen leicht mit der Fingerspitze. Nicht zu hard or tap it with your nails. stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen.
  • Page 12 Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwenden der LCD-Anzeige Display gebruiken Press l or r on either side Press y Cancel to stop You can correct color and improve the quality of your images automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by of the screen to display the copying/printing.
  • Page 13 The actual screen display may icon is displayed on a cropped image. differ slightly from those shown in icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos. this guide. The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder. Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide.
  • Page 14 After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
  • Page 15 Adjusting the Angle of the Control Panel Réglage de l’angle du panneau de contrôle Einstellen des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten Raise manually. Press Unlock to lower. Soulevez manuellement. Appuyez sur Unlock pour abaisser. Zum Absenken Unlock drücken. Mit der Hand anheben. Met de hand omhoog zetten.
  • Page 16 Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatische inschakeling na een stroomuitval If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
  • Page 17: Handling Media

    Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken...
  • Page 18: Selecting Paper

    (e) Epson Main Matte Paper (e) Papier mat épais Princ. - Heavyweight Epson Prem. Glacé Prem (f ) Epson Premium A4: Main (f ) Papier photo A4 : principal Glossy Glossy Photo Paper Other than A4: glacé Premium Sinon, photo...
  • Page 19 Matte Paper Matte (d) Epson Hauptpapierfach helderwit - Heavyweight Fotoqualität- Matte Tintenstrahlpapier (d) Epson Hoofd (f ) Epson Premium Inkjetpapier Glossy Photo Paper Matte (e) Epson Mattes Hauptpapierfach fotokwaliteit Papier - schwer (g) Epson Premium (e) Epson Mat Matte Hoofd Semigloss Photo Prem.
  • Page 20: Loading Paper

    Loading Paper Chargement du Close the output tray if it is ejected. papier Fermez le bac de sortie s’il est déployé. Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Einlegen von Papier Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit. Papier laden Flip down.
  • Page 21 & 18 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Load printable side down. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le côtés. bas. Schieben und hochstellen. Zusammendrücken und zu den Mit bedruckbarer Seite nach unten Verschuiven en omhoog klappen.
  • Page 22 & 18 Replace. Pinch and slide to the sides. Load printable side down. Slide to the edges of the paper. Réinstallez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le Faites glisser contre les bords du côtés. bas.
  • Page 23 See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Ne retirez et n’insérez pas l’unité...
  • Page 24: Loading A Cd/Dvd

    Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ Cd/dvd laden Close. Raise as far as it will go. Eject the CD/DVD tray. Fermez. Soulevez autant que possible. Éjectez le plateau CD/DVD. Schließen. So weit wie möglich nach oben Den CD/DVD-Träger ausfahren. stellen.
  • Page 25: Cd/Dvd Verwijderen

    Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Press gently. Close the CD/DVD tray. Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau Appuyez délicatement. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD.) Leicht drücken. CD/DVD-Fach schließen. CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/ Voorzichtig aandrukken. Cd-/dvd-lade sluiten. DVD-Träger ziehen.) Plaatsen.
  • Page 26: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
  • Page 27 xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before...
  • Page 28: Placing Originals

    Placing Originals Document table Mise en place des Vitre d’exposition originaux Vorlagenglas Originale einlegen Glasplaat Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Fit to the corner. Placez horizontalement, face vers Placez dans le coin. le bas. In die Ecke einpassen. Horizontal, mit der Druckseite nach In de hoek leggen.
  • Page 29 You can copy photos of different sizes at the same time if they are larger When there is a document on the document table and in the ADF, priority than 30 × 40 mm. is given to the document in the ADF. Vous pouvez copier simultanément des photos de différentes tailles (dans Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, la mesure où...
  • Page 30: Chargeur Automatique

    Usable originals Verwendbare Originale Automatic document Size A4/Letter/Legal Format A4/Letter/Legal feeder (ADF) Type Plain paper Normalpap. Weight 64 g/m² to 95 g/m² Gewicht 64 g/m² bis 95 g/m² Chargeur automatique Capacity 30 sheets or 3 mm or Kapazität max. 30 Blatt oder 3 de documents (ADF) less (A4, Letter) /10 mm (A4, Letter) /10...
  • Page 31 Open. Slide. Tap to even the edges. Insert face-up. Ouvrez. Glissez. Tapez pour égaliser les bords. Insérez face vers le haut. Öffnen. Schieben. Aufstoßen zum Ausrichten der Mit Druckseite nach oben einlegen. Kanten. Openen. Verschuiv. Afdrukzijde naar boven. Aantikken voor een rechte stapel. For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right.
  • Page 32 When you use the copy function with the ADF, the print settings are fixed at Reduce/Enlarge - Actual or Auto Fit Page, Paper Type - Plain Paper, and Paper Size - A. The print out is cropped if you copy an original larger than Lorsque vous utilisez la fonction de copie avec le chargeur ADF, les paramètres d’impression définis sont les suivants : Réduire/ag.
  • Page 33: Copy Mode

    Copy Mode Mode Copie Kopiermodus Kopieermodus...
  • Page 34: Copying Documents

    Copying Documents & 20 & 28 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copier. horizontalement. Papier einlegen. Kopieren wählen. Original horizontal einlegen. Papier laden. Kop. selecteren. Origineel horizontaal leggen.
  • Page 35 & 40 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Make the appropriate copy settings. Finish the settings.
  • Page 36: Reprint/Restore Photos

    Reprint/Restore & 20 & 28 Photos Réimpression/ restauration de photos Fotos nachdrucken/ wiederherstellen Foto’s opnieuw Select Copy. Load paper. Place original horizontally. afdrukken/herstellen Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copier. horizontalement. Papier einlegen. Kopieren wählen. Original horizontal einlegen. Papier laden.
  • Page 37 If you scanned two photos, repeat step 8 for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape 8 pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt 8 für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
  • Page 38: Copying A Cd/Dvd

    Copying a CD/DVD & 28 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copier. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopieren wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kop. selecteren. Kopieermenu activeren. If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink.
  • Page 39 & 24 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impr test sur pap A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr.
  • Page 40: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Print settings Liste de menus du Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ mode Copier 2-Sided Printing *¹ Off, On Reduce/Enlarge Custom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, Kopierenmodus- 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Menüpunkte Paper Size...
  • Page 41 Paramètres d’impression Param papier et copie Dispo. Marge, Ss marges *⁴, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre/RV *¹ Impression R/V *¹ Non, Oui Réduire/ag. Personnalisé, Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap Pap ordi, Mat, Glacé...
  • Page 42 Druckeinstellungen Papier- und Kopiereinst. Layout Rand, Randlos *⁴, 2-fach Kopie, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ 2-seitiger Druck *¹ Aus, Ein Zoom Benutzerdefin., Akt., Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.größe A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy Dokumententyp Text, Text &...
  • Page 43 Afdrukinstellingen Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *⁴, Kop. 2-op-1, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Dubbelzijdig *¹ Uit, Aan Zoom Aangepast, Werk., Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Pap.soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy Documenttype Tekst, Tekst en afb., Foto Kwal.
  • Page 45: Photos Mode

    Photos Mode Mode Photos Fotomodus Fotomodus...
  • Page 46: Printing Photos

    Printing Photos & 20 & 26 Impression de photos Drucken von Fotos Foto’s afdrukken Select Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen. Fotopapier laden. Geheugenkaart plaatsen.
  • Page 47 & 62 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step 5. Répétez l’étape 5 pour Vérifiez que les paramètres Taille sélectionner d’autres photos. pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe Möchten Sie weitere Fotos und die Pap.sorte einzustellen.
  • Page 48: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 20 & 26 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. verschillende lay- Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen.
  • Page 49 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, placez les photos comme indiqué sous (1) ou laissez un espace comme indiqué sous (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine...
  • Page 50: Printing On A Cd/Dvd

    Printing on a CD/ & 26 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. Sélectionnez Impr. CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen. CD/DVD-Druck wählen.
  • Page 51 If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown in step 7. (1) or leave a blank as shown in (2). Répétez l’étape 7 pour Si vous sélectionnez Placer ph. à sélectionner d’autres photos. la main, placez les photos comme Möchten Sie weitere Fotos indiqué...
  • Page 52 & 24 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 62 press x. paper. Pour définir les paramètres Si vous souhaitez imprimer un test d’impression en option, appuyez sur papier, sélectionnez Impr test &...
  • Page 53: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de vœux photo Foto/Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken You can easily print handwritten messages or drawings onto a photo. Vous pouvez facilement imprimer des dessins ou des messages manuscrits sur une photo. Auf ein Foto können Sie ganz einfach eine handgeschriebene Nachricht oder Zeichnung drucken. U kunt gemakkelijk uw eigen (met de hand geschreven) tekst of tekeningen aan een foto toevoegen.
  • Page 54 & 62 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Make the settings and proceed. Sélectionnez l’élément supérieur. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Définissez les paramètres et poursuivez. Oberen Menüpunkt wählen. Weiter. Foto auswählen. Einstellungen konfigurieren und Bovenste item selecteren. Doorgaan. Foto selecteren.
  • Page 55 Select the style of the text. Select the type. Select the number of copies. Write a message or drawing. Sélectionnez le style du texte. Sélectionnez le type. Indiquez le nombre de copies. Rédigez un message ou tracez un dessin. Textstil auswählen. Typ auswählen.
  • Page 56: Printing Photos From An Index Sheet

    Printing Photos from an Index Sheet Impression de photos à partir d’une feuille d’index Fotos von einem Indexblatt drucken Foto’s van een index Select photos on the index sheet (A4), then scan it to print photos. afdrukken Sélectionnez les photos sur la feuille d’index (A4), puis numérisez la feuille pour procéder à l’impression des photos. Markieren Sie die Fotos auf dem Indexblatt (A4) und scannen sie es dann, um die Fotos zu drucken.
  • Page 57 Press r until Print Index Sheet is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Imp feuille index s’affiche. Drücken Sie r, bis Indexblatt dr. angezeigt wird. Druk op r totdat Index afdrukken wordt weergegeven. Select Print Index Sheet. Select the range of photos. Sélectionnez Imp feuille index.
  • Page 58 Select border or borderless. Select to print with a date stamp. Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Sélectionnez une impression avec ou Sélectionnez une impression avec ou Indiquez le nombre de copies. Placez la feuille d’index face à sans marges.
  • Page 59: Playing A Movie And Printing Photos

    Playing a Movie and & 20 & 26 Printing Photos Lecture d’un film et impression de photos Film abspielen und Fotos drucken Film afspelen en Select Photos. Load photo paper. Insert a memory card. foto’s afdrukken Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire.
  • Page 60 Select Select first of 1 frames for printing. to divide the range of the movie you select into 12 frames and print 12 thumbnail images. Select the first and last scenes of the range in step 7. Choisissez Sélect. 1er cadre (sur 1) à impr. pour diviser la plage du film sélectionnée en 12 trames et imprimer 12 images miniatures.
  • Page 61 & 62 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Enter settings menu. Make the appropriate print settings.
  • Page 62: Photos Mode Menu List

    Photos Mode Menu List Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Photos Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print Photos, Slide Show Fotosmodus- Photos Menu Menüpunkte...
  • Page 63 Mode Photos Fotosmodus Aff et impr photos, Imprimer toutes les photos, Impr carte voeux photo, Feuille dispo Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto- ph., Impr. CD/DVD, Imp feuille index, Imprimer feuille de vérification, Lire film et Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Indexblatt dr., Korrekturabzug drucken, Film abspielen imprimer les photos, Animation und Fotos drucken, Diashow...
  • Page 64 Foto’smodus Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Wenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Cd/dvd bedr., Index afdrukken, Proefvel afdrukken, Film afspelen en foto’s afdrukken, Diavoorstelling Menu Foto afdr. Foto’s sel. Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst. Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull.
  • Page 65: Other Modes

    Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi...
  • Page 66: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression sur du Vous pouvez procéder à l’impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou papier réglé sans photo en arrière-plan. Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Liniertes Papier Hintergrund drucken.
  • Page 67 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step 6. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape 6. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
  • Page 68: Printing A Coloring Sheet

    Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille de coloriage à partir de vos photos ou dessins Sheet au trait. Impression d’une Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. feuille de coloriage U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
  • Page 69 & 28 Press r until Coloring Book is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Livre color. s’affiche. Drücken Sie r, bis Farbtonbuch angezeigt wird. Druk op r totdat Kleurboek wordt weergegeven. Select Coloring Book. Place original horizontally. Proceed. Placez le document original Sélectionnez Livre color.
  • Page 70 If you want to change the density of the outline, press x and make the appropriate settings after step 6. When the outline of the printout is missing with Scenery, it may be good to select People on step 5. Si vous souhaitez modifier la densité...
  • Page 71: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 26 & 28 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. geheugenkaart Insérez une carte mémoire. Placez le document original Sélectionnez Num.
  • Page 72: Scanning To A Computer

    Scanning to a Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la un ordinateur connexion a été...
  • Page 73: Backup To External Storage Device

    Backup to External & 26 Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Select Backup Data. Select Backup Memory Card. Insert and connect. Gegevens kopiëren Insérez et connectez. Sélectionnez Données svg. Sélectionnez Sauveg carte mém. naar een extern Einsetzen und anschließen.
  • Page 74: Other Modes Menu List

    Other Modes Menu List Scan Mode Liste de menus des Scan to Memory Card Format JPEG, PDF autres modes Scan Area Auto Cropping, Max Area Size of Original Sonstige Modi- Document Text, Photograph Menüpunkte Quality Standard, Best Memory Capacity Menu’s van overige Scan to PC modi Scan to PDF...
  • Page 75 Mode Num Scanmodus Num vers carte mém Format JPEG, PDF Scan auf Sp.-karte Format JPEG, PDF Zone num Rognage auto, Zone max Scanber. Auto-Beschn., Max.Ber. Taille originale Vorlagengröße Document Txt, Photo Dokument Text, Foto Qualité Standard, Supérieur Qualit. Standard, Beste Capac.
  • Page 76: Scanmodus

    Scanmodus Scannen naar kaart Type JPEG, PDF Scangeb. Auto. bijsn., Max. geb Form. van orig. Document Tekst, Foto Kwal. Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail Geg. kop.modus Geheugenkaart kop. Kleurboekmodus Mensen, Landschap, Lijntekening A4 Gewoon pap., A4 mat Lijntjespapier Lijn groot A4, Lijn klein A4, Ruitjes A4, Kladblok A4...
  • Page 77: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. (Onderhoud)
  • Page 78: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Cartridgestatus Sélectionnez Config. Sélectionnez Niveaux d’encre. Terminez. controleren Setup wählen. Füllstände wählen. Beenden. Inst. selecteren. Inktniveaus selecteren. Voltooien. Cyan Yellow Light Cyan...
  • Page 79 Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
  • Page 80: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 20 the Print Head Print head cleaning uses ink, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre. Par conséquent, nettoyage de la tête ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. d’impression Da bei der Druckkopfreinigung Tinte verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt.
  • Page 81 Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur aan laten Select Finish Head Cleaning. staan. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
  • Page 82: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 20 Head Alignement de la tête d’impression Justieren des Druckkopfes Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. format A4. Setup wählen. Wartung wählen. A4-Normalpapier einlegen.
  • Page 83 Select the pattern number. Enter the number. Repeat steps 7 and 8 if necessary. Finish aligning the print head. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Si nécessaire, répétez les étapes 7 Finalisez l’alignement de la tête et 8. d’impression.
  • Page 84: Pictbridge Setup

    PictBridge Setup & 26 Configuration PictBridge Setup Pictbridge PictBridge- instellingen Select Setup. Select PictBridge Setup. Remove. Retirez. Sélectionnez Config. Sélectionnez Param Pictbridge. Entfernen. Setup wählen. Setup Pictbridge wählen. Verwijderen. Inst. selecteren. PictBridge inst. selecteren. & 86 Press r until PictBridge Setup is displayed.
  • Page 85 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format du fichier JPEG Taille de l’image 80 × 80 pixels à 9 200 × 9 200 pixels Kompatibilität PictBridge See your camera’s guide to print. Dateiformat JPEG Reportez-vous au guide de l’appareil...
  • Page 86: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu List Setup Mode Liste de menus du Ink Levels mode Config Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic Head Maintenance *¹ Setup-Modus- Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver Menüpunkte Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time, Country/Region, Language Menu’s van de Inst.
  • Page 87 Mode Setup Setup-Modus Niveaux d’encre Füllstände Maintenance Vérif. des buses, Nettoy. tête, Align. tête, Maintenance auto Wartung Düsentest, Kopfreinigung, Kopfausrichtung, Automatische tête *¹ Druckkopfwartung *¹ Config imprim CD/DVD, Autocol, Pap. épais *², Son *³, Param économiseur, Setup Drucker CD/DVD, Aufkleber, Dickes Pap. *², Klang *³, Format affich *⁴, Date/hre, Heure d’été, Pays/région, Langue/ Bildschirmschoner, Displayformat *⁴, Dat./Zeit, Sommerzeit, Language...
  • Page 88 Setupmodus Inktniveaus Onderhoud Spuitkan. contr., Printkop rein., Printkop uitl., Autom. printkoponderhoud *¹ Printer inst. Cd/dvd, Stickers, Dik papier *², Geluid *³, Schermbeveil. inst., Weergave *⁴, Dat./tijd, Zomertijd, Land, Taal/Language Netwerkinst. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Netwerkinstellingen Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Faxinstell.
  • Page 89: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen...
  • Page 90: Error Messages

    The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson Support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 91 Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la Contactez l’assistance Epson. fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à l’assistance de Epson pour reprendre l’impression. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie. Contactez Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre.
  • Page 92 Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu Epson-Support verständigen. ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson- Kundendienst wenden, um weiter drucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson- Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Epson- Support verständigen.
  • Page 93 Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal contact op met Epson Support. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem contact op Neem contact op met Epson voor vervanging van het met Epson Support.
  • Page 94: Replacing Ink Cartridges

    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine vervangen cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des or reliability of non-genuine ink. The use of encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer non-genuine ink may cause damage that is not si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de...
  • Page 95 Hersteller kann Schäden verursachen, die von de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van der Epson-Garantie nicht abgedeckt sind, und kann unter dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe gewissen Umständen ein fehlerhaftes Druckerverhalten...
  • Page 96 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Öffnen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. Openen. worden vervangen. Do not lift up the scanner unit Be careful not to break the hooks when the document cover is open.
  • Page 97 Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Retirez la bande adhésive jaune. Insérez et poussez. Fermez. Le chargement de l’encre démarre. Gelben Streifen entfernen. Einsetzen und drücken. Schließen. Aktivierung des Gele tape verwijderen. Plaatsen en aandrukken. Tintensystems beginnt.
  • Page 98: Paper Jam

    Paper Jam Inside the printer 1 Bourrage papier Dans l’imprimante 1 Papierstau Im Innern des Vastgelopen papier Druckers 1 In de printer 1 Proceed to next screen. Open. Passez à l’écran suivant. Ouvrez. Weiter zum nächsten Bildschirm. Öffnen. Volgend scherm weergeven. Openen.
  • Page 99 Reattach. Remove. Remove. Replace. Réinstallez. Retirez. Retirez. Réinstallez. Wieder einsetzen. Entfernen. Entfernen. Wieder einsetzen. Aanbrengen. Verwijderen. Verwijderen. Aanbrengen. Restart printing. Redémarrez l’impression. Drucken neu starten. Afdrukken starten.
  • Page 100 Paper cassette Unité papier Papierkassette Papiercassette Check the message. Close. Pull out. Consultez le message. Fermez. Tirez. Meldung prüfen. Schließen. Herausziehen. Melding lezen. Sluiten. Uittrekken. Remove. Align the edges. Carefully remove. Insert keeping the cassette flat. Retirez. Alignez les bords. Retirez délicatement.
  • Page 101 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Si le message d’erreur ne s’efface pas, procédez comme suit. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist.
  • Page 102 If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Il est possible que l’imprimante soit endommagée si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF. Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden. Als u de klep niet opent, kunt u de Proceed.
  • Page 103 Inside the printer 2 Dans l’imprimante 2 Im Innern des Druckers 2 In de printer 2 Check the message. Turn off. Open. Consultez le message. Hors tension. Ouvrez. Meldung prüfen. Ausschalten. Öffnen. Melding lezen. Uitzetten. Openen. Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen.
  • Page 104 For details on removing jammed paper from the optional Auto Duplexer, see Auto Duplexer your online User’s Guide. (option) Pour plus de détails au sujet du retrait du papier coincé dans l’unité Auto Duplexer en option, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Unité...
  • Page 105: Printer Error

    Printer Error If the error message on the left is displayed, turn off the printer and then make sure that no paper remains in the printer. & 98 Erreur imprimante Si le message d’erreur indiqué sur la gauche s’affiche, mettez l’imprimante hors &...
  • Page 106: Print Quality Problems

    Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. & 94 Probleme mit der Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. Druckqualität Utilisez une ou plusieurs des solutions suivantes, dans l’ordre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
  • Page 107: Print Layout Problems

    Print Layout Problems Check the following points. Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, and Reduce/Enlarge setting for the loaded paper. & 40, 62 Problèmes de & 20, 28 Make sure you loaded paper and placed the original correctly. disposition de Adjust the CD/DVD print position if it is misaligned.
  • Page 108: Other Problems

    Other Problems In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try Autres problèmes printing again.
  • Page 109: Contacting Customer Support

    Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 110 Index Symbols Fit Frame ....................62 supported paper ..................18 Folder Select ..................86 2-Sided Printing ..................40 Thick Paper .....................86 2-up Copy ....................40 Group Select ..................14.86 Thin Rule A4 Size ..................74 Grph Paper A4 Size ................74 thumbnail index, printings ...............62 ADF ......................30 thumbnail view ..................86 Automatic document feeder (ADF) ..........30 Home Network Print Settings ............86 touch the screen ...................11...
  • Page 111 Index Livre/2/1 ....................29.41 toucher l’écran ..................11 Livre/RV ....................29.41 Touches, panneau de contrôle ............ 8.12 ADF ......................30 Livre de coloriage .................68 Tps séch ....................41 Affichage ..................11.12.14 Luminosité ....................63 Aff PhotoEnhance ................12 Vérif. des buses ..................87 Aj. cadre ....................63 Maintenance auto tête ...............87 vue des miniatures................87 Amél.
  • Page 112 Index Symbols Speicherkarte..................26 Speicherkarte sichern .................73 2-fach Kopie ...................42 Gruppe wählen ................14.87 Sprache, ändern ..................87 2-seitiger Druck ..................42 Stromausfall ...................16 Hauptpapierfach ..................20 SW-Druck ...................42.63 ADF ......................30 Heim-Netz-Druckeinstellungen ............87 Alle Fotos drucken ................63 Helligkeit ....................63 Tasten, Bedienfeld ................8.12 An Rahmen anpassen .................63 Trocknungszeit ..................42 Anzeigefeld ................11.12.14 Kameratext .....................63...
  • Page 113 Index aanraken van scherm ................11 Inktniveaus .....................88 Taal, wijzigen ..................88 ADF ......................30 Inst. terughalen ..................88 toon ......................88 Afdrukgebied van cd/dvd, aanpassen ..........51 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ..........39 Kadervull....................64 uitsnede maken (bijsnijden) ..........13.46.51 Alle foto’s afdrukken ................64 Kladblok A4 ....................76 Autom.
  • Page 115 Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 116 Cyan clair Magenta clair angezeigt. Schwarz Cyan Magenta Gelb Hellcyan Hellmagenta *1 Voor de PX800FW Series raadt Epson cartridges van het type T080 aan als u Zwart Cyaan Magenta Geel Lichtcyaan Lichtmagenta normaal afdrukt. *2 Voor de TX800FW Series: afhankelijk van het land kan het cartridgenummer tussen haakjes worden weergegeven.

Ce manuel est également adapté pour:

Stylus photo tx800fw serie

Table des Matières