Sommaire des Matières pour Epson Stylus Photo PX700W Serie
Page 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
Page 2
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Page 3
Getting More Information Informations complémentaires Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Options Options Optionen Opties Bluetooth Auto Duplexer...
Contents Table des matières Handling Media Gestion des supports Selecting Paper ..............................16 Sélection du papier ............................16 Loading Paper ..............................18 Chargement du papier ...........................18 Loading a CD/DVD ............................22 Chargement d’un CD/DVD ..........................22 Inserting a Memory Card ..........................24 Insertion d’une carte mémoire ........................24 Placing Originals ...............................26 Mise en place des originaux .........................26 Copying...
Page 5
Inhaltsverzeichnis Inhoud Handhabung von Medien Media gebruiken Papier auswählen ..............................16 Papier selecteren ...............................16 Einlegen von Papier ............................18 Papier laden ................................18 Einlegen einer CD/DVD ..........................22 Cd/dvd laden ..............................22 Einsetzen einer Speicherkarte........................24 Geheugenkaart plaatsen ..........................24 Originale einlegen ............................26 Originelen plaatsen ............................26 Kopieren Kopiëren Dokumente kopieren ............................30 Documenten kopiëren ............................30...
Page 6
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge If ink gets on your skin, wash that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not after opening their packages;...
Page 8
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Home Turns on/off printer. Moves the CD/DVD tray Returns to the top menu. When Changes the view of photos or Switches View PhotoEnhance On & 12 on the top menu, switches crops the photos.
Page 9
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. l, u, r, d, OK The status indicator light shows the The LCD screen displays a preview of the Displays detailed settings for each mode.
Page 10
+, - Cancels/returns to the previous Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset Lowers the control panel. menu. settings. & 11 Permet d’annuler/de retourner Permet de définir le nombre de Permet de lancer la copie/ Permet d’arrêter la copie/ Permet d’abaisser le panneau de &...
Page 11
Adjusting Angle of Control Panel Power saving function Réglage de l’angle du panneau de contrôle Fonction d’économie d’énergie Einstellung des Bedienfeldwinkels Energiesparfunktion Bedieningspaneel verzetten Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state. L’écran s’éteint à...
Page 12
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwenden der LCD-Anzeige Display gebruiken Use Copies + or - to set Press l or r to set the Press u or d to select Press r to open the Press l or r to change the number of copies for density.
Page 13
You can correct color and improve the quality of your images automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions. You can preview the adjusted images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On. icon is displayed on a cropped image.
Page 14
The actual screen display may When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a differ slightly from those shown in message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select this guide.
Loading Paper Chargement du Close the output tray if it is ejected. papier Fermez le bac de sortie s’il est déployé. Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Einlegen von Papier Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit. Papier laden Flip down.
Page 19
& 16 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Load printable side down. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le côtés. bas. Schieben und hochstellen. Zusammendrücken und zu den Mit bedruckbarer Seite nach unten Uitschuiven en omhoog klappen.
Page 20
& 16 Replace. Pinch and slide to the sides. Load printable side down. Slide to the edges of the paper. Réinstallez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le Faites glisser contre les bords du côtés. bas.
Page 21
See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Ne retirez et n’insérez pas l’unité...
Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ Cd/dvd laden Close. Raise as far as it will go. Eject the CD/DVD tray. Fermez. Soulevez autant que possible. Éjectez le plateau CD/DVD. Schließen. So weit wie möglich nach oben Den CD/DVD-Träger ausfahren. stellen.
Place. Do not pull the CD/DVD tray. Press gently. Close the CD/DVD tray. Insérez. Ne tirez pas sur le plateau Appuyez délicatement. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD. Leicht drücken. CD/DVD-Fach schließen. CD/DVD einlegen. Nicht am CD/ Voorzichtig aandrukken. Cd-/dvd-lade sluiten. DVD-Träger ziehen.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Page 25
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before...
Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Place face-down horizontally. Fit to the corner. Place in the center. Placez horizontalement, face vers Placez dans le coin. Placez au centre. le bas. In die Ecke einpassen. In die Mitte legen. Horizontal, mit der Druckseite nach In de hoek leggen.
Page 27
You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select Book/-up or Book/-Sided as the layout and place the book as shown on the left. Vous pouvez imprimer deux pages d’un livre sur un côté d’une feuille. Sélectionnez la disposition Livre//1 ou Livre/RV et placez le livre comme indiqué...
Copying Documents & 18 & 26 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copier. horizontalement. Papier einlegen. Kopieren wählen. Original horizontal einlegen. Papier laden. Kop. selecteren. Origineel horizontaal leggen.
Page 31
& 36 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Select Paper and Copy Settings. Make the appropriate copy settings.
Reprint/Restore & 18 & 26 Photos Réimpression/ restauration de photos Fotos nachdrucken/ wiederherstellen Foto’s opnieuw Select Copy. Load paper. Place original horizontally. afdrukken/herstellen Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copier. horizontalement. Papier einlegen. Kopieren wählen. Original horizontal auflegen. Papier laden.
Page 33
If you scanned two photos, repeat step 8 for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape 8 pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie den Schritt 8 für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
Copying a CD/DVD & 26 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copier. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopieren wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kop. selecteren. Kopieermenu activeren. Select Copy to CD/DVD.
Page 35
If you print on the colored areas shown on the right If you want to print a test sample on paper, select Test print on A (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink. paper.
Copy Mode Menu List Liste de menus du mode Copier Kopierenmodus- Menüpunkte Menu’s van de Kop. & 37 & 38 & 39 & 40...
Page 37
Print settings for Copy Mode Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ 2-Sided Printing *¹ Off, On Reduce/Enlarge Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Paper Type Plain Paper, Ultra Glossy, Prem.
Page 38
Paramètres d’impression du mode Copier Param papier et copie Dispo. Marge, Ss marges *⁴, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre/RV *¹ Impression R/V *¹ Non, Oui Zoom Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, 13x18cm (5x7”), 10x15cm (4x6”), A5 Type pap Pap ordi, Ultra-glacé, Glacé...
Page 39
Druckeinstellungen für Kopiermodus Papier- und Kopiereinst. Layout Rand, Randlos *⁴, 2-fach Kopie, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ 2-seitiger Druck *¹ Aus, Ein Zoom Akt., Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.größe A4, 13x18cm(5x7”), 10x15cm(4x6”), A5 Pap.sorte Normalpap., Ultra Glossy, Prem.Glossy, Glossy, Matte Dokument Text , Grafiken, Foto Qualit.
Page 40
Afdrukinstellingen van de kopieermodus Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *⁴, Kop. 2-op-1, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Dubbelzijdig *¹ Uit, Aan Zoom Werk., Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, 13x18cm(5x7in), 10x15cm(4x6in), A5 Pap.soort Gewoon pap., Ultra Glossy, Prem.Glossy, Glossy, Matte Document Tekst, Illustr., Foto Kwal.
Printing Photos & 18 & 24 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen. Fotopapier laden. Geheugenkaart plaatsen.
Page 43
& 55 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Select Print Settings. Enter the print setting menu.
Printing in Various & 18 & 24 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. verschillende lay- Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen.
Page 45
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, placez les photos comme indiqué sous (1) ou laissez un espace comme indiqué sous (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine...
Printing on a CD/ & 24 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Photos. Sélectionnez Impr. CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos wählen. CD/DVD-Druck wählen.
Page 47
To select more photos, repeat step 7. Répétez l’étape 7 pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt 7. Herhaal stap 7 als u nog meer foto’s wilt selecteren. Proceed. Select a photo. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Weiter.
Page 48
& 22 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A press x. paper. Pour définir les paramètres Si vous souhaitez imprimer un test d’impression en option, appuyez sur papier, sélectionnez Impr test sur x.
Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de voeux photo Foto/Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken You can easily print handwritten messages or drawings onto a photo. Vous pouvez facilement imprimer des dessins ou des messages manuscrits sur une photo. Auf ein Foto können Sie ganz einfach eine handgeschriebene Nachricht oder Zeichnung drucken. U kunt gemakkelijk uw eigen (met de hand geschreven) tekst of tekeningen aan een foto toevoegen.
Page 50
Proceed. Select the photo to print. Select a setting menu. Select a settings menu. Poursuivez. Sélectionnez la photo à imprimer. Sélectionnez un menu de Sélectionnez un menu de paramétrage. paramètres. Weiter. Das Foto wählen, das gedruckt werden soll. Ein Einstellungsmenü wählen. Ein Einstellungsmenü...
Page 51
Select the style of the text. Select the type. Select the number of copies. Write a message or drawing. Sélectionnez le style du texte. Sélectionnez le type. Indiquez le nombre de copies. Rédigez un message ou tracez un dessin. Textstil auswählen. Typ auswählen.
Printing Photos from an Index Sheet Impression de photos à partir d’une feuille d’index Fotos von einem Indexblatt drucken Foto’s van een index Select photos on the index sheet (A4), then scan it to print photos. afdrukken Sélectionnez les photos sur la feuille d’index (A4), puis numérisez la feuille pour procéder à l’impression des photos. Markieren Sie die Fotos auf dem Indexblatt (A4) und scannen sie es dann, um die Fotos zu drucken.
Page 53
Select Print Index Sheet. Select the range of photos. Print the index sheet. Sélectionnez Imp feuille index. Sélectionnez la série de photos. Imprimez la feuille d’index. Indexblatt dr. wählen. Zu druckende Fotos auswählen. Indexblatt drucken. Index afdrukken selecteren. Serie foto’s selecteren. Index afdrukken.
Page 54
& 26 Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Print photos from the index sheet. Indiquez le nombre de copies. Placez la feuille d’index face à Imprimez les photos à partir de la imprimer vers le bas. feuille d’index.
Photos Mode Menu List Liste de menus du mode Photos Fotosmodus- Menüpunkte Menu’s van de Foto’s & 56 & 56 & 57 & 57...
Page 56
Photos Mode Mode Photos View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Aff. et impr., Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Feuille dispo ph., Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show Impr.
Page 57
Fotosmodus Foto’s Anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto-Layout- Weergeven en afdr., Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay-outvel, Blatt, CD/DVD-Druck, Indexblatt dr., Korrekturabzug drucken, Diashow Cd/dvd bedr., Index afdrukken, Proefvel afdrukken, Diavoorstelling Menü Foto drucken Menu Foto afdr. Fotos wählen Alle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl Foto’s sel.
Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression sur du Vous pouvez procéder à l’impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé...
Page 61
To rotate the frame, press d. Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur d. Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d. Druk op d om het kader te draaien. Proceed. Select the photo to print. Proceed. Poursuivez. Sélectionnez la photo à imprimer. Poursuivez.
Scanning to a & 24 & 26 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez le document original Sélectionnez Num.
Scanning to a Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la un ordinateur connexion a été...
Backup to External Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Select Backup Data. Select Backup Memory Card. Insert and connect. Gegevens kopiëren Insérez et connectez. Sélectionnez Données svg. Sélectionnez Sauveg carte mém. naar een extern Einsetzen und anschließen.
Other Mode Menu List Scan Mode Mode Num Liste de menus de Scan to Memory Format JPEG, Num vers carte Format JPEG, l’autre mode Card mém Scan Area Auto Cropping, Zone num Rognage auto, Sonstige Modi- Max Area Zone max Menüpunkte Document Text,...
Scanmodus Scan Scan auf Sp.- Format JPEG, Scannen naar Type JPEG, karte kaart Scanber. Auto-Beschn., Scangeb. Auto. bijsn., Max.Ber. Max. geb Dokument Text, Document Tekst, Foto Foto Qualit. Standard, Kwal. Standaard, Beste Best Speicherkap. Geh. vrij Scan-to-PC Scannen naar pc Scan-to-PDF Scannen naar PDF Scan-to-Email...
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Cartridgestatus Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. controleren Setup wählen. Füllstände wählen. Beenden. Inst. selecteren. Inktniveau selecteren. Voltooien. Cyan Yellow Light Cyan...
Page 69
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
Checking/Cleaning & 18 the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf überprüfen/reinigen Printkop Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. controleren/reinigen Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Setup wählen. Wartung wählen. A4-papier laden. Inst.
Page 71
Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages, mettez l’imprimante hors tension pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d’impression. Si la qualité d’impression ne s’améliore toujours pas, contactez le service d’assistance de Epson.
Aligning the Print & 18 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Setup wählen. Wartung wählen. A4-papier laden. Inst. selecteren. Onderhoud selecteren.
Page 73
Select the pattern number. Enter the number. Repeat steps 7 and 8 if necessary. Finish aligning the print head. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Si nécessaire, répétez les étapes 7 Finalisez l’alignement de la tête et 8. d’impression.
Page 75
Compatibility PictBridge File Format JPEG Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size, and layout may not be supported. Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Selon les paramètres de l’imprimante et de l’appareil photo numérique, il est possible que certaines associations de types de papier, de tailles de Compatibilité...
Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. Contact Epson Support. service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing. The printer’s ink pads are at the end of their service life.
Page 81
Contactez l’assistance Epson. avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à l’assistance de Epson pour reprendre l’impression. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie.
Page 82
Sie sich an Ihren Händler. Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht. Bitte Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, den Epson-Support verständigen. bevor diese verbraucht sind. Wenn die Abfalltintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden,...
Page 83
Inktkussentjes van printer bijna aan eind levensduur. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd Neem contact op met Epson Support. zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine vervangen cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des or reliability of non-genuine ink. The use of encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer non-genuine ink may cause damage that is not si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de...
Page 85
Schäden verursachen, die von der Epson Garantie nicht de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van abgedeckt sind, und kann unter gewissen Umständen ein dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe fehlerhaftes Druckerverhalten hervorrufen.
Page 86
Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe überprüfen. Jetzt ersetzen wählen. Öffnen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. Openen. worden vervangen. Do not lift up the scanner unit Be careful not to break the hooks when the document cover is open.
Page 87
Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Retirez la bande adhésive jaune. Insérez et poussez. Fermez. Le chargement de l’encre démarre. Gelben Streifen entfernen. Einsetzen und drücken. Schließen. Aktivierung des Gele tape verwijderen. Plaatsen en aandrukken. Tintensystems beginnt.
Paper Jam Inside the printer 1 Bourrage papier Dans l’imprimante 1 Papierstau Im Innern des Vastgel. papier Druckers 1 In de printer 1 Check the message. Open. Consultez le message. Ouvrez. Meldung prüfen. Öffnen. Melding lezen. Openen. Remove. Remove. Remove. Retirez.
Page 89
Reattach. Remove. Remove. Replace. Réinstallez. Retirez. Retirez. Réinstallez. Wieder einsetzen. Entfernen. Entfernen. Wieder einsetzen. Aanbrengen. Verwijderen. Verwijderen. Aanbrengen. Restart printing. Redémarrez l’impression. Drucken neu starten. Afdrukken starten.
Page 90
Paper cassette Unité papier Papierkassette Papiercassette Check the message. Close. Pull out. Consultez le message. Fermez. Tirez. Meldung prüfen. Schließen. Herausziehen. Melding lezen. Sluiten. Uittrekken. Remove. Align the edges. Carefully remove. Insert keeping the cassette flat. Retirez. Alignez les bords. Retirez délicatement.
Page 91
If an error message cannot be cleared, try the following steps. Si le message d’erreur ne s’efface pas, procédez comme suit. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist.
Page 92
Inside the printer 2 Dans l’imprimante 2 Im Innern des Druckers 2 In de printer 2 Check the message. Turn off. Open. Consultez le message. Hors tension. Ouvrez. Meldung prüfen. Ausschalten. Öffnen. Melding lezen. Uitzetten. Openen. Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen.
Page 93
For details on removing jammed paper from the optional Auto Duplexer, see Auto Duplexer your online User’s Guide. (option) Pour plus de détails au sujet du retrait du papier coincé dans l’unité recto- verso automatique en option, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Unité...
Printer Error If the error message on the left is displayed, turn off the printer and then make sure that no paper remains in the printer. & 88 Erreur imprimante Si le message d’erreur indiqué sur la gauche s’affiche, mettez l’imprimante hors &...
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. & 84 Probleme mit der Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. Druckqualität Utilisez une ou plusieurs des solutions suivantes, dans l’ordre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Print Layout Problems Check the following points. Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, and Reduce/Enlarge setting for the loaded paper. & 36, 55, 65 Problèmes de & 18 Make sure you loaded paper correctly. disposition de Make sure the original is placed correctly. &...
Other Problems In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try Autres problèmes printing again.
Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
Index Livre/2/1 ....................27.38 Livre/RV ....................27.38 Affichage ...................11.12 yeux rouges, correction ...............13.56 Luminosité ....................56 Aff PhotoEnhance ................13 Aj. cadre ....................56 Zone num ....................65 Maintenance auto tête ...............77 Alignement de la tête d’impression ..........72 zoom ......................38 Messages d’erreur ................80 Amél....................38.56 zoom (rognage) ................13.43.47 Animation ....................56 Netteté...
Index Knoppen, Bedieningspaneel ............8.12 kopiëren, verkleurde foto’s herstellen ..........32 Afdrukken op datum ................57 Weergave ....................78 Kwal......................95 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ..........35 Wenskaart ....................49 Alle foto’s afdrukken ................57 Lijntjespapier afdrukken ..............66 Autom. printkoponderhoud ............78 zoom ......................40 Locatie sel....................14 zoom (bijsnijden)..............13.43.47 Bedieningspaneel ................
Page 103
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Page 104
Light Cyan Light Magenta Tintenpatronennummern in Klammern angezeigt. Noir Cyan Magenta Jaune Cyan clair Magenta clair *1 Voor de PX700W Series raadt Epson Schwarz Cyan Magenta Gelb Hellcyan Hellmagenta cartridges van het type T080 aan als u normaal afdrukt. Zwart...