Sommaire des Matières pour Epson Stylus Photo PX810FW Serie
Page 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
Page 2
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Page 3
Getting More Information Informations complémentaires Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Fax Guide Guide de télécopie Faxhandbuch Faxhandleiding Options Options Optionen Opties Bluetooth...
Contents Table des matières Handling Media Gestion des supports Selecting Paper ..............................18 Sélection du papier ............................18 Loading Paper ..............................20 Chargement du papier ...........................20 Loading a CD/DVD ............................24 Chargement d’un CD/DVD ..........................24 Inserting a Memory Card ..........................26 Insertion d’une carte mémoire ........................26 Placing Originals ...............................28 Mise en place des documents originaux ....................28 Copy Mode...
Page 5
Inhalt Inhoud Handhabung von Medien Media gebruiken Papier auswählen ..............................18 Papier selecteren ...............................18 Einlegen von Papier ............................20 Papier laden ................................20 Einlegen einer CD/DVD ..........................24 Cd/dvd laden ..............................24 Einsetzen einer Speicherkarte........................26 Geheugenkaart plaatsen ..........................26 Originale einlegen ............................28 Originelen plaatsen ............................28 Kopiemodus Kop.modus Dokumente kopieren ............................34 Documenten kopiëren ............................34...
Page 6
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
Page 8
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Unlock Menu Lowers the control panel. Turns on/off the printer. Changes the view of photos or Displays detailed settings for LCD screen displays photos and & 15 crops the photos.
Page 9
+, - Clear Home Set the number of copies. Initializes settings for each Eject and closes the CD/DVD Displays the Home menu. Turns Auto Answer on/off. mode. tray. Définissez le nombre de copies. Permet d’initialiser les Permet d’éjecter et de fermer le Permet d’afficher le menu Base.
Page 10
Start Back Cancels the current Status indicator light Shows next or previous Activates the settings you Turns the View Starts copying/printing. operation and returns to shows the printer status. photos/menus. have made. PhotoEnhance function the previous screen. on/off. & 12 Permet d’annuler Le voyant d’état indique Affiche les photos/...
Page 11
N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles. des crayons pointus, etc. casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.
Page 12
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press l or r on either side Press y Cancel to stop The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted of the screen to display the copying/printing.
Page 13
The actual screen display may icon is displayed on a cropped image. differ slightly from those shown in icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos. this guide. The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder. Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à...
Page 14
After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
Page 15
Adjusting the Angle of the Control Panel Using the Auto Duplexer and rear cover Réglage de l’angle du panneau de contrôle Utilisation de l’Auto Duplexer et du capot arrière Einstellen des Bedienfeldwinkels Verwenden von Auto Duplexer und hinterer Abdeckung Bedieningspaneel verzetten De Auto Duplexer gebruiken en het klepje aan de achterzijde Raise manually.
Page 16
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatische inschakeling na een stroomuitval If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
Epson *¹ Epson Bright White Plain Paper 100 *³ Main Papier Ink Jet Paper *¹ Papier jet d’encre 100 *³ Princ. blanc brillant Epson *¹ ordinaire Matte Epson Photo Main Quality Ink Jet Papier couché Princ. Paper qualité photo Epson...
Page 19
Kies u bij Laadcapaciteit Lade Plain paper diesem Papier... *⁴ Papiersorte (Blatt) afdrukken... *⁴ Pap.soort (vellen) Epson Premium Ink auf der LCD- op het Jet Plain Paper Anzeige display deze wählen instelling Epson Bright White Ink Jet Paper Normalpapier *¹...
Loading Paper Chargement du Close the output tray if it is ejected. papier Fermez le bac de sortie s’il est déployé. Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Einlegen von Papier Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit. Papier laden Flip down.
Page 21
& 18 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le côtés. BAS. Schieben und hochstellen. Zusammendrücken und zu den Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN Verschuiven en omhoog klappen.
Page 22
& 18 Close. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Slide to the edges of the paper. Fermez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le Faites glisser contre les bords du côtés. BAS.
Page 23
See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Ne retirez et n’insérez pas l’unité...
Loading a CD/DVD & 15 Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ Cd/dvd laden Close. Raise as far as it will go. Eject the CD/DVD tray. Fermez. Soulevez autant que possible. Éjectez le plateau CD/DVD. Schließen. So weit wie möglich nach oben Den CD/DVD-Träger ausfahren.
Page 25
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Press gently. Close the CD/DVD tray. Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau Appuyez délicatement. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD.) Leicht drücken. CD/DVD-Fach schließen. CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/ Voorzichtig aandrukken. Cd-/dvd-lade sluiten. DVD-Träger ziehen.) Plaatsen.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Page 27
xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Automatic document Mise en place feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. des documents Chargeur automatique Vous pouvez charger des documents originaux dans le chargeur ADF de originaux de documents (ADF) manière à...
Page 29
To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
Page 30
For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Pour les dispositions Copie en 1 et en 1 Recto/verso, placez les documents originaux comme indiqué sur la droite. Beim Layout -fach Kopie und -seitig, fach die Vorlagen wie in der Abbildung rechts dargestellt einlegen.
Page 31
Document table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez le document horizontalement, Faites glisser dans le coin. face vers le bas. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten). In de hoek schuiven. Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden.
Page 32
When there is a document on the document table and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF. Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das Dokument im ADF Priorität.
Copying Documents & 20 & 28 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copie. horizontalement. Papier einlegen. Kopie wählen. Original horizontal einlegen. Papier laden. Kop. selecteren. Origineel horizontaal leggen.
Page 35
& 40 Make sure you set the Paper Size If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set - and Paper Type. Press r to scroll Sided Printing to On. through the screen. Si vous souhaitez effectuer des copies recto verso à l’aide de l’Auto Vérifiez que les paramètres Taille Duplexer, réglez Impression recto/ Verso sur Oui.
Copy/Restore Photos & 20 & 28 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s opn. afdr/ herst Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez le document original Sélectionnez Copie. horizontalement. Papier einlegen. Kopie wählen. Original horizontal einlegen. Papier laden.
Page 37
If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
Copying a CD/DVD & 28 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copie. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopie wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kop. selecteren. Kopieermenu activeren. If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink.
Page 39
& 24 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impression test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr.
Copy Mode Menu List Print settings Liste de menus du Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ mode Copie 2-Sided Printing *¹ Off, On Reduce/Enlarge Custom, Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, Kopiemodus- 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Menüpunkte Paper Size...
Page 41
Paramètres d’impression Param papier et copie Disposition Avec marge, Sans marges *⁴, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre Recto/ Verso *¹ Impression recto/ Verso *¹ Non, Oui Réduc/agrand Personnalisé, Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap Papier ordinaire, Mat, Glacé...
Page 42
Druckeinstellungen Papier- und Kopiereinst. Layout Rand, Randlos *⁴, 2-fach Kopie, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ 2-seitiger Druck *¹ Aus, Ein Zoom Benutzerdefin., Akt., Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.größe A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Dokumententyp Text, Text &...
Page 43
Afdrukinstellingen Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *⁴, Kop. 2-op-1, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Dubbelzijdig *¹ Uit, Aan Zoom Aangepast, Werk., Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Pap.soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Documenttype Tekst, Tekst en afb., Foto Kwal.
Printing Photos & 20 & 26 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.
Page 47
& 62 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Répétez l’étape E pour Vérifiez que les paramètres Taille sélectionner d’autres photos. pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe Möchten Sie weitere Fotos und die Pap.sorte einzustellen.
Printing in Various & 20 & 26 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. verschillende lay- Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen.
Page 49
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, placez les photos comme indiqué sous (1) ou laissez un espace comme indiqué sous (2).
Printing on a CD/ & 26 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Sélectionnez Impr. CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen.
Page 51
If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown in step G. (1) or leave a blank as shown in (2). Répétez l’étape G pour Si vous sélectionnez Placer sélectionner d’autres photos. manuellement la photo, placez les Möchten Sie weitere Fotos photos comme indiqué...
Page 52
& 24 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 62 press x. paper. Pour définir les paramètres Si vous souhaitez imprimer un d’impression en option, appuyez &...
Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Les modèles A4 vous permettent de créer des cartes personnalisées avec Impression de cartes des messages manuscrits.
Page 54
& 62 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Sélectionnez l’élément supérieur. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Sélectionnez les paramètres et poursuivez. Oberen Menüpunkt wählen. Weiter. Foto auswählen. Einstellungen wählen und Bovenste item selecteren. Doorgaan. Foto selecteren.
Page 55
Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style du texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le modèle face à imprimer dessin. vers le bas. Textstil auswählen.
Printing Photos from You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your an Index Sheet photos. Vous pouvez imprimer des photos à l’aide d’une feuille d’index A4. Imprimez Impression de une feuille d’index, indiquez les photos que vous souhaitez imprimer et photos à...
Page 57
Press r until Print Index Sheet is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Imprimer index s’affiche. Drücken Sie r, bis Indexblatt dr. angezeigt wird. Druk op r totdat Index afdrukken wordt weergegeven. Select Print Index Sheet. Select the range of photos. Print the index sheet.
Page 58
Select to print with a date stamp. Select the number of copies. Place the index sheet face-down. Select lower item. Sélectionnez une impression avec ou Indiquez le nombre de copies. Placez la feuille d’index face à Sélectionnez l’élément inférieur. sans horodatage. imprimer vers le bas.
Playing a Movie and & 20 & 26 Printing Photos Lecture d’un film et impression de photos Film abspielen und Fotos drucken Film afspelen en Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. foto’s afdrukken Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire.
Page 60
Select Select first of 1 frames for printing. to divide the range of the movie you select into 12 frames and print 12 thumbnail images. Select the first and last scenes of the range in step G. Choisissez Select. cadre 1/1 à imprimer. pour diviser la plage du film sélectionnée en 12 trames et imprimer 12 images miniatures.
Page 61
& 62 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Enter settings menu. Select the appropriate print settings.
Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Impr photos Sheet, Print on CD/DVD, Print Index Sheet, Print Proof Sheet, Play Movie and Print Photos, Slide Show Fotos drucken- Photos Menu...
Page 63
Mode Impr photos Modus Fotos drucken Afficher et impression photos, Imprimer ttes les photos, Imprimer carte de vœux Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto- photo, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer index, Imprimer feuille de Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Indexblatt dr., Korrekturabzug drucken, Film abspielen vérification, Lire film et imprimer les photos, Animation und Fotos drucken, Diashow Menu Photos...
Page 64
Foto’s afdr.modus Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Foto- lay-out, Cd/dvd bedr., Index afdrukken, Proefvel afdrukken, Film afspelen en foto’s afdrukken, Diavoorstelling Menu Foto afdr. Foto’s sel. Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst. Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull.
Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression sur du Vous pouvez procéder à l’impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé...
Page 67
& 75 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape F. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt F fort.
Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille de coloriage à partir de vos photos ou dessins Sheet au trait. Impression d’une Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. feuille de coloriage U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
Page 69
& 26, 28 Press r until Coloring Book is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Livre couleur s’affiche. Drücken Sie r, bis Farbiges Buch angezeigt wird. Druk op r totdat Kleurboek wordt weergegeven. Select Coloring Book. Insert or place. Select the type of input.
Page 70
If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité des contours ou la densité de l’image complète, appuyez sur x, puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F.
Scanning to a & 26 & 28 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. geheugenkaart Insérez une carte mémoire. Placez le document original Sélectionnez Num.
Scanning to a & 28 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre un ordinateur ordinateur et que la connexion a été...
Page 73
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Une fois l’ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ordinateur lance automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch.
Backup to External & 26 Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Select Backup Data. Select Backup Memory Card. Insert and connect. Gegevens kopiëren Insérez et connectez. Sélectionnez Données svg. Sélectionnez Sauveg carte mém. naar een extern Einsetzen und anschließen.
Other Modes Menu List Scan Mode Mode Num Liste de menus des Scan to Memory Format JPEG, PDF Numériser vers Format JPEG, PDF autres modes Card carte mémoire Scan Area Auto Cropping, Max Zone de Rognage auto, Zone Area numérisation Sonstige Modi- Size of Original Taille originale...
Page 76
Scanmodus Scanmodus Scan auf Sp.- Format JPEG, PDF Scannen naar Type JPEG, PDF karte kaart Scanber. Auto-Beschn., Max. Scangeb. Auto. bijsn., Max. geb Ber. Form. van orig. Vorlagengröße Document Tekst, Foto Dokument Text, Foto Kwal. Standaard, Best Qualit. Standard, Beste Geh.
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus Select Setup. Select Ink Levels. Finish. controleren Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. Setup wählen. Füllstände wählen. Beenden. Inst. selecteren. Inktniveau selecteren. Voltooien.
Page 79
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
Checking/Cleaning & 20 the Print Head Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression d’impression décline.
Page 81
Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur aan laten staan. Select Finish Head Cleaning. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd. Sélectionnez Terminer nettoy tête.
Aligning the Print & 20 Head Alignement de la tête d’impression Justieren des Druckkopfes Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. format A4. Setup wählen. Wartung wählen. A4-Normalpapier einlegen.
Page 83
Select the pattern number. Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Finalisez l’alignement de la tête Répétez les étapes G et H pour tous d’impression.
Page 85
Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format du fichier JPEG Taille de l’image 80 × 80 pixels à 9 200 × 9 200 pixels Kompatibilität PictBridge See your camera’s guide to print. Dateiformat JPEG Reportez-vous au guide de l’appareil...
Setup Mode Menu List Setup Mode Liste de menus du Ink Levels mode Config Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment, Automatic Head Maintenance *¹ Setup-Modus Printer Setup CD/DVD, Stickers, Thick Paper *², Sound *³, Screen Saver Menüpunkte Settings, Display Format *⁴, Date/Time, Daylight Saving Time, Country/Region, Language Menu’s van de Network Settings...
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Page 91
Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour poursuivre l’impression. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie. Contactez Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons...
Page 92
Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu Epson-Support verständigen. ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson- Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson- Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Support verständigen.
Page 93
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal contact op met Epson Support. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem contact op Neem contact op met Epson voor vervanging van het met Epson Support.
Epson cannot guarantee the quality Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches or reliability of non-genuine ink. The use of d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la Cartridges non-genuine ink may cause damage that is not fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne vervangen covered by Epson’s warranties, and under certain...
Page 95
Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot nicht garantieren. Fremdprodukte können schade die niet onder de garantie van Epson valt. Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten ausgenommen sind, und können unter bestimmten...
Page 96
Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Remplacer Ouvrez. maintenant. Zu ersetzende Farbe prüfen. Öffnen. Jetzt ersetzen wählen. Controleren welke kleur moet Openen. worden vervangen. Nu vervangen selecteren. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Page 97
Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Retirez la bande adhésive jaune. Insérez et poussez. Fermez. Le chargement de l’encre démarre. Gelben Streifen entfernen. Einsetzen und drücken. Schließen. Aktivierung des Gele tape verwijderen. Plaatsen en aandrukken. Tintensystems beginnt.
Paper Jam & 99 Paper Jam. Open the scanner unit. Bourrage. Ouvrez module scanner. Bourrage papier Papierstau. Scannereinheit öffnen. Papierstau Papier vast. Open scanner. Vastgelopen papier & 100 Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size settings or clear the jam and press x.
Page 100
If an error message cannot be cleared, try the following steps. Si le message d’erreur ne s’efface pas, procédez comme suit. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist.
Page 101
Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Il est possible que l’imprimante soit endommagée si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF. Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.
Page 102
Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten Do not turn off the printer. Ne mettez pas l’imprimante hors tension. Drucker nicht ausschalten. Zet de printer niet uit.
If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Si les matériaux de protection sont en position initiale, retirez-les et installez-les comme indiqué...
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 105
La cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage sous vide. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduc/agrand ou décalez le document original.
Page 106
Eine Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Vakuumverpackung verbrauchen. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
Page 107
Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de vacuümverpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven.
Other Problems In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try printing Autres problèmes again.
Contacting If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can Customer Support get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
Index sepia-afdruk..................43.64 Spuitkan. contr..................88 ADF ......................28 Inktniveau ....................88 stroomstoring ..................16 Afdrukgebied van cd/dvd, aanpassen ..........51 Inst. terughalen ..................88 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ..........39 Taal, wijzigen ..................88 Alle foto’s afdrukken ................64 Kadervull....................64 toon ......................88 Autom. printkoponderhoud ............88 Kladblok A4 ....................76 Automatische documenttoevoer (ADF) ........28 klepje achterzijde .................15 uitsnede maken (bijsnijden) ..........13.46.51...
Page 115
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Page 116
De capaciteit waarin de cartridges beschikbaar zijn, verschilt per land. *2 For the TX810FW Series, the ink cartridge numbers between the parenthesis may be displayed depending on the area. *1 Pour les imprimantes PX810FW Series, Epson Epson T0801 T0802 T0803...