Videotec UCCMA Manuel D'instructions

Support au plafond pour ulisse compact

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ceiling bracket mount for upside down working of ULISSE COMPACT
English - Instructions manual
EN
Italiano - Manuale di istruzioni
IT
Français - Manuel d'instructions
FR
Deutsch - Bedienungslanleitung
DE
UCCMA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec UCCMA

  • Page 1 UCCMA Ceiling bracket mount for upside down working of ULISSE COMPACT English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d'instructions Deutsch - Bedienungslanleitung...
  • Page 3: Typographical Conventions

    UCCMA Ceiling bracket mount for upside down working of ULISSE COMPACT 1  About this manual 3  Safety rules Before installing and using this unit, please read this The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference.
  • Page 4: Preparing The Product For Use

    5  Preparing the product  6  Assembling and  for use installing Any change that is not expressly approved Only specialised personnel should be by the manufacturer will invalidate the allowed to assemble and install the device. guarantee. 6.1 Installation 5.1 Contents and unpacking 6.1.1 Brackets and pan & tilt When the product is delivered, make sure that the installation package is intact and that there are no signs that it...
  • Page 5 Fix the eye-bolt to the base using the hole in the Insert the snap hook at the other end of the chain. lower bracket, positioning the split washer and Insert the snap hook in the seat of the upper bracket. adding Loctite 238 or equivalent.
  • Page 6 Connect the steel cables to the lower and upper Half way along the length of the chain, insert the brackets as indicated in the following figures, supplied cable for wiring recovery, making it pass tightening with Loctite 238 (or equivalent). Fasten through the 2 holes in the bracket.
  • Page 7 Pass the power supply and signal cables through the Fix the body to the base using the 4 screws and cable glands on the base. Use the clips supplied to washers. Fasten with tightening torque of 4Nm. fix the cables to the chain, but do not tighten it fully home (the cable must be able to run inside).
  • Page 8: Fixing The Sunshield

    Grip the pan & tilt with two hands in the area around Fix the lower bracket to the upper one using the 6 the base. screws and washers; add Loctite 238 threadlocks or equivalent. Fig. 23 6.1.2 Fixing the sunshield Fig.
  • Page 9: Disposal Of Waste

    7  Disposal of waste  Fix the sunshield as in the image. materials This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of Fig. 26 the world. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
  • Page 10: Informazioni Sul Presente Manuale

    UCCMA Supporto montaggio a soffitto per il funzionamento capovolto di ULISSE COMPACT 1  Informazioni sul presente  3  Norme di sicurezza manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere uso improprio delle apparecchiature attentamente questo manuale.
  • Page 11: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5  Preparazione del  6  Assemblaggio e  prodotto per l'utilizzo installazione Qualsiasi cambiamento non espressamente L'assemblaggio e l'installazione vanno approvato dal costruttore fa decadere la eseguiti solo da personale specializzato. garanzia. 6.1 Installazione 5.1 Contenuto e disimballaggio 6.1.1 Installazione staffe e brandeggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo Se l’apparecchiatura deve essere fissata sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o ad una superficie di calcestruzzo bisogna...
  • Page 12 Fissare il golfare alla base attraverso il foro della Inserire il moschettone all’altra estremità della catena. staffa inferiore interponendo la rondella spaccata ed Inserire il moschettone nell’apposita sede della staffa aggiungendo Loctite 238 o equivalente. superiore. Fig. 06 Fig. 03 Inserire una estremità...
  • Page 13 Collegare i cavetti in acciaio con le staffe inferiore Inserire a metà lunghezza della catena il cavo in e superiore come indicato nelle seguenti figure dotazione per il recupero cablaggi facendolo passare serrando con Loctite 238 (o equivalente). Fissare con per i 2 fori della staffa.
  • Page 14 Far passare attraverso i pressacavi della base i cavi di Fissare il corpo alla base con le 4 viti e rondelle. alimentazione ed i segnali. Fissare con le fascette in Fissare con coppia di serraggio pari a 4Nm. dotazione i cavi alla catena evitando di serrarle fino in fondo (il cavo deve poter scorrere all’interno).
  • Page 15 Afferrare con le due mani il brandeggio nella zona Fissare la staffa inferiore alla superiore con le 6 viti attorno alla base. e rondelle; aggiungere frenafiletti Loctite 238 o equivalente. Fig. 23 6.1.2 Fissaggio tettuccio Fig. 20 Smontare il tettuccio dalla custodia. Inserire la staffa inferiore nella superiore come da figura.
  • Page 16: Smaltimento Dei Rifiuti

    7  Smaltimento dei rifiuti Fissare il tettuccio come da immagine. Questo simbolo e il sistema di riciclaggio sono validi solo nei paesi dell'EU e non trovano applicazione in altri paesi del mondo. Fig. 26 Il vostro prodotto è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
  • Page 17: Conventions Typographiques

    UCCMA Support à plafond pour le fonctionnement renversé de ULISSE COMPACT 1  À propos de ce mode  3  Normes de securité d’emploi Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez utilisation non appropriée des appareils lire attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 18: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5  Préparation du produit  6  Assemblage et  en vue de l’utilisation installation Toute modification non approuvée L’assemblage et l’installation doivent expressément par le fabricant entraînera exclusivement être effectués par un l’annulation de la garantie. personnel spécialisé. 5.1 Contenu et déballage 6.1 Installation Lors de la livraison du produit, vérifier que 6.1.1 Installation étriers et tourelle l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe Si l’appareil doit être fixé...
  • Page 19 Fiixer l’anneau sur la base à travers le trou de l’étrier Insérer le mousqueton sur l’autre extrémité de la inférieur en interposant la rondelle fendue et en chaîne. Insérer le mousqueton dans le logement ajoutant de la Loctite 238 ou équivalent. prévu de l’étrier supérieur.
  • Page 20 Connecter les câbles en acier avec les étriers inférieur Insérer à la mi-longueur de la chaîne le câble fourni et supérieur comme le montrent els figures suivantes pour la récupération des câbles en le faisant passer en serrant avec de la Loctite 238 (ou équivalent). par les 2 trous de l’étrier.
  • Page 21 Faire passer à travers les serre-câbles de la base les Fixer le corps sur la base avec les 4 vis et rondelles. câbles d’alimentation et les signaux. Fiixer avec les Utiliser un couple de serrage de 4Nm. colliers fournis les câbles de la chaîne en évitant de les serrer jusqu’au fond (le câble doit pouvoir glisser à...
  • Page 22 Prendre la tourelle avec les deux mains autour de la Fixer l’étrier inférieur sur celui supérieur avec les 6 base. vis et rondelles; ajouter du frein filet Loctite 238 ou équivalent. Fig. 23 6.1.2 Fixation Toit pare-soleil Fig. 20 Démonter le toit de son enveloppe. Insérer l’étrier inférieur sur celui supérieur somme sur la figure.
  • Page 23: Élimination Des Déchets

    7  Élimination des déchets Fixer le toit comme sur l’illustration. Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non dans les autres pays du monde. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels Fig.
  • Page 24: Kennzeichnung Des Produkts

    UCCMA Deckenhalterung für die ULISSE COMPACT-Montage im umgedrehtem Zustand 1  Allgemeines 3  Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung eventuelle Schäden ab, die aufgrund sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren unsachgemäßer Anwendung der in diesem...
  • Page 25: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5  Vorbereitung des  6  Zusammenbau Und  Produktes auf den  Installation Gebrauch Zusammenbau und Installation sind Fachleuten vorbehalten. Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall 6.1 Installation der Gewährleistungsrechte. 6.1.1 Installation Bügel und Schwenk- 5.1 Inhalt und Entfernen der Neige-Kopf Verpackung Sollte die Apparatur an einer Betonfläche befestigt werden müssen, sind Dübel mit Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die einer minmalen Zugkraft von 300 daN...
  • Page 26 Die Ringmutter an der Basis durch die Bohrung des Den Karabiner am anderen Ende der Kette anbringen. unteren Bügels befestigen, wobei die gespaltene Den Karabiner in den entsprechenden Sitz des Unterlegscheibe dazwischen gelegt wird und ein oberen Bügels einführen. Loctite 238 oder gleichwertiges Präparat hinzugefügt wird..
  • Page 27 Die Stahllitzen mit den unteren und oberen Bügeln Auf halber Länge der Kette das mitgelieferte Kabel verbinden, wie in den folgenden Bildern gezeigt, zur Rückholung der Verkabelung einführen, wobei es wobei sie mit Loctite 238 (oder gleichwertigem die 2 Bohrungen des Bügels durchquert. Präparat).
  • Page 28 Die Versorgungskabel und Signale durch die Den Körper an die Basis mit den 4 Schrauben und Kabelschellen der Basis legen. Mit den mitgelieferten Unterlegscheiben befestigen. Zur Fixierung ein Schellen die Kabel an der Kette befestigen, ohne sie Anzugsdrehmoment von 4Nm verwenden. ganz festzuziehen (das Kabel muss hindurchgeführt werden können).
  • Page 29 Den Schwenk-Neige-Kopf mit beiden Händen im Den unterem am oberen Bügel mit den 6 Bereich der Basis greifen. Schrauben und Unterlegscheiben befestigen; Schraubensicherungsmittel Loctite 238 oder gleichwertiges Präparat hinzufügen. Fig. 23 6.1.2 Befestigung Sonnenschutzdach Fig. 20 Das Sonnenschutzdach aus dem Gehäuse Den unteren Bügel wie im Bild in den oberen Bügel entnehmen.
  • Page 30: Technische Daten

    7  Müllentsorgungsstellen Das Sonnenschutzdach wie im Bild befestigen. Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EULänder und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. Fig. 26 Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
  • Page 32 VIDEOTEC S.p.A. www.videotec.com Printed in Italy MNVKUCCMA_0948...

Table des Matières