MV Agusta F4 750 SR Livret D'utilisation Et D'entretien page 176

Table des Matières

Publicité

Parts list
Ref. Description
Ref. Description
1
Power unit
14
2
Plate light
15
3
Turn indicator, right hand
16
4
Turn indicator, left hand
17
5
Starter power unit
18
6
Diagnosis connector (6A-Serial line
19
RX, 6B-Ground, 6C-Serial line TX)
20
7
LATCH relay
21
8
Power relay
22-23
9
Brake light
24-25
10
Neutral switch
26
11-12 Battery
27
13
Pump - Low fuel probe
28
Légende des composants
Réf.
Description
Réf.
1
Boîtier d'allumage
14
2
Eclaireur de plaque
15
3
Clignotant D
16
4
Clignotant G.
17
5
Boîtier de sûreté
18
6
Connecteur doiagnostic (6A-ligne sérielle
19
RX; 6B-Ground; 6C-ligne sérielle TX)
20
7
Relais "LATCH"
21
8
Relais de puissance
22-23
9
Feu arrière "Stop"
24-25
10
Contacteur de point mort
26
11-12 Batterie
27
13
Pompe – Sonde essence
28
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
Nr.
1
Zündbox
14
2
Nummernschildbeleuchtung
15
3
Rechter Blinker
16
4
Linker Blinker
17
5
Sicherheitsbox
18
6
Diagnoseanschluß (6A-serielle Linie RX;
19
6B-Erde; 6C-serielle Linie TX)
20
7
Relais "LATCH"
21
8
Kraftrelais
22-23
9
Rücklicht - Bremslicht
24-25
10
Schalter Leerlauf
26
11-12 Batterie
27
13
Pumpe - Benzinstandgeber
28
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
Ref.
1
Central
14
2
Luz matrícula
15
3
Indicador derecho
16
4
Indicador izquierdo
17
5
Central seguridad
18
6
Conector diagnóstico (6A-Línea serial
19
RX; 6B-Ground; 6C-Línea serial TX)
20
7
Relé "LATCH"
21
8
Relé de potencia
22-23
9
Faro trasero - Stop
24-25
10
Interruptor punto muerto
26
11-12 Batería
27
13
Bomba - Sonda gasolina
28
Parts list
Ref. Description
Engine rpm sensor
29
Heater fan
Coil
30
Fuses
Coil
31
Heater fan
Alternator
32
Side stand switch
Speed sensor
33
Rear brake switch
Solenoid starter
34
Key switch
Main relay
35
Safety and front brake switch
Intermittence
36
Turn indicator, right hand
37
Front light
Injectors
38
Display
Throttle potentiometer
39
Air pressure/temperature sensor
Water temperature sensor for power unit
40
Turn indicator, left hand
Oil switch
41
Horn
Légende des composants
Légende des composants
Description
Réf.
Description
Capteur compte tours
29
Electrovanne
Bobine
30
Fusibles
Bobine
31
Eletroventilateur
Alternateur
32
Contacteur de béquille latérale
Capteur de vitesse
33
Contacteur de stop arrière
Télérupteur
34
Contacteur principal à clé
Relais alimentation générale
35
Contacteur de sûreté et stop avant
Centrale clignotante
36
Clignotant D.
37
Feu avant
Injecteurs
38
Tableau de bord
Potentiomètre papillon
39
Capteur de pression / température d'air
Capteur de température d'eau pour boîtier
40
Clignotant G.
Manocontact d'huile
41
Avertisseur sonore
Zeichenerklärung Bauteile
Zeichenerklärung Bauteile
Beschreibung
Nr.
Beschreibung
Sensor Motordrehzahl
29
Gebläse
Spule
30
Sicherungen
Spule
31
Gebläse
Lichtmaschine
32
Schalter Seitenständer
Geschwindigkeitssensor
33
Hinterer Bremslichtschalter
Fernrelais
34
Zündschloß
Relais Hauptversorgung
35
Sicherheitsschalter und vorderer
Blinkgeber
Bremslichtschalter
36
Rechter Blinker
Einspritzdüsen
37
Vorderer Scheinwerfer
Potentiometer Drosselventil
38
Armaturenbrett
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
39
Drucksensor/Lufttemperatur
Öldruckschalter
40
Linker Blinker
Leyenda Componentes
Leyenda Componentes
Descripción
Ref.
Descripción
Sensor revoluciones motor
29
Electroventilador
Bobina
30
Fusibles
Bobina
31
Electroventilador
Alternador
32
Interruptor pata lateral
Sensor velocidad
33
Interruptor stop trasero
Teleruptor
34
Interruptor llave
Relé alimentación general
35
Interruptor de seguridad y stop delantero
Intermitencia
36
Indicador derecho
37
Faro delantero
Inyectores
38
Cuadro mandos
Potenciómetro mariposa
39
Sensor presión/ temperatura aire
Sensor temperatura agua para central
40
Indicador izquierdo
Interruptor aceite
41
Claxon
Parts list
Parts list
Ref. Description
42
Water temperature sensor for display
termometer
43
Light switch
44
Low beam relay
45
High beam relay
46
Frame-power unit ground
47
Heater fan relay
48
Battery recharge
49
Clutch switch
50
Starter
51
Frame ground
52
Engine ground
Légende des composants
Réf.
Description
42
Capteur de température d'eau pour
thermomètre de bord
43
Contacteur d'éclairage
44
Relais feu de croisement
45
Relais feu de route
46
Masse cadre – boîtier
47
Relais ventilateurs
48
Charge batterie
49
Contacteur embrayage
50
Démarreur électrique
51
Masse au cadre
52
Masse moteur
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
41
Hupe
42
Temperaturfühler Wassertemperatur für
Temperaturanzeige Armaturenbrett
43
Lichtschalter
44
Fahrlichtrelais
45
Fernlichtrelais
46
Masse Rahmen - Kontrollbox
47
Gebläserelais
48
Batterieladung
49
Kupplungsschalter
50
Anlassermotor
51
Masse Rahmen
52
Masse Motor
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
42
Sensor temperatura agua para termó-
metro
43
Interruptor luces
44
Relé luz cruce
45
Relé luz carretera
46
Masa chasis - central
47
Relé ventiladores
48
Recarga batería
49
Interruptor embrague
50
Motor de arranque
51
Masa chasis
52
Masa motor
Wire colors list
Fuses list
Letter(s)
Color
Ref. Amperage (A) Application
R
Red
A-1
15
Heater fans
Y
Yellow
B-2
15
Low and high beams
B
Blue
C-3
7.5
Parking lights - Odometer
G
Green
sensor - Low fuel probe
W
White
D-4
7.5
Stop light - Horn -Turn
Bk
Black
indicator lights
P
Pink
E-5
7.5
Starter engagement / dis-
V
Violet
engagement switch -
Sb
Sky blue
Starter button
Gr
Grey
F-6
15
Coils - Injectors
O
Orange
G-7
7.5
LATCH relay - Main relay
Br
Brown
- Display
In combined colors, back-
H-8
15
Fuel pump
ground and marking colors
L-9
40
Battery recharge
have been pointed out.
M-10
40
Battery recharge supply
E.g. : Br/Bk.
Légende couleur des câbles
Légende des fusibles
Lettre(s)
Couleur
Réf. Ampérage (A) Emploi
R
Rouge
A-1
15
Ventilateurs de refroidissement
Y
Jaune
B-2
15
Feux croisement/route
B
Bleu
C-3
7.5
Feu de position - Capteur comp-
G
Vert
teur-km - Jauge à carburant
W
Blanc
D-4
7.5
Feu de stop - Avertisseur
Bk
Noir
- Feux clignotants
P
Rose
E-5
7.5
Contacteur de sûreté au
V
Violet
démarrage - Bouton du
Sb
Bleu ciel
démarreur
Gr
Gris
F-6
15
Bobine - Injecteurs
O
Orange
G-7
7.5
Relais "LATCH" - Relais
Br
Marron
général - Tableau de bord
Pour les couleurs combi-
H-8
15
Pompe à essence
nés, la couleur de fond et
L-9
40
Charge batterie
le marquage sont indiqués.
M-10
40
Rechange fusible de batterie
Par ex. Br/Bk.
Zeichenerklärung Kabelfarben
Zeichenerklärung Sicherungen
Buchstabe(n) Farbe
Nr. Ampereleistung (A) Einsatz
R
Rot
A-1
15
Kühlgebläse
Y
Gelb
B-2
15
Fernlicht und Fahrlicht
B
Blau
C-3
7.5
Standlicht - Sensor
G
Grün
Kilometerzähler -
W
Weiß
Benzinstandgeber
Bk
Schwarz
D-4
7.5
Bremslicht - Hupe - Blinker
P
Rose
E-5
7.5
Startfreigabeschalter -
V
Violett
Anlasserschalter
Sb
Hellblau
F-6
15
Spulen - Einspritzdüsen
Gr
Grau
G-7
7.5
Relais "Latch" -
O
Orange
Hauptrelais -
Br
Braun
Armaturenbrett
Bei
Farbkombinationen
H-8
15
Benzinpumpe
wird die Grundfarbe und
L-9
40
Batterieladung
die Markierung angege-
M-10
40
Ersatz für Batterieladung
ben. Z. B. Br/Bk.
Leyenda colores cables
Leyenda fusibles
Letra/s
Color
Ref. Amperaje (A) Utilización
R
Rojo
A-1
15
Ventilador de refrigeración
Y
Amarillo
B-2
15
Faro carretera y cruce
B
Azul marino
C-3
7.5
Luces de posición - Sensor
G
Verde
cuentakilómetros - Sonda
W
Blanco
depósito combustible
Bk
Negro
D-4
7.5
Luz de stop - Claxon -
P
Rosa
Indicadores de dirección
V
Violeta
E-5
7.5
Interruptor de habilitación/
Sb
Azul
deshabilitación arranque -
Gr
Gris
Pulsador de arranque
O
Naranja
F-6
15
Bobina - inyectores
Br
Marrón
G-7
7.5
Relé "LATCH" - Relé
general - Cuadro mandos
En los colores combinados
H-8
15
Bomba gasolina
se indica el color de fondo
L-9
40
Recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.
M-10
40
Repuesto para recarga batería

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F4 750 sr 1+1

Table des Matières