Température de stockage..fonctionnement, dans les consignes de sécurité et de Conditions de fonctionnement ..maintenance Grundfos. Niveau de pression sonore ..DANGER Mise au rebut.
Page 6
Les mentions de danger sont organisées de la manière suivante : TERME DE SIGNALEMENT Description du danger Conséquence de la non-observance de l'avertissement • Action pour éviter le danger.
PRÉCAUTIONS apparaître dans la notice d'installation et de Substance toxique fonctionnement, dans les consignes de sécurité et de Blessures corporelles mineures à modé- maintenance Grundfos. rées ‐ Le produit est considéré comme conta- Observer ces consignes pour les produits miné s'il a été utilisé pour un liquide antidéflagrants.
3.1.2 Encombrement minimal de la pompe 3.2.1 Fondation UNILIFT KP-AV Placer la pompe sur un socle ou des briques de façon Pour les pompes équipées d'un capteur de niveau à ce que la boue ou d'autres substances ne vertical, les dimensions minimales d'installation de la recouvrent pas la crépine d'aspiration.
Positionner la pompe de sorte que l'aspiration de la Pos. Description pompe ne soit pas bouchée ou partiellement obstruée Démarrage par de la boue ou des subtances similaires. Dans le cas d'une installation à poste fixe, la fosse Arrêt doit être nettoyée (enlever la boue, les cailloux, etc.) avant d'installer la pompe.
Page 11
Niveaux de démarrage et d'arrêt, UNILIFT KP- Niveaux de démarrage et d'arrêt, UNILIFT KP-AV Pos. Description Démarrage Arrêt Capteur de niveau verti- Type de pompe Démarrage Arrêt [mm] [mm] UNILIFT KP 150 AV UNILIFT KP 250 AV UNILIFT KP 350 AV...
3.3 Branchement électrique Les pompes triphasées doivent être connectées à un disjoncteur externe. L'intensité nominale du DANGER disjoncteur doit correspondre aux spécifications Choc électrique électriques indiquées sur la plaque signalétique de la Mort ou blessures graves pompe. ‐ Avant toute intervention sur le produit, Si un capteur de niveau est connecté...
Page 13
Schéma de câblage Pos. Description Jaune et vert Bleu Marron...
4. Démarrage 3.3.1 Contrôle du sens de rotation Pompes triphasées uniquement DANGER Vérifier le sens de rotation à chaque fois que la Choc électrique pompe est connectée à une nouvelle installation. Mort ou blessures graves 1. Placer la pompe sur une surface plane et ‐...
5.1 Usage prévu La pompe Grundfos UNILIFT KP est une pompe monocellulaire immergée conçue pour le pompage des eaux usées, c'est-à-dire les eaux usées des douches, éviers, lave-linges, etc.
5.3 Identification 5.3.2 Désignation 5.3.1 Plaque signalétique Exemple : UNILIFT KP 150 A 1 Code Explanation Designation UNILIFT KP Gamme Puissance utile XXXXXXX X EN 12050- 2 du moteur, P Fonctionnement TYPE XXXXXXX XXXXX - XX - X automatique Serial no. XXXX -XX -XXXX A...
6. Maintenance 6.1 Entretien du produit Dans des conditions normales de fonctionnement, la DANGER pompe ne requiert aucun entretien. Choc électrique Si la pompe a été utilisée pour des liquides autres Mort ou blessures graves que de l'eau pure, la rincer à l'eau claire ‐...
6.2.2 Nettoyage de l'intérieur de la pompe Avant et pendant le montage du corps de pompe, vérifier que le joint est monté cor- rectement. Voir fig. Figure 1. Humidifier la bague d’étanchéité avec de l’eau pour faciliter le montage. Si la pompe ne débite toujours pas assez, démonter davantage la pompe.
Les code articles pour commander des kits de maintenance ainsi que leur contenu figurent dans les tableaux ci-dessous et à la fig. Pièces détachées. Type de pompe Code article Kit roue UNILIFT KP 150 015778 UNILIFT KP 250 015779 UNILIFT KP 350 015787 Crépine d'aspiration...
Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique. Pour une maintenance prise en charge par Grundfos, spécifier le liquide pompé avant de retourner le produit. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser de réparer le produit.
La pompe démarre automatiquement après un refroidissement suffisant. Si- Température du liquide trop élevée. non, utiliser un autre type de pompe. Contacter votre société Grundfos ou le support commercial. Le disjoncteur ou le ther- La roue est totalement ou partiellement morupteur se déclenche...
Page 22
Défaut Cause Solution La pompe est obstruée par des impure- Nettoyer la pompe. tés. Le robinet d'arrêt ou la tuyauterie de re- Nettoyer le robinet d'arrêt ou la tuyaute- foulement est obstrué par des impure- rie de refoulement. tés. La roue n'est pas correctement fixée à Serrer la roue.
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Appendix A A.1. Dimensions A.1.1. UNILIFT KP-AV UNILIFT KP-M Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 * UNILIFT KP 350...
Page 26
A.2. GRUNDFOS WARRANTY - AUSTRALIA AND NEW ZEALAND Free from manufacturing defects The relevant Grundfos entity, as specified below, warrants that from the date of purchase and for the peri- od related to the specific product purchased (Warranty Period) the products purchased (Equipment) by you (the Customer) in the relevant country will, with normal use, be free from manufacturing defects and material defects (Warranty), subject to the terms set out herein.
Page 27
Excluded products This Warranty does not apply to Equipment that Grundfos imports that is not manufactured by Grundfos (or one of its related companies). However: FOR EQUIPMENT PURCHASED IN AUSTRALIA: The Customer is entitled to the benefit of the warranty provided by the overseas manufacturer of that Equipment (if any), and any rights the Cus- tomer may have under the Australian Consumer Law (ACL).
Page 28
What Grundfos will do If Grundfos is informed of any claim within the Warranty Period and that claim is within the terms of this Warranty, Grundfos will make arrangements for the service, repair or replacement of the Equipment, at the sole discretion and cost of Grundfos. The Customer will bear the cost of freight and insurance to transport any products to Grundfos, or to the place of purchase (as applicable).
Page 29
A.3. Argentinian supplement sheet Only for Argentinean market // Solo para el mercado argentino: La bomba UNILIFT AP(B)/KP está determinada para instalaciones fijas y debe conectarse a una bornera o un tablero Grundfos modelo LCD108. Bomba monofásica: Bomba trifásica: L3 PE W PE Cable marrón: L1...
Page 30
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 31
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...