Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIOSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia
De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρή ση του κλιματιστικού. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL DE MONTAGEM
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIRCONDITIONING
INSTALLATIEHANDLEIDING
ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE
RCIM UNIT
4 WAY CASSETTE TYPE:
RCIM-1.0FSN2
RCIM-1.5FSN2
RCIM-2.0FSN2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RCIM-1.0FSN2

  • Page 1 INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE 4 WAY CASSETTE TYPE: RCIM-1.0FSN2 RCIM-1.5FSN2 RCIM-2.0FSN2 Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference. Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo en el futuro.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 HITACHI may bring the latest innovations to their customers Whilst every effort is made to ensure that all dimensions and specifications are correct, any printers' errors not rectified are outside the control of HITACHI, who cannot be held responsible for same...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER –...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7: Name Of Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com NAME OF PARTS 1 NAME OF PARTS RCIM No. Part Name Fan Motor Heat Exchanger Distributor Expansion Valve Electric Control Box Gas Refrigerant Connection Liquid Refrigerant Connection Drain Pipe Connection Motor for Drain Discharge Mechanism Float Switch Drain Pan Panel P-N23WAM...
  • Page 8: Unit Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com UNITS INSTALLATION 2.1. UNIT INSTALLATION False Ceiling Opening 2.1.1. FACTORY-SUPPLIED ACCESSORIES Cut out the area for the indoor unit in the false ceiling Accessory Qty. Purpose and install suspension bolts, as shown below: Checking Scale (Cut out from (mm)
  • Page 9: Refrigerant Piping

    All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT PIPING Adjust the indoor unit to the correct position by checking Suspension bolts (4) with the pattern for installation. (mm) Suspension Bracket Indoor Unit Electrical Box NOTE: If a false ceiling has already been installed, complete all piping and wiring work inside the ceiling before hooking- up the indoor unit.
  • Page 10: Drain Piping

    All manuals and user guides at all-guides.com DRAIN PIPING 4 DRAIN PIPING 4.1. GENERAL CAUTION: Drain trap should be installed next to indoor unit. This Do not create an upper-slope or rise for the drain trap must be designed to good practice and be checked piping, since drain water will flow back to the unit and with water (charged) and tested for correct flow.
  • Page 11: Electrical Wiring

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING 5 ELECTRICAL WIRING 5.1. GENERAL DANGER: Turn off the main power switch to the indoor unit and Tightly secure the wires with the cord clamp inside the outdoor unit before electrical wiring work or a the indoor unit.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING Connector for Auto Swing Motor Cord Clamp Terminal Board (TB1) Terminal Board (TB2 Remote Control Switch Cable Cord Clamp Transmission Wiring (Outdoor Unit to Indoor Unit and Indoor Unit to Indoor Unit) Earth Screw Remote Control Switch Cable Transmission Wiring...
  • Page 13: Remote Controller Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROLLER OPERATION DSW7: Fuse Recover DSW8: (Not used) No setting is required, due to setting before shipment. No setting is required, due to setting before shipment. Setting position before shipment is all OFF. Setting position before shipment is all OFF.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF OPTIONAL AIR PANEL: P-N23WAM 6.2. SETTING OF HIGH SPEED TAP The air flow volume can be changed according to the Ceiling Height Setting of Remote ceiling height by setting the item code to “C5” form the 1.0 to 1.5 HP 2.0 HP Control Switch...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF OPTIONAL AIR PANEL: P-N23WAM Installing Cover for Cover Pocket Installing Air Panel 1. Fix the long screw to the fixing plate temporary. 1. Attach the corner pocket covers after mounting air panel: 2.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF OPTIONAL AIR PANEL: P-N23WAM Do not turn the air louver by hand. If moved, the louver It’s able to adjust the indoor unit height by using wrench mechanism would be damaged. from the corner pocket.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 8 MAINTENANCE Do not operate the system without the air filter to protect The indication, “FILTER” is shown on the display of the the indoor unit heat exchanger against being clogged. remote control switch. Take out the air filter according to Turn OFF the main power switch before taking out the the indicated steps for each unit.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES DE LAS PIEZAS 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS RCIM Nº Nombre de la pieza Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Distribuidor Válvula de expansión Caja eléctrica Conexión del gas refrigerante Conexión del líquido refrigerante Conexión de la tubería de desagüe Motor para el mecanismo de descarga del desagüe...
  • Page 20: Montaje De Los Pernos De Suspensión

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2.1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Abertura en el falso techo 2.1.1. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Recorte el área de la unidad interior en el falso techo DE FÁBRICA e instale los pernos de suspensión como se indica a continuación: Accesorio Cant.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Sujete la unidad interior con las tuercas y las arandelas. Ajuste la unidad interior en la posición correcta utilizando el patrón para la instalación. Pernos de (mm) suspensión (4) Unidad interior Soporte de suspensión Caja eléctrica...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com TUBERÍA DE DESAGÜE 4. TUBERÍA DE DESAGÜE 4.1. GENERAL PRECAUCIÓN: El dispositivo de retención debe instalarse junto a la No cree una inclinación ascendente ni una elevación unidad interior. Este dispositivo debe estar diseñado para la tubería de desagüe, ya que el agua volverá...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com CABLEADO ELÉCTRICO 5. CABLEADO ELÉCTRICO 5.1. GENERAL PELIGRO: Apague el interruptor de alimentación principal Sujete firmemente los hilos con la abrazadera dentro de la unidad interior y la unidad exterior antes de de la unidad interior. llevar a cabo tareas de cableado eléctrico o una Introduzca los hilos a través del orificio perforable comprobación periódica.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CABLEADO ELÉCTRICO Conector para el motor autooscilante Abrazadera del cable Cuadro de terminales (TB1) Cuadro de terminales (TB2) Abrazadera de cable Cable del control remoto Cables de transmisión Tornillo de tierra (de unidad exterior a unidad interior y de unidad interior a unidad interior) Cable Cableado de transmisión del mando di t...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO DSW7: restablecimiento del fusible DSW8: (No usado) No es necesario realizar el ajuste, ya que se realiza antes No es necesario realizar el ajuste, ya que se realiza antes del envío.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-N23WAM 6.2. AJUSTE DE LA VÁLVULA DE ALTA VELOCIDAD El volumen del caudal de aire se puede cambiar de Altura del techo Ajuste del control acuerdo con la altura del techo ajustando el código de remoto 1,0 a 2,5 HP 3,0 a 6,0 HP...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-N23WAM Instalación de la tapa de la esquina Instalación del panel de aire 1. Fije las tapas de las esquinas después de montar el panel de aire: 1.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DEL PANEL DE AIRE OPCIONAL: P-N23WAM No gire el deflector de aire con la mano. Si se mueve Se puede ajustar la altura de la unidad interior con el mecanismo del deflector, podría dañarse. una llave de la esquina.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 8. MANTENIMIENTO No ponga en funcionamiento el sistema sin el filtro de aire La indicación “FILTER” (filtro) aparece en la pantalla del para proteger el intercambiador de calor de la unidad control remoto. Extraiga el filtro de aire siguiendo los pasos interior frente a las obstrucciones.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31: Installation Der Geräte

    All manuals and user guides at all-guides.com TEILEBEZEICHNUNG 1 TEILEBEZEICHNUNG RCIM No. Part Name Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Verteiler Expansionsventil Elektrischer Schaltkasten Kältemittelgasanschluss Kältemittelflüssigkeitsanschluss Abflussanschluss Motor für Abflussmechanismus Schwimmerschalter Ablaufwanne Blende P-N23WAM Lufteinlassgitter Luftfilter Luftauslass Lufteinlass Abdeckung für Ecktasche 2 INSTALLATION DER GERÄTE Verwenden Sie Befestigungsschrauben der Größe M10 WARNUNG: (W3/8), wie unten beschrieben:...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DER GERÄTE GERÄTEINSTALLATION Öffnen der abgehängten Decke 2.1.1. WERKSEITIG MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Schneiden Sie die Öffnung für das Innengerät aus der Zubehör Zweck abgehängten Decke aus, und installieren Sie die Befestigungsschrauben, wie unten beschrieben. Prüfschablone (aus dem Karton ausschneiden)
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com KÄLTEMITTELLEITUNGEN Bringen Sie das Innengerät in die richtige Position. Prüfen Befestigen Sie das Innengerät mit Hilfe der Muttern und Sie dies mit Hilfe der mitgelieferten Installationsschablone. Unterlegscheiben. (mm) Befestigungsschrauben (4) Innengerät Montagetraverse Schaltkasten ANMERKUNG: Wenn eine abgehängte Decke bereits installiert ist, 1.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ABFLUSSLEITUNGEN 4 ABFLUSSLEITUNGEN 4.1. ALLGEMEIN VORSICHT: Abflussabscheider müssen in der Nähe des Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, Innengerätes installiert werden. Diese Abscheider da sonst Wasser in das Innengerät zurückfließt. müssen einen einwandfreien Betrieb garantieren, mit Wenn das Gerät außer Betrieb ist, kann es dadurch (Füll-)Wasser getestet werden und auf einen korrekten zu einem Austritt von Wasser kommen.
  • Page 35: Allgemeine Prüfung

    All manuals and user guides at all-guides.com VERKABELUNG 5 VERKABELUNG 5.1. ALLGEMEIN GEFAHR: Sichern Sie die Kabel mit der Kabelklemme im Schalten Sie den Netzstrom zum Innengerät und zum Inneren des Innengeräts. Außengerät AUS, bevor Sie mit der Arbeit an der Führen Sie die Kabel durch die Vorbereitung für die Verkabelung oder einer der regelmäßigen Durchführung in der seitlichen Abdeckung, wenn Sie...
  • Page 36: Einstellung Der Dip-Schalter

    All manuals and user guides at all-guides.com VERKABELUNG Anschluss für Automatik-Schwingmotor (TB2) Kabelklemme Anschlussleiste (TB1) Anschlussleiste (TB2) Kabelklemme Fernbedienungsschalterkabel Erdungsschraube Übertragungskabel (von Fernbedienungsschalterkabel Außen- zum Innengerät und Übertragungskabel vom Innen- zum Außengerät) Netzkabel PCB: Leiterplatte (Printed Circuit Board) 5.3. EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW3: Einstellen des Leistungscodes Die Position der Dip-Schalter ist folgende:...
  • Page 37: Betrieb Mit Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG DSW7: Ersetzen der Sicherung DSW8: (Nicht verwendet) Einstellungen sind nicht erforderlich, da sie bei Lieferung Einstellungen sind nicht erforderlich, da sie bei Lieferung voreingestellt sind. voreingestellt sind. Bei den werkseitigen Einstellungen stehen alle auf OFF. Bei den werkseitigen Einstellungen stehen alle auf OFF.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION EINER OPTIONALEN AUSTRITTSBLENDE: P-N23WAM 6.2. EINSTELLEN HOHER DREHZAHL Das Luftstromvolumen kann entsprechend der Deckenhöhe Einstellung der Deckenhöhe geändert werden, indem der Code mit Fernbedienung 1,0 bis 1,5 PS 2.0 PS der Fernbedienung auf „C5“ geregelt wird (weitere Unter 2,5 m Unter 2,7 m Standard...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION EINER OPTIONALEN AUSTRITTSBLENDE: P-N23WAM Installieren der Abdeckung für Eckfach Installation der Luftaustrittsblende 1. Befestigen Sie die Eckfachabdeckungen nach der Montage der Luftaustrittsblende: 1. Befestigen Sie die lange Schraube vorübergehend an Legen Sie das Band an der Rückseite der der Befestigungsplatte.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION EINER OPTIONALEN AUSTRITTSBLENDE: P-N23WAM Die Höhe des Innengeräts kann mit einem Drehen Sie die Luftklappe nicht von Hand. Wird der Schraubenschlüssel für die Ecktasche eingestellt Klappenmechanismus verstellt, können werden. Geräteschäden auftreten. Schraubenschlüssel Louver Eine zu enge Einstellung der Höhe kann zur Kondensation in der Absflusswanne führen.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 8 WARTUNG Zum Schutz des Innengeräte-Wärmetauschers vor Auf dem Display der Fernbedienung wird die Anzeige Verstopfung darf das System nur mit Filter betrieben „FILTER“ eingeblendet. Nehmen Sie den Filter des werden. jeweiligen Geräts wie im Folgenden beschrieben heraus. Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus, bevor Sie den Filter herausnehmen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 43: Nomenclature Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURE DES PIÈCES 1 NOMENCLATURE DES PIÈCES RCIM No. Nom de la pièce Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Distributeur Détendeur Boîte des commandes électriques Raccord de gaz frigorigène Raccord de liquide frigorigène Raccord de tuyau d’évacuation Moteur mécanisme évac.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES UNITÉS INSTALLATION DE L'UNITE Ouverture du faux plafond 2.1.1 ACCESSOIRES FOURNIS EN STANDARD Découper l'espace réservé à l'unité intérieure dans le faux plafond et installer les tiges de suspension, comme illustré ci-dessous. Accessoire Qté...
  • Page 45: Tuyauterie Frigorifique

    All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE Ajuster l'unité intérieure dans la bonne position, et Fixez l'unité intérieure à l'aide des écrous et des vérifier à l'aide du gabarit d’installation. rondelles. (mm) Tiges de suspension (4) Unité intérieure Support de suspension Boîtier électrique...
  • Page 46: Tuyauterie D'évacuation Des Condensats

    All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 4 TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS GENERALITES ATTENTION : Un siphon doit être installé à côté de l’unité intérieure. Ne jamais installer la tuyauterie d’évacuation des Ce siphon doit répondre aux normes de bonnes condensats suivant une pente ascendante car l'eau pratiques, et être vérifié...
  • Page 47: Câblage Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE GÉNÉRALITÉS DANGER : Mettre hors tension (interrupteur principal sur OFF) Fixer fermement les câbles à l'unité intérieure à l'aide l'unité intérieure et le groupe extérieur avant toute du collier de serrage. intervention sur le câblage électrique ou tout contrôle périodique.
  • Page 48: Reglage Des Commutateurs Dip

    All manuals and user guides at all-guides.com CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Connecteur du moteur du déflecteur automatique Attache de câble Bornier (TB1) Bornier (TB2) Collier de serrage Câble de l’interrupteur à distance Câble de transmission (entre groupe extérieur et Vis de terre unité...
  • Page 49: Fonctionnement De L'interrupteur À Distance

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR À DISTANCE DSW7 : Rétablissement du fusible DSW8: (Not used) Ce réglage n’est pas nécessaire car il a déjà été fait Ce réglage n’est pas nécessaire car il a déjà été fait en usine.
  • Page 50: Reglage D'un Haut Débit

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE EN OPTION : P-N23WAM REGLAGE D’UN HAUT DÉBIT Le débit d’air peut être modifié en fonction de la hauteur du Réglage de Hauteur du plafond plafond, en sélectionnant le code de réglage « C5 » sur l’interrupteur 1.0 à...
  • Page 51: Installation Du Panneau De Soufflage

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE EN OPTION : P-N23WAM Installation du panneau de soufflage Pose des couvercles des compartiments d’angle 1. Fixez la vis longue temporairement à la plaque de 1. Attachez les couvercles des compartiments d’angle fixation.
  • Page 52: Connexion Du Cablage Du Panneau De Soufflage

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE EN OPTION : P-N23WAM Il est possible d’ajuster la hauteur de l’unité intérieure en Ne pas tourner le déflecteur à la main, au risque introduisant une clef à travers le réceptacle d’angle. d’endommager le mécanisme.
  • Page 53: Retrait Du Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 8 MAINTENANCE Ne jamais faire fonctionner le système sans le filtre à air, L’indication «FILTER» s’affiche sur l’écran de l’interrupteur pour éviter toute obstruction de l’échangeur thermique à distance. Retirer le filtre à air suivant la procédure de l’unité...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55: Elenco Componenti

    All manuals and user guides at all-guides.com ELENCO COMPONENTI 1 ELENCO COMPONENTI RCIM N. Nome del componente Ventilatore Motore ventilatore Scambiatore di calore Distributore Valvola di espansione Quadro di comando elettrico Attacco del refrigerante a gas Attacco del refrigerante liquido Collegamento linea di drenaggio Motore della pompa di drenaggio Interruttore a galleggiante...
  • Page 56: Installazione Dell'unità

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 2.1. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ 2.1.1. ACCESSORI IN DOTAZIONE Apertura nel controsoffitto Aprire nel controsoffitto il foro di alloggiamento dell’unità e Accessorio Q.tà Utilizzo installare i tiranti di sospensione come illustrato di seguito: Scala di verifica (ritagliare dalla (mm)
  • Page 57: Linea Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com LINEA REFRIGERANTE Porre l’unità interna nella posizione corretta Perni di sospensione (4) controllandola con la dima per l’installazione. (mm) Staffa di sospensione unità interna Quadro elettrico NOTA: Se il controsoffitto è già stato posato, installare al suo interno tutte le tubazioni e le linee elettriche prima dell’installazione dell’unità...
  • Page 58: Linea Di Drenaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com LINEA DI DRENAGGIO 4 LINEA DI DRENAGGIO 4.1. GENERALE ATTENZIONE Installare un sifone di drenaggio in prossimità Non creare rimonte o contropendenze nella linea, in dell’unità interna. Il sifone deve essere realizzato a quanto l’acqua di drenaggio potrebbe rifluire verso regola d’arte e sottoposto a prova caricando acqua l’unità...
  • Page 59: Collegamenti Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.1. GENERALE PERICOLO: Spegnere l’interruttore di alimentazione principale Fissare i cavi nell'unità interna con le apposite dell’unità interna e di quella esterna prima di fascette. eseguire i collegamenti elettrici o le opera zioni di controllo periodiche.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI Connettore del motore per l’inclinazione Fascetta fermacavi Morsettiera (TB1) Morsettiera (TB2) Fascetta fermacavi Cavo del dispositivo di controllo remoto Cavo di trasmissione Vite di terra (dall’unità esterna all’unità interna e Cavo del dispositivo di controllo dall’unità...
  • Page 61: Funzionamento Del Dispositivo Di Controllo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO REMOTO DSW7: ripristino del fusibile DSW8: (Not used) Non serve alcuna impostazione in quanto il tutto è Non serve alcuna impostazione in quanto il tutto è impostato in fabbrica. Alla spedizione tutti i microinterruttori impostato in fabbrica.
  • Page 62: Accessori In Dotazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI MANDATA OPZIONALE: P-N23WAM 6.2. IMPOSTAZIONE DELL’ALTA VELOCITÀ DELLA VENTOLA La portata d’aria può essere modificata in funzione Impostazione del Altezza del soffitto dell’altezza del soffitto impostando su "C5" il codice della dispositivo di Da 1.0 a 1.5 HP 2.0 HP...
  • Page 63: Installazione Del Pannello Di Mandata

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI MANDATA OPZIONALE: P-N23WAM Installazione del pannello di mandata Installazione del coperchio per sacca d’angolo 1. Dopo aver montato il pannello di mandata riposizionare i 1. Fissare temporaneamente la vite lunga alla piastra di coperchi delle sacche d’angolo: fissaggio.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEL PANNELLO DI MANDATA OPZIONALE: P-N23WAM Non inclinare manualmente la feritoia, altrimenti si L’altezza può essere regolata utilizzando la chiave danneggerà il meccanismo di inclinazione. dalla sacca d’angolo. Chiave Louver Una regolazione eccessiva dell’altezza può causare trasudamento dalla bacinella di drenaggio.
  • Page 65: Ripristino Dell'indicatore Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 8 MANUTENZIONE Non mettere in funzione il sistema senza il filtro dell’aria L’indicazione "FILTER" è visualizzata sul display del che protegge lo scambiatore di calore dell’unità interna dispositivo di controllo remoto. Estrarre il filtro seguendo da possibili ostruzioni.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67: Nome Das Peças

    All manuals and user guides at all-guides.com NOME DAS PEÇAS 1. NOME DAS PEÇAS RCIM No. Part Name Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Distribuidor Válvula de expansão Caixa de controlo eléctrico Ligação do refrigerante gás Ligação do refrigerante líquido Ligação da tubagem de esgoto Motor para mecanismo de esgoto Fluxostato...
  • Page 68: Instalação Da Unidade

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 2.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE 2.1.1. ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA Abertura no tecto falso Corte a área para a unidade interior no tecto falso e instale as cavilhas de suspensão, como mostrado abaixo: Acessório Qtd.
  • Page 69: Tubagem De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE REFRIGERANTE Aj uste a unidade interior na posição correcta, Cavilhas de suspensão (4) verificando a posição com o padrão para instalação. (mm) Suporte de suspensão Caixa eléctrica Unidade interior NOTA: Se já existir um tecto falso instalado, termine todo o trabalho de tubagens e de ligações eléctricas dentro do tecto antes de suspender a unidade interior.
  • Page 70: Tubagem De Esgoto

    All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE ESGOTO 4. TUBAGEM DE ESGOTO 4.1. GENERALIDADES CUIDADO: Deve ser instalado um sifão de esgoto ao lado da Não crie uma inclinação ascendente nem levante a unidade interior. Este sifão deve ser bem desenhado, tubagem de esgoto, uma vez que a água de esgoto verificado com água (carregado) e testado para pode voltar para a unidade e ocorrerá...
  • Page 71: Ligações Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5.1. GENERALIDADES PERIGO: DESLIGUE a alimentação eléctrica no interruptor Fixe firmemente os cabos com a abraçadeira do principal da unidade interior e da unidade exterior cabo de alimentação dentro da unidade interior. antes de efectuar qualquer trabalho de ligação ou Conduza os cabos através do furo de abrir com verificação periódica.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ligação para o Motor de oscilação áti Abraçadeira do cabo Placa de terminais (TB1) Placa de terminais (TB2) Abraçadeira do cabo Cabo do controlo remoto Cabos de transmissão (entre Parafuso unidade exterior e unidade interior, e de terra entre unidade interior e unidade Cabo do controlo remoto...
  • Page 73: Funcionamento Do Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO Micro interruptor n.º 7: Recuperação do fusível DSW8: (Not used) Não é necessário nenhum ajuste, devido ao ajuste antes Não é necessário nenhum ajuste, devido ao ajuste antes do envio. Os ajustes antes do envio estão todos em OFF do envio.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR OPCIONAL: P-N23WAM 6.2. AJUSTE DE DERIVAÇÃO DE ALTA VELOCIDADE O caudal de ar pode ser alterado segundo a altura do tecto Altura do tecto Ajuste do controlo ajustando o código de item para “C5” com o controlo remoto 1.0 até...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR OPCIONAL: P-N23WAM Instalação da Tampa para a cavidade de canto Instalação do painel de ar 1. Fixe as tampas da cavidade de canto após montar o painel de ar: 1.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR OPCIONAL: P-N23WAM É possível ajustar a altura da unidade interior Não rode o deflector de ar à mão. Se o fizer, o utilizando uma chave na cavidade de canto. mecanismo do deflector será...
  • Page 77: Limpar O Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO 8. MANUTENÇÃO Não ponha o sistema em funcionamento sem o filtro de ar A indicação FILTER aparece no visor do controlo remoto. para evitar obstruções no permutador de calor da unidade Retire o filtro efectuando os passos indicados para cada interior.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com NAVNE PÅ DELE 1. NAVNE PÅ DELE RCIM Nr. Del Ventilator Viftemotor Varmeveksler Strømfordeler Udvidelsesventil Elektrisk kontrolboks Tilslutning til kølevæske Tilslutning til flydende kølevæske Afløbsrørtilslutning Motor til afløbsmekanisme Flydekontakt Afløbsbeholder Panel P-N23WAM Luftindtagsgitter Luftfilter Luftudtag Luftindtag...
  • Page 80: Montering Af Indendørsenhed

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF ENHEDER 2.1. MONTERING 2.1.1. TILBEHØR FRA FABRIKKEN Åbning af nedsænket loft Skær området til indendørsenheden ud i det Tilbehør Antal Formål nedsænkede loft, og fastgør boltene som vist nedenfor: Kontrol af skala (Klippet ud af Mål på...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com KØLEMIDDELRØRFØRING Juster indendørsenheden til korrekt position, mens du Ophængningsbolte (4) holder øje med monteringsskabelonen. (mm) Ophængningsbeslag Indendørsenhed Elboks BEMÆRK: Hvis et nedsænket loft allerede er monteret, skal rør- og ledningsføring foretages over loftet, før indendørsenheden hænges op.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com AFLØBSRØR 4. AFLØBSRØR 4.1. GENERELT FORSIGTIG: Der bør monteres en vandlås ved siden af Sørg for, at der ikke er en opadgående hældning til indendørsenheden. Denne vandlås skal være afløbsrøret, da afløbsvand vil løbe tilbage i enheden, forskriftsmæssigt udformet og kontrolleres med og der vil opstå...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.1. GENERELT FARE: Stram hårdt til for at fastgøre ledningerne med Sluk for hovedafbryderen til indendørsenheden ledningsholderen inde i indendørsenheden. og udendørsenheden, før der udføres elektrisk Før ledningerne ud gennem hullet i siden ved brug ledningsføring eller periodiske kontrolarbejder.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Stik til automatisk spjældfunktion Ledningsholder Klemmebræt (TB1) Transmissionsledninger Klemmebræt (TB2) (udendørsenhed til indendørsenhed og indendørsenhed til indendørsenhed) Ledningsholder Kabel til fjernbetjeningspanel Jordskrue Kabel til fjernbetjeningspanel Transmissionsledninger Ledningsføring til strømforsyning PCB:Printplade 5.3. INDSTILLING AF VIPPEKONTAKTER Antal og indstilling af vippekontakter DSW3: Kapacitetskodeindstilling Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående:...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com FJERNBETJENING DSW7: Genindkobling af sikring DSW8: (Not used) Ingen indstilling er påkrævet, da den er forhåndsindstillet Ingen indstilling er påkrævet, da den er forhåndsindstillet fra fabrikken. fra fabrikken. Fra fabrikken er alle kontakterne i blokken slået fra. Fra fabrikken er alle kontakterne i blokken slået fra.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF VALGFRIT UDLUFTNINGSPANEL: P-N23WAM 6.2. INDSTILLING AF HURTIGUDTAG Luftstrømsvolumen kan ændres i forhold til loftshøjden ved Indstilling af Loftshøjde at indstille punktkoden til “C5” på fjernbetjeningsknappen fjernbetjeningskont 1.0 til 2.5 HK 2.0 HK (yderligere detaljer findes i installations- og vedligeholdelsesmanualen til fjernbetjeningen).
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF VALGFRIT UDLUFTNINGSPANEL: P-N23WAM Montering af udluftningspanel Montering af dækslet til hjørnehullet 1. Monter dækslerne til hjørnehullet efter montering af 1. Fastgør den lange skrue midlertidigt til udluftningspanelet. fastgørelsespladen. Hægt båndet på bagsiden af dækslet til hjørnehullerne fast på...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AF VALGFRIT UDLUFTNINGSPANEL: P-N23WAM Forsøg ikke at åbne og lukke spjældet med hånden. ved hjælp af skruenøglen fra hjørnelommen. Hvis spjældet bevæges, kan mekanismen tage skade. Skruenøgle Louver For stor højdejustering forårsager dugdannelse fra afløbsbeholderen.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE 8. VEDLIGEHOLDELSE Tag ikke anlægget i brug uden luftfilteret, som beskytter Indikatoren FILTER vises på displayet i varmeveksleren i indendørsenheden mod tilstopning. fjernbetjeningspanelet. Følg trinnene for Sluk anlægget på hovedkontakten, før du fjerner filtret. de enkelte enheder, når du fjerner luftfilteret.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91: Namen Van Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com NAMEN VAN ONDERDELEN 1. NAMEN VAN ONDERDELEN RCIM nr. Naam onderdeel Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Distributiesysteem Expansieventiel Elektrische controlekast Koelgasaansluiting Koelvloeistofaansluiting Afvoerbuisverbinding Motor voor afvoermechanisme Vlotterschakelaar Afvoergedeelte Rooster P-N23WAM Luchtinlaatrooster Luchtfilter Luchtuitlaat Luchtinlaat Kap voor hoekopening 2.
  • Page 92: Installatie Van De Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE UNITS 2.1. INSTALLATIE VAN DE UNIT 2.1.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Opening in het verlaagde plafond Snijd het gedeelte voor de binnenunit in het verlaagde Aanta Accessoire Doel plafond uit en plaats de ophangbouten, zoals hieronder afgebeeld: Controleschaal (mm)
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com KOELLEIDINGEN Plaats de binnenunit in de juiste positie: controleer dit Ophangbouten (4) met behulp van de sjabloon voor de installatie. (mm) Ophangbeugel Binnenunit Elektrische kast OPMERKING: − Als er al een verlaagd plafond is aangebracht, legt u alle leidingen en bedrading aan in het plafond voordat u de binnenunit ophangt.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com AFVOERLEIDING 4. AFVOERLEIDING 4.1. ALGEMEEN LET OP: Maak geen helling omhoog of verhoging voor de Naast de binnenunit moet een aftaphevel worden afvoerleiding, omdat dan afvoerwater terugvloeit in de geplaatst. Deze hevel moet op basis van goede unit en water in de ruimte lekt wanneer de unit wordt ervaringen worden ontworpen en gecontroleerd uitgeschakeld.
  • Page 95: Elektrische Bedrading

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE BEDRADING 5. ELEKTRISCHE BEDRADING 5.1. ALGEMEEN GEVAAR: Schakel de netvoeding naar de binnen- en buitenunit Zet de draden goed met de snoerklem vast aan de uit voordat u aan de elektrische bedrading werkt of binnenkant van de binnenunit.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE BEDRADING Connector for Auto Swing Motor Snoerklem Terminalkaart (TB1) Terminalkaart (TB2) Transmissiedraden (buitenunit Snoerklem naar binnenunit en binnenunit naar binnenunit) Kabel voor schakelaar voor externe bediening Aardeschroef Kabel voor Transmissiedraden Voedingskabel PCB: printplaat 5.3.
  • Page 97: Gebruik Van De Externe Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE EXTERNE BEDIENING DSW8: (Not used) DSW7: activering zekeringen Fabrieksinstelling, dus geen verdere instelling vereist. Fabrieksinstelling, dus geen verdere instelling vereist. Fabrieksinstelling is UIT. Fabrieksinstelling is UIT. Als er een hoge spanning komt te staan op terminal OPMERKING: 1 of 2 van TB2, wordt de zekering (0,5) op printplaat −...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN OPTIONEEL LUCHTROOSTER: P-N23WAM 6.2. SNELLE LUCHTSTROOM INSTELLEN In overeenstemming met de plafondhoogte kan het volume Instelling van Plafondhoogte van de luchtstroom worden gewijzigd door de itemcode schakelaar voor 1.0 t/m 1.5HP 2.0HP externe bediening vanaf de externe bediening in te stellen op ‘C5’...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN OPTIONEEL LUCHTROOSTER: P-N23WAM De kap voor de hoekopening plaatsen Het luchtrooster aanbrengen 1. Na het monteren van het luchtrooster bevestigt u de kappen van de hoekopeningen: 1. Bevestig de lange schroef tijdelijk op de Haak de band aan de achterzijde van de kap voor de bevestigingsplaat.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN OPTIONEEL LUCHTROOSTER: P-N23WAM − Draai de jaloezieafsluiters niet handmatig. Anders De hoogte van de binnenunit kan met behulp van een kan het jaloezieafsluitermechanisme beschadigd sleutel vanaf de hoekopening worden afgesteld. raken. Sleutel Louver −...
  • Page 101: Het Filter Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD 8. ONDERHOUD Gebruik het systeem alleen wanneer het luchtfilter De FILTER-indicator wordt weergegeven op het display is geplaatst, om te voorkomen dat de warmtewisselaar van de schakelaar voor externe bediening. Verwijder het van de binnenunit verstopt raakt.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com DELAR 1. DELAR RCIM Nr. Del Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Fördelare Expansionsventil Kopplingslåda Anslutning för kylgasrör Anslutning för kylvätskerör Anslutning för dräneringsrör Motor för avtappningsmekanism Flottörströmbrytare Avtappningskar Panel P-G23WA2 Tilluftsgaller Luftfilter Luftutlopp Luftintag Lock för hörnficka 2.
  • Page 104: Medföljande Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV ENHETER 2.1. INSTALLATION 2.1.1. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Öppna undertaket Skär ut området för inomhusenheten i undertaket och fäst upphängningsbultarna enligt skissen nedan: Tillbehör Antal Användning (mm) Skalmall (skär Dimension för öppning: 660 ut från kartong) För installation av Platt bricka med...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com KYLRÖR Justera inomhusenheten till rätt läge med hjälp av installationsmönstret. Upphängningsbultar (4) (mm) Upphängningskonsol Inomhusenhet Eldosa OBS! Om det redan finns ett undertak utför du allt arbete med rör och ledningar inuti taket innan du hänger upp inomhusenheten.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com DRÄNERINGSRÖR 4. DRÄNERINGSRÖR 4.1. ALLMÄNT VARSAMHET! Vattenlås bör installeras bredvid inomhusenheten. Se till att dräneringsrören inte sluttar uppåt eftersom Detta lås måste vara väl konstruerat och kontrolleras dräneringsvatten då rinner tillbaka in i enheten och (fyllas) med vatten så...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISKA LEDNINGAR 5. ELEKTRISKA LEDNINGAR 5.1. ALLMÄNT FARA! Stäng av strömförsörjningen till inomhusenhet och Fäst kablarna ordentligt med kabelklämman inuti utomhusenhet innan arbete på eller översyn av enheten. elektriska ledningar påbörjas. Led kablarna genom utbrytningshålet på sidan när ett Kontrollera att inomhusfläkten och utomhusfläkten skyddsrör används.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISKA LEDNINGAR Anslutning för automatisk jalusiventil Kopplingsplint (TB1) Kabelklämma Terminalenhet (TB2) Anslutningsledningar Kabelklämma (från utomhusenhet till inomhusenhet och från inomhusenhet till utomhusenhet) Jordskruv Kretskort Fjärrkontrollkabel (PCB) Fjärrkontrollkabel Anslutningsledningar Koppling av strömkällan Kretskort (PCB) 5.3.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN DSW7: Säkringsåterställning DSW8: (Not used) Ingen inställning krävs eftersom detta har gjorts före Ingen inställning krävs eftersom detta har gjorts före leverans. leverans. Inställningsläget före leverans är OFF för alla OFF. Inställningsläget före leverans är OFF för alla OFF.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV EXTRA PANEL: P-N23WAM 6.2. INSTÄLLNING AV HÖGHASTIGHETSKRAN Luftflödesvolymen kan ändras efter innertaket höjd Innertakshöjd Fjärrkontrollens genom att koden via fjärrkontrollen ställs in på ”C5”. inställning 1.0 till 2.5 HP 3.0 till 6.0 HP (Se handboken för installation och underhåll av Under 2,5m Under 2,7m...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV EXTRA PANEL: P-N23WAM Sätta dit hörnfickornas lock Installera panelen 1. Fäst hörnfickornas lock när panelen har monterats: Haka fast bandet på baksidan av locket på tappen på 1. Fäst den långa skruven i fästjärnet. panelen som bilden nedan visar.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AV EXTRA PANEL: P-N23WAM Inomhusenhetens höjd kan justeras med hjälp av Vrid inte spjället för hand. Om spjällmekanismen skruvnyckeln som användes för hörnfickan. flyttas, skadas den. Nyckel Louver Alltför stor justering av höjden orsakar kondens från avtappningskaret.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL 8. UNDERHÅLL Använd inte systemet utan luftfilter. Då kan ”FILTER”-indikatorn visas på fjärrkontrollens display. Ta ut inomhusenhetens värmeväxlare täppas igen. luftfiltret enligt stegen som anges för respektive enhet. Stäng av huvudströmbrytaren innan du tar bort filtret. (Föregående driftläge kanske visas.) 8.1.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 115: Ονοματα Εξαρτηματων

    All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RCIM Αρ. Όνομα εξαρτήματος Ανεμιστήρας Κινητήρας ανεμιστήρα Εναλλάκτης θερμότητας Διανομέας Εκτονωτική βαλβίδα Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Σύνδεση ψυκτικού αερίου Σύνδεση ψυκτικού υγρού Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης Κινητήρας για μηχανισμό αποχέτευσης Διακόπτης...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 2.1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ Άνοιγμα ψευδοροφής 2.1.1. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Ανοίξτε την περιοχή όπου θα εγκατασταθεί η εσωτερική Εξάρτημα Ποσ. Χρήση μονάδα στην ψευδοροφή και τοποθετήστε τις ντίζες Κλίμακα ελέγχου ανάρτησης, όπως φαίνεται παρακάτω: (Τμήμα...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΩΛΗΝΩΣΕΙς ΨΥΚΤΙΚΟΥ Ρυθμίστε την εσωτερική μονάδα στη σωστή θέση Κοχλίες ανάρτησης (4) ελέγχοντας με τη βοήθεια του υποδείγματος εγκατάστασης. (χιλ.) Βραχίονας ανάρτησης Εσωτερική μονάδα Ηλεκτρικό κουτί ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχει ήδη τοποθετηθεί ψευδοροφή, ολοκληρώστε τις εργασίες...
  • Page 118: Σωληνωσεισ Αποχετευσησ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4.1. ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Παγίδα αποχέτευσης πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα Μην δώσετε στους σωλήνες της αποχέτευσης κλίση στην εξωτερική μονάδα. Η παγίδα αυτή πρέπει να προς τα επάνω, γιατί το νερό της αποχέτευσης είναι...
  • Page 119: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 5. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 5.1. ΓΕΝΙΚΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Ασφαλίστε τα καλώδια μέσα στην εσωτερική μονάδα Κλείστε τον διακόπτη τροφοδοσίας ρεύματος της με το σφιγκτήρα καλωδίων. εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας, προτού Αν χρησιμοποιείτε αγωγό καλωδίων, περάστε εκτελέσετε...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Καλώδιο για το μηχανισμό αυτόματων περσίδων Κλέμμα Πίνακας ακροδεκτών (ΤΒ1) Καλώδια μετάδοσης (Εξωτερική Πίνακας ακροδεκτών (ΤΒ2) μονάδα προς εσωτερική μονάδα και εσωτερική μονάδα προς Σφιγκτήρας καλωδίων εξωτερική μονάδα) Καλώδιο χειριστηρίου Βίδα γείωσης Καλώδιο...
  • Page 121: Λειτουργια Τηλεχειριστηριου

    All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ DSW7: Ανάκτηση ασφάλειας DSW8: (Not used) Δεν απαιτείται κάποια ρύθμιση. Η ρύθμιση πραγματοποιείται Δεν απαιτείται κάποια ρύθμιση. Η ρύθμιση πραγματοποιείται πριν από την παράδοση. Πριν από την παράδοση όλες οι πριν από την παράδοση. Πριν από την παράδοση όλες οι θέσεις...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΑΕΡΑ: P-N23WAM 6.2. ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Ο όγκος της ροής αέρα μπορεί να αλλάξει ανάλογα με Ύψος οροφής Ρύθμιση το ύψος της οροφής, ρυθμίζοντας τον κωδικό στοιχείου χειριστηρίου 1.0 έως 1.5HP 2.0HP σε...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΑΕΡΑ: P-N23WAM Εγκατάσταση του πλαισίου εξόδου αέρα Τοποθέτηση του καλύμματος του γωνιακού θυλακίου 1. Στερεώστε προσωρινά τη μακριά βίδα στην πλάκα 1. Προσαρτήστε τα καλύμματα των γωνιακών θυλακίων στερέωσης. μετά την τοποθέτηση του πλαισίου εξαγωγής αέρα: 2.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΑΕΡΑ: P-N23WAM Η προσαρμογή του ύψους της εσωτερικής μονάδας Μη κινείτε τις περσίδες αέρα με το χέρι. Αν τις μετακι- είναι δυνατή χρησιμοποιώντας το κλειδί από το νήσετε, ο μηχανισμός των περσίδων θα υποστεί βλάβη. γωνιακό...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μην θέσετε σε λειτουργία το σύστημα χωρίς το φίλτρο Η ένδειξη “FILTER” εμφανίζεται στην οθόνη του αέρα για να μην φράξει ο εναλλάκτης θερμότητας χειριστηρίου. Βγάλτε το φίλτρο αέρα σύμφωνα της...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com P5414373, PMML0157A-rev.1 - 04/08 Printed in Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcim-1.5fsn2Rcim-2.0fsn2

Table des Matières