Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE ÉMPLOI - F GEBRAUCHSANWEISUNG - D MODO DE EMPLEO - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder für den Heimbereich Detector de humo para uso domestico SA-100...
Page 2
De SA-100 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-100 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder.
Page 3
Testen: Door te drukken op de test toets op de SA-100 kan het alarm getest worden. Houdt de test toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct bij het horen van signaaltonen en het knipperen van de LED. Dan is het alarm nog correct in werking.
Let bij het plaatsen van de (nieuwe) batterijen op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de batterijen zijn vervangen dient de SA- 100 te worden getest met de test procedure. Als de SA-100 weigert neem dan contact op met de leverancier.
Le SA-100 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-100. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à...
L’alarme est activée si les 3 cellules au lithium 3V x est placé et / ou sur la languette rouge est retiré et le SA-100 a été placé contre le plafond. L’unité peut seulement être fixée sur le plafond quand la pile a été mise. La LED sous le bouton va maintenant tester toutes les 50 secondes de ±...
CREER ET PROJETER UN ROUTE DE SECOURS: • Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fenêtres, déterminez immédiatement une route de secours. Il est possible qu’il faille une corde ou une échelle de secours près des fenêtres sur les étages plus hautes. •...
Page 8
Das SA-100 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entstehung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt.Bei Rauchentwicklung wird der SA-100 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Testknopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
Page 9
Gebrauch: Der Rauchmelder reagiert, sobald die 3 x 3V Lithium Zellen angebracht sind und das rote Sicherheitsbändchen entfernt wurde, nachdem das SA-100 Gerät an der Decke angebracht wurde. Zuerst sollten die Batterien angebracht werden, danach kann der Rauchmelder an der Deckplatte montiert werden. Die LED Leuchte unter dem Testknopf leuchtet jetzt ca.
Achten Sie beim Einsetzen von neuen Batterien auf die Polarität der Batterien. Jedes Mal nach dem Batterieaustausch sollten Sie das Gerät (wie oben beschrieben) testen. Wenn das SA-100 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf. UMWELT: Leere Batterien nie beim normalen Müll entsorgen, sondern wie lokal ange- ordnet.
Page 11
El SA-100 es un detector para detectar el fuego en la primera fase. Con el humo, el SA-100 emite una alarma fuerte de al menos 85 dB,. Es aconsejable probar la alarma de humo cada semana usando el botón de prueba del detector de humo.
Page 12
Pruebas: Al pulsar el boton de prueba en la SA-100 durante 2 segundos, si el detector funciona correctamente, parpadea el LED y se oye la alarma de 85dB. Pruebe el detector con cigarrillos, llamas o similares.
Al insertar las baterías (nuevas) tenga en cuenta la polaridad de la batería. Cada vez que se cambian las pilas, el SA-100 se debe probar con el proce- dimiento de prueba. Si el SA-100 no funciona pongase en contacto con el proveedor.
Page 14
BON DE GARANTIE: Sur le SA-100, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel.
Page 15
GARANTIA: Alecto SA-100 Usted tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Garantizamos durante este período la reparación gratuita de los defectos causados por defectos de mate- rial y construcción. Todo en base a la evaluación final del importador.
Page 16
Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@ALECTO.DE NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 Service Hesdo service center Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch Aziëlaan 12 WWW.HESDO-SERVICE.NL 5232BA ‘s-Hertogenbosch INFO@HESDO-SERVICE.NL Help SERVICE@ALECTO.DE Netherlands...