Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING - NL
MODE ÉMPLOI - FR
GEBRAUCHSANWEISUNG - D
MANUAL - EN
INSTRUCCIONES - ES
Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving
Détecteur de fumée pour l'usage dans l'entourage
domestique
Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich
Smoke detector for domestic use
Detector de humo para uso en el hogar
SA-19/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto SA-19/1

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso en el hogar SA-19/1...
  • Page 2 De SA-19/1 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-19/1 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder.
  • Page 3 Testen: Door te drukken op de test toets op de SA-19/1 kan het alarm getest worden. Houdt de test toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct bij 2 of 3 signaaltonen. Dan is het alarm nog correct in werking.
  • Page 4 Let bij het plaatsen van de (nieuwe) batterij op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de batterij is vervangen dient de SA-19/1 te worden getest met de test procedure. Als de SA-19/1 weigert neem dan contact op met de leverancier.
  • Page 5 Le SA-19/1 est un détecteur de fumée pour découvrir un in- cendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-19/1. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à...
  • Page 6 Le détecteur de fumée est activé quand la pile de 9 volts a été mise et le SA-19/1 a été placé contre le plafond. L’unité peut seulement être fixée sur le plafond quand la pile a été mise. La LED sous le bouton va maintenant tester toutes les 45 secondes de ±...
  • Page 7 Entretien : Le SA-19/1 est réel sans entretien. Uniquement dans des endroits poussiéreux vous devez nettoyer le capteur avec un aspirateur. CREER ET PROJETER UN ROUTE DE SECOURS : • Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fenêtres, déterminez immédi-atement une route de secours.
  • Page 8 Das SA-19/1 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchent- wicklung wird der SA-19/1 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rau- chmelder durch Betätigung des Testknopfes zu überprüfen.
  • Page 9 Sekunden lang gedrückt halten. Sehen Sie auch ‘Testen‘. GEBRAUCH, TESTEN UND INSTANDHALTUNG: Gebrauch: Der Rauchmelder funktioniert, sobald die 9 Volt Batterien und das SA-19/1 Gerät an der Decke angebracht wurde. Erst wenn die Batterien angebracht wurden, kann das SA-19/1 Gerät an der Deckplatte montiert werden. Die LED Leuchte (unter dem Testknopf) leuchtet jetzt ca.
  • Page 10 Deckplatte montiert werden. Achten Sie bei neuen Batterien auf die Polarität der Batterien. Jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen müssen, muss das SA-19/1 Gerät danach auf die oben beschriebene Weise getestet werden. Wenn das SA-19/1 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Page 11 The SA-19/1 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA-19/1 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm. We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors.
  • Page 12 Using: The smoke detector works if the 9V battery has been placed and the SA-19/1 has been mounted to the ceiling. The unit can only be mounted to the plate if the battery has been installed. The LED underneath the test button will now flash ± every 45 seconds. Once smoke is detected, the alarm will sound.
  • Page 13 Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum. PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may need an escape ladder on high floors.
  • Page 14 El SA-19/1 es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo.
  • Page 15 Test: Al pulsar el botón de prueba en el SA-19/1 , se puede probar la alarma del dispositivo. Mantenga pulsado el botón de prueba durante un mí- nimo de 2 segundos. Si el pitido suena 2-3 veces, el detector de humo funciona correctamente.
  • Page 16 Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas. Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA-19/1 debe ponerse a prueba en la forma descrita anterior- mente. Si el SA-19/1 no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 17 Photoelectric Smoke Alarm Device 1134 EN14604 : 2005 / AC: 2008 1134-CPR-209 SA-19/1 (KD-127B) DOP nr.: SA-19_1_DOP_1 Hesdo b.v. Aziëlaan 12 5232 BA ‘S-Hertogenbosch The Netherlands (+31) (0)73 6411 355 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass...
  • Page 18 At least: 1 year Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Individual alarm indicator Alarm prevention facility Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlan ‘s-Hertogenbosch,...