Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE ÉMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour usage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso doméstico SA-110/SA116...
Page 2
De SA-110/SA116/SA116 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-110/SA116/SA116 een luide alarmtoon van mini- maal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder.
Page 3
bevinden en vrij zijn van zijwanden of afschot. GEBRUIK, TESTEN EN ONDERHOUD: Gebruik: De rookmelder is in werking als de rode pin uit de onderzijde is getrokken en de SA-110/SA116 gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de pin is verwijderd zal de unit op de plafondplaat geplaatst kunnen worden. De rode LED zal nu ongeveer iedere 5 minuten even oplichten.
Page 4
Onderhoud: De SA-110/SA116 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA-110/ SA116 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt. CREËREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE: • Maak een plattegrond en geef daarop alle deuren en ramen aan, geef meteen een vluchtroute aan. Op hoger gelegen verdiepingen kunnen bij ramen een touw of vluchtladder noodzakelijk zijn.
Page 5
Le SA-110/SA116 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers signes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test situé...
Page 6
INFORMATIONS D’INSTALLATION: Fixez la plaque au plafond à l’aide des chevilles et vis fournies à l’emplacement de votre choix. Le montage mural n’est pas recommandé pour un détecteur de fumée. Retirez la broche rouge à l’arrière du détecteur de fumée. Placez ensuite le détecteur sur la plaque fournie et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le ver- rouiller.
Page 7
ATTENTION : • Si la cause de l’alarme n’est pas clairement identifiée, considérez qu’il s’agit d’un incendie et évacuez immédiatement la maison. • Gardez le détecteur de fumée hors de portée des enfants. • Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux. •...
Page 8
Der SA-110/SA116 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA-110/SA116 ein lautes Alarm- signal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmel- der durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
Page 9
INSTALLATIONS INFORMATION: Platzieren Sie die Deckenplatte an einem geeigneten Platz mithilfe von Schrauben und Dübeln. Entfernen Sie den roten Stift von unten aus dem Rauchmelder. Drehen Sie danach den Rauchmelder auf die Deckenplatte. Der Rau- chmelder ist jetzt fertig für den Gebrauch. Sie können eventuell den ersten Test ausführen, indem Sie den Testknopf 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Page 10
ACHTUNG: • Wenn Sie nicht wissen, welche Ursache den Alarm des Rauchmelders ausgelöst hat, gehen Sie grundsätzlich davon aus, dass er durch einen Brand ausgelöst wurde und evakuieren Sie sofort die Wohnung. • Halten Sie Kinder von den Rauchmeldern fern. •...
Page 11
The SA-110/SA116 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA-110/SA116 will give a loud beep of at least 85dB (A). We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors. Save this manual in a safe place or inside of the electricity meter cupboard.
Page 12
INSTALLATION INFORMATION: Attach the ceiling plate using the included plugs and screws to the ceiling on a location of choice. Wall mounting is not recommended for smoke detection. Remove the red pin from the back side of the smoke alarm. Then put the detector to the ceiling plate and, twist clockwise to lock it in place.
Page 13
Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum. PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may need an escape ladder on high floors.
Page 14
El SA-110/SA116 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SA-110/SA116 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma.
Page 15
INFORMACIÓN E INSTALACIÓN: Coloque la cubierta a un lugar adecuado, utilizando tornillos y tacos. Sale el contacto rojo en los detectores de humo. Después de eso, cerrar la alarma de humo con la placa de cubierta. El detector de humo está ahora listo para su uso.
Page 16
ATENCIÓN: • Si no está clara la causa de la alarma, debe asumir que es un fuego. Evacue inmediatamente el edificio. • Mantenga los detectores de humo fuera del alcance de los niños. • Protéjalo contra el polvo durante las renovaciones. Los detectores de humo perderán su funcionalidad si no tienen protección.
Page 18
Batteries, lithium, built-in Autonomy At least: 10 years Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Service Help Time out function Hush function WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo BV Aziëlaan 12 5232 BA, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo BV, Aziëlaan 12, 5232 BA, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch,...