Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INDICE GENERALE / GENERAL INDEX / INDICE GENERAL / INHALTVERZEICHNIS / GENERALE ACCUEIL
ITALIANO..........................................3
ENGLISH .........................................25
ESPANOL ........................................47
DEUTSCHE......................................69
FRANCAIS.......................................91
1
- Riproduzione Vietata -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comet HPP RLR 300/250

  • Page 1 INDICE GENERALE / GENERAL INDEX / INDICE GENERAL / INHALTVERZEICHNIS / GENERALE ACCUEIL ITALIANO..........3 ENGLISH .........25 ESPANOL ........47 DEUTSCHE........69 FRANCAIS........91 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 2 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 3 Lei scelto, con la qualità ed affidabilità che accompagnano i nostri prodotti. COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 www.hpp.it • info@hpp.it...
  • Page 4 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE AVVIAMENTO / ARRESTO INTRODUZIONE Prescrizioni generali__________________________________ 12 Premessa __________________________________________ 6 Avviamento pompa__________________________________ 12 Garanzia ____________________________________________ 6 Arresto pompa______________________________________ 12 Importanza ed uso del manuale ________________________ 6 Trafilamento________________________________________ 12 1.3.1 Simbologia ____________________________________ 6 SICUREZZA UTILIZZO Generalità __________________________________________ 7 Sicurezze nei Sistemi ad Alta Pressione __________________ 7 Fluidi ammessi ______________________________________ 12 Sicurezza durante l’utilizzo ____________________________ 7 Temperatura________________________________________ 13...
  • Page 6: Introduzione

    1 INTRODUZIONE 1.1 PREMESSA 1.3 IMPORTANZA ED USO DEL MANUALE HPP S.r.l. è un’azienda che produce e commercializza pompe Il Manuale d’uso e manutenzione è da considerarsi parte integrante della volumetriche a pistoni in grado di elaborare acqua ad elevata pressione. macchina occorre quindi attenersi alle seguenti norme: La ricerca e la sperimentazione, unita alle nuove esigenze applicative nel •...
  • Page 7: Sicurezza

    2 SICUREZZA 2.1 GENERALITÀ 2.2 SICUREZZE NEI SISTEMI AD ALTA PRESSIONE L’utilizzo improprio delle pompe, e dei sistemi ad alta pressione, • La linea di pressione deve sempre prevedere una valvola può causare gravi danni a persone e/o cose; è pertanto consigliato di sicurezza;...
  • Page 8: Norme Comportamentali Per L'utilizzo Di Lance

    • Che le parti elettriche siano in buono stato e protette • Per nessun motivo si deve disturbare l’Operatore al lavoro. secondo normativa Chiunque, con autorizzazione all’ingresso in area lavoro, dovesse per necessità accedervi, dovrà attendere la sospensione volontaria del •...
  • Page 9: Descrizione Della Pompa

    3.2 DESCRIZIONE DELLA POMPA 3.2.1 Funzionamento La pompa volumetrica a pistoni richiede una fonte d’energia in grado di fornire, l’incremento energetico necessario al fluido, trascinare l’intero manovellismo ed eventuali ausiliari. Le principali fonti d’energia per questo tipo di pompe sono i motori elettrici e i motori endotermici a combustione interna.
  • Page 10: Condizioni Di Fornitura

    3.3 CONDIZIONI DI FORNITURA 3.3.3 Ricevimento All’atto del ricevimento e possibilmente in presenza del trasportatore deve 3.3.1 Imballo essere controllata l’integrità del materiale e dell’imballo; eventuali rilievi devono essere subito notificati al trasportatore facendogli firmare la HPP S.r.l. Le pompe vengono di norma imballate in casse di contestazione.
  • Page 11: Messa In Servizio

    4 MESSA IN SERVIZIO 4.3 SENSO DI ROTAZIONE Attenersi all’esatto senso di rotazione 4.1 INSTALLAZIONE che è indicato con una freccia posta in prossimità dell’albero di presa motore. Installare la pompa in un luogo dove sia garantita l’accessibilità in tutta sicurezza da parte degli addetti alle operazioni d’ispezione e manutenzione.
  • Page 12: Avviamento / Arresto

    Lo stesso valga per eventuali accessori montati. - Controllare l’allineamento ed il serraggio degli organi di trasmissione moto; Tenere in considerazione, in fase di progettazione dell’impianto, delle perdite di carico lungo la linea, che si traduce conseguentemente in un - Assicurarsi che siano presenti e correttamente fissate tutte le protezioni calo di pressione.
  • Page 13: Utilizzo

    6 UTILIZZO 6.5 INATTIVITÀ PER LUNGO PERIODO In caso di prolungato inutilizzo della pompa, prima di metterla in funzione, 6.1 FLUIDI AMMESSI controllare il livello olio ed ispezionare le valvole. Controllare che non vi siano eventuali trafilamenti d’olio dai vari anelli di La pompa serie RLR è...
  • Page 14: Manutenzione

    7 MANUTENZIONE Ispezione del gruppo pompante. Riferimenti disegno esploso EXP-035. Osservare scrupolosamente tutte le indicazioni sotto riportate, tutte le operazioni di smontaggio e montaggio devono essere eseguite da personale qualificato. La precisione e la pulizia nelle varie operazioni di smontaggio sono gli elementi essenziali per garantire la perfetta efficienza della pompa.
  • Page 15: Manutenzione Parte Idraulica

    7.3 MANUTENZIONE PARTE IDRAULICA COPPIA SERRAGGIO Il gruppo testata, non necessita di manutenzione ma di un semplice POS. DISEGNO DESCRIZIONE KGM. controllo per ispezionare lo stato delle valvole. Qualora sorgessero oscillazioni anomale di pressione, ispezionare le valvole Vite fissaggio testata e sostituirle eventualmente fossero danneggiate.
  • Page 16: Programma Di Manutenzione

    7.6 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Il seguente Programma di Manutenzione riporta tutte le operazioni di manutenzione da effettuare, per mantenere sempre la pompa in condizioni di funzionamento ottimali. La manutenzione deve essere effettuata da tecnici e/o personale qualificato, adeguatamente istruito e fornito della necessaria attrezzatura.
  • Page 17: Ricambi

    8 RICAMBI 8.1 DISEGNI ESPLOSI POMPA RLR TAV. EXP035 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 18 8.2 DISTINTA RICAMBI Rif. Codice Tipo Rif. Codice Tipo DESCRIZIONE Quantità DESCRIZIONE Quantità EXP035 Art. Pompa EXP035 Art. Pompa 142007 Tubo 020031 Vite 146015 Riduzione 160008 Linguetta 020017 Vite 201015 Albero 151004 Tappo 006007 Cuscinetto 204013 Coperchio Olio 090268 O-Ring 150003 Tappo 205024...
  • Page 19 Rif. Codice Tipo Rif. Codice Tipo DESCRIZIONE Quantità DESCRIZIONE Quantità EXP035 Art. Pompa EXP035 Art. Pompa 035003 Grano 021200 Vite 090234 O-Ring C,D,G 203030 Testata Pompa 211161 Guida pistone post. RLR 300/250 090237 O-Ring 211162 Guida pistone post. RLR 360/200 231016 Manicotto 211163...
  • Page 20 TIPO POMPA TIPO POMPA SERIE SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 CODICE CODICE Pos. Q.tà Pos. Q.tà 706140 706141 706142 706143 706146 706147 706148 706149 701037-8 701037-8 701037-8 701037-8 706137 706137 706137...
  • Page 21: Lato Destro

    Posizionamento del riduttore TIPO POMPA SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 Il riduttore è posizionabile sulla pompa sia sul lato destro che sul lato CODICE Pos. Q.tà sinistro. Su ognuno dei due lati può assumere 5 diverse configurazioni: A-B-C-D-E sul lato destro F-G-H-I-L sul lato sinistro LATO DESTRO...
  • Page 22: Modulo D'ordine Ricambi

    8.3 MODULO D’ORDINE RICAMBI Spedire a: COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 e-mail: info@hpp.it DESCRIZIONE POMPA: Serie: ............Tipo: ........DESCRIZIONE RICAMBI: RICAMBIO 1 ....................ESCRIZIONE RICAMBIO 3 ....................TÀ...
  • Page 23: Inconvenienti E Soluzioni

    9 INCONVENIENTI E SOLUZIONI INCONVENIENTI CAUSE RISOLUZIONI - La pompa non aspira acqua (non carica). 1. Può mancare la tenuta di una o più valvole. 1. a) Smontare la testa e sostituire le parti metalliche a) Valvole interne delle valvole. b) Valvole esterne b) Smontare il tappo valvola e sostituire le parti usurate.
  • Page 24 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 25 COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 www.hpp.it • info@hpp.it...
  • Page 26 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS STARTING / STOPPING INTRODUCTION General provisions __________________________________ 34 Overview __________________________________________ 28 Starting the pump __________________________________ 34 Guarantee ________________________________________ 28 Stopping the pump__________________________________ 34 Importance and use of the manual ____________________ 28 Leakage __________________________________________ 34 1.3.1 Symbols ______________________________________ 28 SAFETY General __________________________________________ 29 Safety devices in High Pressure Systems ________________ 29...
  • Page 28: Introduction

    1 INTRODUCTION 1.1 OVERVIEW 1.3 IMPORTANCE AND USE OF THE MANUAL HPP S.r.l. is a company that produces and markets positive-displacement This use and maintenance manual is to be considered an integral part of pumps for pumping water at high pressure. the machine thus it is necessary to follow these instructions: Both research and experimentation, combined with the new application •...
  • Page 29: Safety

    2 SAFETY 2.1 GENERAL 2.2 SAFETY DEVICES IN HIGH PRESSURE SYSTEMS Improper use of the pumps and high pressure systems could cause • A safety valve must always be installed on the pressure line; serious harm to people and/or damage to things. Therefore, •...
  • Page 30: Behavioural Norms For Using The Guns

    Except for pressure regulation, no other work must be done while the The high pressure system must not be started or pressurised unless all the system is operating (e.g. checking that the fittings are watertight, checking workers have been notified. the high pressure pipes, etc.) Any malfunction found before or during work must be reported immediately and verified by competent personnel.
  • Page 31: Description Of The Pump

    3.2 DESCRIPTION OF THE PUMP 3.2.1 Operation The positive-displacement pump requires a source of energy able to supply the energetic increase necessary for the fluid and to drive the whole crank mechanism and any other auxiliaries. The main energy sources for this type of pump are electric motors and internal combustion endothermic engines.
  • Page 32: Supply Conditions

    3.3 SUPPLY CONDITIONS 3.3.3 Receipt Upon receipt of the goods and, if possible, in presence of the 3.3.1 Packaging carrier, check integrity of the material and packaging. Report any damage found immediately to the carrier and get him to sign the complaint. HPP S.r.l.
  • Page 33: Commissioning

    4 COMMISSIONING 4.4 PIPES The layout of the pipes and their connection have a decisive 4.1 INSTALLATION influence on how the pump works and its life. The pipes must not transmit excessive forces or moments to the pump Install the pump where safe access is guaranteed to the people they are connected to.
  • Page 34: Installation Scheme

    • Pressure control valve, manual or automatic - Let the pump work for a certain length of time, until the oil flows • Anti-pulsation dampener sufficiently. - Increase pressure gradually with the control valve. The pressure reached INSTALLATION SCHEME must be less than the safety valve’s calibration pressure. HPP S.r.l.
  • Page 35: Filtration

    6.3 FILTRATION 6.6 PRECAUTIONS AGAINST FREEZING The permitted filtration for this type of pump shall be carried out between In those months of the year when freezing is a risk (0°C) we recommend 100 and 320 micron. emptying both the intake and delivery lines by means of the relative plugs. Do not turn the pump on if there is ice.
  • Page 36: Maintenance

    7 MAINTENANCE Inspecting the pumping part. Reference to the exploded drawing EXP-035. Scrupulously follow all the indications given below. All disassembly and mounting operations must be carried out by qualified personnel. The accuracy and cleanliness in disassembly and mounting are fundamental to guarantee perfect pump efficiency.
  • Page 37: Servicing The Hydraulic Part

    7.3 SERVICING THE HYDRAULIC PART The head unit requires no maintenance, only a simple check to verify the ITEM DRAWING DESCRIPTION TORQUE KGM. condition of the valves. If there are anomalous pressure oscillations, inspect the valves and change Head securing screw them if they are damaged.
  • Page 38: Maintenance Programme

    7.6 MAINTENANCE PROGRAMME The following Maintenance Programme shows all the maintenance jobs that need doing to keep the pump in optimum operating conditions. Maintenance must be carried out by technicians and/or qualified personnel, adequately trained and supplied with the necessary equipment. ATTENTION: observe all the safety conditions when handling the items.
  • Page 39: Spare Parts

    8 SPARE PARTS 8.1 EXPLODED DRAWINGS FOR RLR PUMP TAV. EXP035 - Reproduction forbidden -...
  • Page 40: List Of Spare Parts / Spare Parts Kit

    8.2 LIST OF SPARE PARTS Ref. Art. Pump Ref. Art. Pump DESIGNATION Quantity DESIGNATION Quantity EXP035 code type EXP035 code type 142007 Hose 020031 Screw 146015 Reduction 160008 020017 Screw 201015 Shaft 151004 Plug 006007 Bearing 204013 Oil cover 090268 O-Ring 150003 Plug...
  • Page 41 Ref. Pump Ref. Pump Art. code DESIGNATION Quantity Art. code DESIGNATION Quantity EXP035 type EXP035 type 035003 Dowel 021200 Screw 090234 O-Ring C,D,G 203030 Pump head 211161 Rear piston guide RLR 300/250 090237 O-Ring 211162 Rear piston guide RLR 360/200 231016 Sleeve 211163...
  • Page 42 PUMP TYPE PUMP TYPE SERIES SERIES RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 CODE CODE Pos. Q.ty Pos. Q.ty 706140 706141 706142 706143 706146 706147 706148 706149 701037-8 701037-8 701037-8 701037-8 706137 706137 706137...
  • Page 43: Right Side

    Positioning the reduction gear PUMP TYPE SERIES RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 The reduction gear can be positioned on the right and left side of the CODE Pos. Q.ty pump. It can take on 5 different configurations on either side: A-B-C-D-E on the right F-G-H-I-L on the left.
  • Page 44: Spare Parts Order Form

    8.3 SPARE PARTS ORDER FORM Send to: COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 e-mail: info@hpp.it DESCRIPTION OF PUMP: Series:............Type: ........DESCRIPTION OF SPARE PARTS: SPARE PART 1 ....................ESCRIPTION SPARE PART 3 ....................
  • Page 45: Troubleshooting

    9 TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES REMEDIES - The pump is not taking in water (not loading). 1. The seal of one or more valves could be missing. 1. a) Remove the head and change the metal parts of the a) Internal valves valves.
  • Page 46 - Reproduction forbidden -...
  • Page 47 Usted, con la calidad y la fiabilidad que distinguen a nuestros productos. COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 www.hpp.it • info@hpp.it...
  • Page 48 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 49 ÍNDICE PUESTA EN MARCHA / PARADA INTRODUCCIÓN Prescripciones generales ______________________________ 56 Preámbulo ________________________________________ 50 Puesta en marcha bomba ____________________________ 56 Garantía __________________________________________ 50 Parada bomba ______________________________________ 56 Importancia y uso del manual ________________________ 50 Fugas ____________________________________________ 56 1.3.1 Simbología ____________________________________ 50 SEGURIDAD Fluidos admitidos __________________________________ 56 Información General ________________________________ 51...
  • Page 50: Introducción

    1 INTRODUCCIÓN 1.1 PREÁMBULO 1.3 IMPORTANCIA Y USO DEL MANUAL HPP S.r.l. es una empresa que produce y comercializa bombas El Manual de uso y mantenimiento es a considerar parte integrante de la volumétricas de émbolos capaces de tratar agua a alta presión. máquina y es preciso ajustarse pues a las siguientes normas: La investigación y la experimentación, junto con las nuevas exigencias •...
  • Page 51: Seguridad

    2 SEGURIDAD 2.1 INFORMACIÓN GENERAL 2.2 SEGURIDADES EN LOS SISTEMAS DE ALTA PRESIÓN El uso no adecuado de las bombas y de los sistemas de alta • En la línea de presión debe haber siempre una válvula de presión, pueden causar graves daños a personas y/o cosas; por lo seguridad;...
  • Page 52: Normas Comportamentales Para El Uso De Lanzas

    • Que las partes eléctricas estén en buen estado y protegidas • Por ningún motivo se debe molestar al Operador mientras trabaja. conforme a las normas Quien – con debida autorización para entrar en el área trabajo – tuviera la necesidad de acceder al área, deberá esperar que el •...
  • Page 53: Descripción De La Bomba

    3.2 DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA 3.2.1 Funcionamiento La bomba volumétrica de émbolos requiere una fuente de energía capaz de proporcionar el aumento energético necesario para el fluido y accionar el entero cinematismo y eventuales auxiliares. Las principales fuentes de energía para este tipo de bombas son los motores eléctricos y los motores endotérmicos de combustión interna.
  • Page 54: Condiciones De Suministro

    3.3 CONDICIONES DE SUMINISTRO 3.3.3 Recepción Al recibir y a ser posible ante el transportista, comprobar la integridad del 3.3.1 Embalaje material y del embalaje; eventuales desperfectos deben ser manifestados enseguida al transportista haciéndole firmar la reclamación. HPP S.r.l. Las bombas normalmente vienen embaladas en cajas Cabe comprobar que el material suministrado se corresponda con cuanto de madera, revestidas con una protección de plástico que las envuelve en...
  • Page 55: Puesta En Servicio

    4 PUESTA EN SERVICIO 4.3 SENTIDO DE GIRO Ajustarse al correcto sentido de giro 4.1 INSTALACIÓN indicado con una flecha situada cerca del eje de toma motor. Instalar la bomba en un lugar donde se garantice el acceso a ella con toda seguridad por parte de los encargados de las operaciones de inspección y mantenimiento.
  • Page 56: Puesta En Marcha / Parada

    Lo mismo vale para eventuales accesorios montados. Tener en cuenta, en seco, esto para evitar que se quemen las juntas de presión; fase de proyecto de la instalación, las pérdidas de carga a lo largo de la - Comprobar la alineación y el apriete de los órganos de transmisión del línea, que se traduce consiguientemente en una bajada de presión.
  • Page 57: Uso

    6 USO 6.5 INACTIVIDAD POR UN LARGO PERIODO Si la bomba no se va a utilizar por un largo periodo, antes de ponerla de 6.1 FLUIDOS ADMITIDOS nuevo en marcha comprobar el nivel del aceite e inspeccionar las válvulas. La bomba serie RLR ha sido proyectada para funcionar con agua limpia a Comprobar que no haya eventuales fugas de aceite por los varios anillos temperatura ambiente.
  • Page 58: Mantenimiento

    7 MANTENIMIENTO Inspección del grupo bombeador. Referencias al dibujo de despiece EXP-035. Ajustarse terminantemente a todas las indicaciones presentadas a continuación, todas las operaciones de desmontaje y montaje deben ser efectuadas por personal cualificado. La precisión y la limpieza en las varias operaciones de desmontaje son elementos fundamentales para garantizar la perfecta eficiencia de la bomba.
  • Page 59: Mantenimiento Parte Hidráulica

    7.3 MANTENIMIENTO PARTE HIDRÁULICA PAR APRIETE El grupo cabeza no requiere mantenimiento sino una simple inspección POS. DIBUJO DESCRIPCIÓN KGM. para comprobar el estado de las válvulas. Si surgieran oscilaciones anómalas de presión, inspeccionar las válvulas y sustituirlas si Tornillo Fijación Cabeza eventualmente estuvieran estropeadas.
  • Page 60: Programa De Mantenimiento

    7.6 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El siguiente programa de mantenimiento presenta todas las operaciones de mantenimiento a efectuar para mantener siempre la bomba en perfectas condiciones de funcionamiento. El mantenimiento debe ser efectuado por técnicos y/o personal cualificado, adecuadamente entrenado y que disponga de las herramientas y los equipos necesarios.
  • Page 61: Repuestos

    8 REPUESTOS 8.1 DIBUJOS DE DESPIECE BOMBA RLR TAB. EXP035 - Prohibida la reproducción -...
  • Page 62: Lista De Repuestos / Kit Repuestos Rlr

    8.2 LISTA DE REPUESTOS Ref. Código Tipo Rif. Ref. Tipo DESCRIPCIÓN Cantidad DESCRIPCIÓN Cantidad EXP035 Art. bomba EXP035 EXP035 bomba 142007 Tubo 020031 Tornillo 146015 Reducción 160008 Lengüeta 020017 Tornillo 201015 151004 Tapón 006007 Cojinete 204013 Tapa aceite 090268 Junta tórica 150003 Tapón 205024...
  • Page 63 Ref. Código Tipo Ref. Código Tipo DESCRIPCIÓN Cantidad DESCRIPCIÓN Cantidad EXP035 Art. bomba EXP035 Art. bomba 035003 Tornillo prisionero 021200 Tornillo 090234 Junta tórica C,D,G 203030 Cabeza bomba 211161 Guía émbolo trasero RLR 300/250 090237 Junta tórica 211162 Guía émbolo trasero RLR 360/200 231016 Manguito...
  • Page 64 TIPO BOMPA TIPO BOMPA SERIE SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 CODIGO CODIGO Pos. Cant. Pos. Cant. 706140 706141 706142 706143 706146 706147 706148 706149 701037-8 701037-8 701037-8 701037-8 706137 706137 706137...
  • Page 65: Lado Derecho

    Colocación del reductor TIPO BOMBA SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 El reductor se puede colocar sobre la bomba tanto en el lado derecho CODIGO Pos. Cant. como en el lado izquierdo. En cada uno de los dos lados puede asumir 5 configuraciones distintas: A-B-C-D-E en el lado derecho F-G-H-I-L en el lado izquierdo LADO DERECHO...
  • Page 66: Formulario De Solicitud De Repuestos

    8.3 FORMULARIO DE SOLICITUD DE REPUESTOS Enviar a: COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 e-mail: info@hpp.it DESCRIPCIÓN BOMBA: Serie: ............Tipo: ........DESCRIPCIÓN REPUESTOS: REPUESTO 1 ....................ESCRIPCIÓN REPUESTO 3 ....................
  • Page 67: Inconvenientes / Soluciones

    9 INCONVENIENTES / SOLUCIONES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES - La bomba no aspira agua (no carga). 1. Puede faltar la estanqueidad de una o más válvulas. 1. a) Desmontar la cabeza y sustituir las partes metálicas de las válvulas. a) Válvulas internas b) Desmontar el tapón válvula y sustituir las partes b) Válvulas externas gastadas.
  • Page 68 - Prohibida la reproducción -...
  • Page 69 Zuverlässigkeit, die unsere Produkte auszeichnen, lange unverändert erhalten bleiben. In Ihrem Interesse bitten wir Sie um eine aufmerksame Lektüre und ein Aufbewahren für Konsultationszwecke. COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 www.hpp.it • info@hpp.it...
  • Page 70 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 71 INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME / ANHALTEN EINFÜHRUNG Allgemeine Vorschriften ______________________________ 78 Vorwort __________________________________________ 72 Inbetriebnahme der Pumpe __________________________ 78 Garantie __________________________________________ 72 Anhalten der Pumpe ________________________________ 78 Bedeutung und Verwendung des Handbuchs ____________ 72 Durchlässigkeit ____________________________________ 78 1.3.1 Symbole ______________________________________ 72 EINSATZ SICHERHEIT Zugelassene Flüssigkeiten ____________________________ 79 Allgemeines ________________________________________ 73...
  • Page 72: Einführung

    1 EINFÜHRUNG 1.3 BEDEUTUNG UND VERWENDUNG DES HANDBUCHS Das Bedienungs- und Wartungshandbuch ist als wesentlicher Bestandteil 1.1 VORWORT der Maschine anzusehen und man muss sich folglich an die folgenden Normen halten: HPP S.r.l. ist ein Unternehmen, das volumetrische Kolbenpumpen herstellt und vetreibt, die in der Lage sind, Wasser mit hohem Druck zu •...
  • Page 73: Sicherheit

    2 SICHERHEIT 2.1 ALLGEMEINES 2.2 SICHERHEIT DER HOCHDRUCKSYSTEME Der falsche Gebrauch der Pumpen und der Hochdrucksysteme • Die Druckleitung muss immer über ein Sicherheitsventil kann schwere Personen- und/oder Sachschäden verursachen; es verfügen; wird daher empfohlen, einige wesentliche Montage- und Wartungsregeln •...
  • Page 74: Verhaltensvorschriften Für Die Verwendung Von Lanzen

    • Guter Zustand der elektrischen Teile, die normgerecht geschützt sein notwendigerweise betreten muss, muss abwarten, bis der Bediener müssen von selbst die Arbeit unterbricht und seine Anwesenheit in diesem Moment kundtun. • Aktivierung aller vorgesehenen Schutzvorrichtungen. • Das Hochdrucksystem darf nicht in Betrieb genommen und unter Mit Ausnahme der Einstellung des Drucks darf kein anderer Vorgang mit Druck gesetzt werden, ohne dass alle für die Arbeit Zuständigen in Betrieb befindlichem System durchgeführt werden (z.
  • Page 75: Beschreibung Der Pumpe

    3.2 BESCHREIBUNG DER PUMPE 3.2.1 Betrieb Die volumetrische Kolbenpumpe erfordert eine Energiequelle, die dazu in der Lage ist, das für die Flüssigkeit notwendige Energieanwachsen zu gewährleisten und das gesamte Kurbelgetriebe und eventuelle Hilfsvorrichtungen mitzuziehen. Die Hauptenergiequellen für diese Pumpentypen sind Elektromotoren und endotherme Motoren mit interner Verbrennung.
  • Page 76: Lieferbedingungen

    3.3 LIEFERBEDINGUNGEN 3.3.3 Empfang Bei Erhalt muss, möglichst in Anwesenheit des Spediteurs, die 3.3.1 Verpackung Unversehrtheit des Materials und der Verpackung kontrolliert werden; eventuelle Beanstandungen müssen dem Spediteur sofort mitgeteilt HPP S.r.l. Die Pumpen von werden normalerweise in Holzkisten werden, der die Beanstandung unterschreiben muss. Es ist zu verpackt und bei Seetransport mit einer Plastikumhüllung verkleidet.
  • Page 77: Inbetriebnahme

    4 INBETRIEBNAHME 4.3 ROTATIONSRICHTUNG Sich an die genaue Rotationsrichtung halten, die 4.1 INSTALLATION durch einen Pfeil in der Nähe der Motorzapfwelle angezeigt ist. Die Pumpe an einem Ort installieren, an dem die sichere Zugänglichkeit seitens der für die Inspektions- und Wartungsvorgänge zuständigen Personen gewährleistet ist.
  • Page 78: Inbetriebnahme / Anhalten

    Zubehörteile. In der Planungsphase der Anlage Druckverluste entlang der laufen, da onst die Druckdichtungen verbrennen können; Leitung in Betracht ziehen, was sich entsprechend in einer Verminderung - Die Ausrichtung und den Anzug der Antriebselemente kontrollieren; des Drucks niederschlägt. Um die für Kolbenpumpen typischen - Sich dessen versichern, dass alle Schutzvorrichtungen der in Bewegung Schwellbelastungen zu beschränken, einen Druckspeicher oder einen befindlichen Teile vorhanden und richtig befestigt sind: Laschen,...
  • Page 79: Einsatz

    6 EINSATZ 6.5 STILLSTAND FÜR EINEN LANGEN ZEITRAUM Vor der Inbetriebnahme bei langem Stillstand der Pumpe den Ölpegel 6.1 ZUGELASSENE FLÜSSIGKEITEN kontrollieren und die Ventile überprüfen. Kontrollieren, dass kein eventuelles Durchdringen von Öl aus den verschiedenen Dichtungsringen Die Pumpe der Serie RLR wurde zur Verarbeitung von sauberem Wasser auftritt.
  • Page 80: Wartung

    7 WARTUNG Inspektion des Pumpaggregats. Bezüge Explosionszeichnung EXP-035. Alle unten wiedergegebenen Anweisungen genau einhalten; alle Demontage- und Montagevorgänge müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Die Präzision und die Reinigung bei den verschiedenen Demontage- und Montagevorgängen sind die wesentlichen Elemente, um eine perfekt effiziente Pumpe zu gewährleisten.
  • Page 81: Wartung Hydraulischer Teil

    7.3 WARTUNG HYDRAULISCHER TEIL ANZUGSMOMENT Das Kopfaggregat erfordert keine Wartung, sondern eine einfache POS. ZEICHNUNG BESCHREIBUNG KGM. Kontrolle zur Inspektion des Zustands der Ventile. Sollten anomale Druckschwingungen auftreten, die Ventile kontrollieren und, Schraube Befestigung Kopf falls beschädigt, ersetzen. Schraube Befestigung Halterungen Schraube Befestigung Kolben Inspektion der hydraulischen Teile.
  • Page 82: Wartungsprogramm

    7.6 WARTUNGSPROGRAMM Das folgende Wartungsprogramm gibt alle Wartungsvorgänge wieder, die auszuführen sind, um die Pumpe immer in optimalem Betriebszustand zu halten. Die Wartung muss durch Techniker und/oder Fachpersonal ausgeführt werden, das entsprechend ausgebildet ist und über die notwendige Ausrüstung verfügt. ACHTUNG: Alle Sicherheitsbedingungen bei Bewegung der Artikeln einhalten.
  • Page 83: Ersatzteile

    8 ERSATZTEILE 8.1 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN PUMPE RLR TAF. EXP035 - Reproduktion verboten -...
  • Page 84: Ersatzteilliste / Ersatzteilkit Rlr

    8.2 ERSATZTEILLISTE Bez. Bez. Art.Nr. BESCHREIBUNG Menge Pumpentyp Art.Nr. BESCHREIBUNG Menge Pumpentyp EXP035 EXP035 142007 Schlauch 020031 Schraube 146015 Reduzierstück 160008 Federkeil 020017 Schraube 201015 Welle 151004 Stopfen 006007 Lager 204013 Öldeckel 090268 O-Ring 150003 Stopfen 205024 Deckel 225008 Befestigungsbügel 023009 Schraube 225010...
  • Page 85 Bez. Bez. Art.Nr. BESCHREIBUNG Menge Pumpentyp Art.Nr. BESCHREIBUNG Menge Pumpentyp EXP035 EXP035 035003 Stift 021200 Schraube 090234 O-Ring C,D,G 203030 Kopf Pumpe 211161 Führung hinterer Kolben RLR 300/250 090237 O-Ring 211162 Führung hinterer Kolben RLR 360/200 231016 Muffe 211163 Führung hinterer Kolben RLR 420/170 231015 Flansch...
  • Page 86 PUMPENTYP PUMPENTYP SERIE SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 CODICE CODE Pos. Menge Pos. Menge 706140 706141 706142 706143 706146 706147 706148 706149 701037-8 701037-8 701037-8 701037-8 706137 706137 706137 706137 706137...
  • Page 87: Rechte Seite

    Positionierung des Untersetzungsgetriebes PUMPENTYP SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 Das Untersetzungsgetriebes kann sowohl auf der rechten, als auch auf der CODE Pos. Menge linken Seite der Pumpe positioniert werden. Auf jeder der beiden Seiten kann es 5 verschiedene Konfigurationen annehmen: A-B-C-D-E auf der rechten Seite F-G-H-I-L auf der linken Seite...
  • Page 88: Bestellformular Ersatzteile

    8.3 BESTELLFORMULAR ERSATZTEILE Schicken an: COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 e-mail: info@hpp.it BESCHREIBUNG DER PUMPE: Serie:............Typ: ........BESCHREIBUNG ERSATZTEILE: ERSATZTEIL 1 ....................ERSATZTEIL 3 ESCHREIBUNG ......................................ENGE ESCHREIBUNG ....................
  • Page 89: Störungen / Abhilfen

    9 STÖRUNGEN / ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN - Die Pumpe saugt kein Wasser an (füllt sich 1. Es kann die Dichtung von einem oder mehreren Ventilen 1. a) Den Kopf demontieren und die Metallteile der Ventile ersetzen. fehlen. nicht). b) Den Ventilstopfen demontieren und die a) Ventile innen verschlissenen Teile ersetzen.
  • Page 90 - Reproduktion verboten -...
  • Page 91 COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 www.hpp.it • info@hpp.it...
  • Page 92 - Riproduzione Vietata -...
  • Page 93 TABLE DES MATIERES DEPART / ARRET INTRODUCTION Prescriptions générales ______________________________ 100 Avant-propos ______________________________________ 94 Mise en marche de la pompe ________________________ 100 Garantie __________________________________________ 94 Arrêt de la pompe __________________________________100 Importance et emploi du manuel ______________________ 94 Fuite ____________________________________________ 100 1.3.1 Symboles ____________________________________ 94 UTILISATION SECURITE...
  • Page 94: Introduction

    1 INTRODUCTION 1.3 IMPORTANCE ET EMPLOI DU MANUEL Le manuel d’utilisation et d’entretien doit être considéré comme partie 1.1 AVANT-PROPOS intégrante de la machine. Les instructions suivantes le concernant doivent donc être respectées : HPP S.r.l. est une société qui produit et commercialise des pompes volumétriques à...
  • Page 95: Securite

    2 SECURITE 2.1 INTRODUCTION 2.2 SECURITE EN PRESENCE DE SYSTEMES A HAUTE PRESSION L'utilisation incorrecte des pompes et des systèmes à haute pression peut causer de graves préjudices aux personnes et/ou • Un clapet de sûreté doit toujours être monté sur la ligne de pression ; profondément endommager les choses ;...
  • Page 96: Normes De Comportement Pour L'utilisation Des Lance

    • Si les parties électriques sont en bon état et protégées conformément périmètre de travail, devra attendre que l'opérateur ait interrompu à la réglementation volontairement son travail, et faire remarquer sa présence à ce dernier. • Si toutes les protections prévues sont activées. •...
  • Page 97: Description De La Pompe

    3.2 DESCRIPTION DE LA POMPE 3.2.1 Fonctionnement La pompe volumétrique à pistons exige une source d'énergie pouvant fournir la hausse d'énergie nécessaire au fluide, l'entraînement de tout le mécanisme et tout autre mécanisme auxiliaire éventuellement présent. Les principales sources d'énergie pour ce type de pompes sont les moteurs électriques et les moteurs à...
  • Page 98: Conditions De Fourniture

    3.3 CONDITIONS DE FOURNITURE 3.3.3 Réception Au moment de la réception et si possible en présence du transporteur, 3.3.1 Emballage contrôler l'intégrité du matériel et de son emballage ; tout inconvénient remarqué doit être immédiatement communiqué au transporteur et HPP S.r.l. Les pompes sont généralement emballées dans des indiqué...
  • Page 99: Mise En Service

    4 MISE EN SERVICE 4.3 SENS DE ROTATION Se conformer au sens exact de rotation qui est 4.1 INSTALLATION indiqué par une flèche à proximité de l'arbre de prise de mouvement. Installer la pompe à un endroit où les opérateurs devant intervenir pour les inspections et la maintenance peuvent accéder en toute sécurité.
  • Page 100: Schema Technique De Montage

    Il en est de même pour d'éventuels accessoires montés. - S'assurer que la ligne d'aspiration est raccordée et que la pompe est Lors de la conception de l'installation, tenir compte des pertes de charge le amorcée. Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner la pompe à sec long de la ligne, qui se traduisent par une chute de pression.
  • Page 101: Utilisation

    6 UTILISATION 6.5 LONGUES PERIODES D’INACTIVITE En cas de périodes prolongées d'inactivité de la pompe, avant de la mettre 6.1 FLUIDES ADMIS en marche, vérifier le niveau d'huile et examiner l'état des vannes. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de fuites d'huile des différentes bagues d'étanchéité. Si La pompe série RLR a été...
  • Page 102: Entretien

    7 ENTRETIEN Inspection du groupe de pompage. Voir vue éclatée EXP-035. Observer scrupuleusement toutes les indications ci-dessous. Toutes les opérations de démontage et de montage doivent être exécutées par un personnel qualifié. La précision et le nettoyage des différentes opérations de démontage et de montage sont à...
  • Page 103: Entretien De La Partie Hydraulique

    7.3 ENTRETIEN DE LA PARTIE HYDRAULIQUE COUPLE DE SERRAGE POS. DESCRIPTION Le groupe de la tête n'exige aucun entretien mais un simple ECLATEE KGM. contrôle de l'état des vannes. S'il devait y avoir des oscillations anormales de la pression, contrôler les vannes et les changer si elles sont abîmées. Vis de Fixation de la Tête Vis de Fixation des Supports Ispection des parties hydrauliques.
  • Page 104: Programme Des Opérations D'entretien

    7.6 PROGRAMME DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Le Programme d'Entretien suivant indique toutes les opérations d'entretien à effectuer pour que la pompe soit toujours dans des conditions de fonctionnement optimales. Les opérations d'entretien doivent être effectuées par des techniciens et/ou un personnel qualifié, ayant suivi une formation appropriée et disposant des outils nécessaires.
  • Page 105: Pieces De Rechange

    8 PIECES DE RECHANGE 8.1 VUE ECLATEE DE LA POMPE RLR PLANCHE EXP035 - Reproduction interdite -...
  • Page 106: Liste Des Pièces De Rechange / Kit Pieces De Rechange Rlr

    8.2 LISTE DES PIECES DE RECHANGE Réf. Modèle Réf. Modèle Code Art DESCRIPTION Quantité Code Art DESCRIPTION Quantité EXP035 pompe EXP035 pompe 142007 Tuyau 020031 146015 Réduction 160008 Languette 020017 201015 151004 Bouchon 006007 Roulement 204013 Couvercle huile 090268 Joint torique 150003 Bouchon 205024...
  • Page 107 Réf. Modèle Réf. Modèle Code Art DESCRIPTION Quantité Code Art DESCRIPTION Quantité EXP035 pompe EXP035 pompe 035003 Goujon 021200 090234 Joint torique C,D,G 203030 Tête de la Pompe 211161 Glissière piston arrière RLR 300/250 090237 Joint torique 211162 Glissière piston arrière RLR 360/200 231016 Manchon...
  • Page 108 TIPO POMPA TIPO POMPA SERIE SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 CODE CODE Pos. Q.té Pos. Q.té 706140 706141 706142 706143 706146 706147 706148 706149 701037-8 701037-8 701037-8 701037-8 706137 706137 706137...
  • Page 109: Positionnement Du Réducteur

    Positionnement du réducteur TIPO POMPA SERIE RLR 300/250 RLR 360/200 RLR 420/170 RLR 480/145 Le réducteur peut être positionné sur la pompe aussi bien sur la droite que CODE Pos. Q.té sur la gauche. Sur chaque côté, il peut prendre 5 configurations différentes : A-B-C-D-E sur le côté...
  • Page 110: Formulaire De Commande Des Pièces De Rechange

    8.3 FORMULAIRE DE COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE Envoyer à: COMET S.p.A. 42124 REGGIO EMILIA (ITALY) - Via G. Dorso, 4 Tel. +39.0522.386111 - Fax +39.0522.386280 DESCRIPTION DE LA POMPE: e-mail: info@hpp.it Série: ............Type: ........DESCRIPTION DE LA POMPE:...
  • Page 111: Inconvenients / Solutions

    9 INCONVENIENTS / SOLUTIONS PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS - La pompe n'aspire pas d'eau (elle ne charge 1. Une garniture d’étanchéité de vanne ou plus peut 1. a) Démonter la tête et changer les parties métalliques manquer. des vannes. pas). a) vannes internes b) Démonter le cache-soupape et changer les parties b) vannes externes usées.
  • Page 112 - Reproduction interdite -...
  • Page 113 - Reproduction interdite -...
  • Page 114 - Reproduction interdite -...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpp rlr 360/200Hpp rlr 420/170Hpp rlr 480/145

Table des Matières