Sommaire des Matières pour HoMedics TWIN PERCUSSION PRO
Page 1
™ #1 BRA ND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION TWO YEAR LIMITED WARRANTY...
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
Page 3
• Keep long hair away from the massager while in use. • Do not use massager in close proximity to loose clothing or jewelry. • Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Page 5
7. When massage is completed, turn unit off, unplug the power supply, allow to cool and store properly in a dry place. TO CHANGE ATTACHMENTS Your massager comes with 4 custom massage head attachments. To change to a different set, simply twist off (counterclockwise) the set that is on the unit, press in and twist on (clockwise) the desired set.
Page 6
Power button Soothing Heat button Adjustable intensity For gentle to invigorating massage at the push of a button Ergonomic rubberized handle For easy grip and handling Front grip handle For added control and ease of use Dual pivoting heads For an invigorating massage 4 custom attachment sets For firm or soft massage applications...
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
Page 8
TWO YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Page 9
#1 BRA ND IN MASSAGE* VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: PRODUIT À : www.homedics.com/register www.homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet Votre contribution précieuse de ce produit nous aideront à créer des produits que vous adorerez.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
Page 11
• Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé. • Ne pas utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux. • Attention : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION –...
Page 12
MODE D’EMPLOI Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche se branche Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, la retourner.
jamais utiliser l’appareil sur les yeux ou d’autres zones très sensibles ni à proximité. 6. Il n’est pas recommandé d’utiliser le produit pendant plus de 15 minutes. Ceci pourrait aussi causer une surchauffe du produit. 7. Quand le massage est terminé, éteindre l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation, laisser l’appareil refroidir et le ranger correctement dans un endroit sec.
Page 14
Bouton d’alimentation Bouton de chaleur apaisante Intensité réglable Pour un massage apaisant ou revigorant sur simple pression d’un bouton Poignée en caoutchouc ergonomique Pour une prise en main et une manipulation aisées faciles Poignée avant Pour plus de contrôle et une plus grande facilité...
REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
Page 16
Les produits mis en vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service.
Page 17
POR FAVOR, #1 BRA ND IN MASSAGE* TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
• NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Page 19
• Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. • No utilice el masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería • Precaución: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN –...
INSTRUCCIONES PARA EL USO Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe puede conectarse a un tomacorriente polarizado únicamente de una forma. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado.
Page 21
6. No se recomienda una operación de más de 15 minutos, ya que puede causar sobrecalentamiento. 7. Cuando el masaje esté completo, apague la unidad, desconéctela del suministro de energía, permita que se enfríe y almacénela en un lugar seco. PARA CAMBIAR LOS ADITAMENTOS Su masajeador viene con 4 aditamentos a la medida.
Page 22
Botón de encendido Botón de calor relajante Intensidad ajustable PPara un masaje suave o vigorizante con sólo presionar un botón Asa ergonómica recubierta de caucho Para un agarre y manipulación fáciles Asa de agarre frontal Para mayor control y facilidad de uso Cabezales pivotantes dobles Para un masaje vigorizante 4 conjuntos de aditamentos a la medida...
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
Page 24
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.