Sommaire des Matières pour HoMedics ComfortPro Transform
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com COMFORTPRO TRANSFORM RECHARGEABLE THROW instruction manual guarantee YEAR HCM-TRW210H-EU...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING THE BATTERY PACK The battery pack is stored in a small pocket on the inside of the 3. Plug the USB end of the cable into a USB power socket (not wrap. It can be charged while the product is in use if desired, but the provided).
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com RECHARGE DE LA BATTERIE La batterie est stockée dans une petite poche intérieure de la cape. 3. Branchez l’extrémité USB du câble dans une prise secteur USB (non Elle peut être rechargée pendant que le produit est en cours de fournie).
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com AUFLADEN DER AKKUS Der Akku befindet sich in einer kleinen Tasche auf der Innenseite des 3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in eine USB-Buchse (nicht im Überwurfs. Er kann während der Verwendung des Gerätes aufgeladen Lieferumfang enthalten).
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE LA BATERÍA La batería se guarda en un pequeño bolsillo dentro de la manta. Si lo 3. Enchufe la terminación en USB del cable a un adaptador de desea se puede cargar mientras usa el producto, aunque la función de corriente USB (no viene incluido).
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEL GRUPPO BATTERIE Il gruppo batterie è custodito in un taschino interno della mantellina. 3. Collegare l’estremità USB del cavo a una presa di alimentazione con Può essere ricaricato mentre il prodotto è in uso ma, durante la ricarica, porta USB (non fornita).
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com CARREGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO 3. Ligue a extremidade do USB do cabo à tomada elétrica do USB (não A fonte de alimentação está armazenada numa bolsa de pequenas incluída). dimensões no interior do cobertor. Se pretendido, é possível carregá-la enquanto o produto está...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com LADNING AV BATTERIPAKKEN Batteripakken er lagret i en liten lomme på utsiden av sjalet. Det 3. Plugg USB-enden av ledningen inn i et USB-strømadapter (ikke kan lades mens produktet er i bruk dersom dette er ønskelig, men inkludert).
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com DE BATTERIJ OPLADEN De batterij wordt opgeborgen in een klein vakje aan de binnenkant 3. Steek het usb-uiteinde van de kabel in een usb-oplader (niet van de omslag. Het kan indien gewenst worden opgeladen terwijl het inbegrepen).
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com AKKUPAKETIN LATAAMINEN Akkupaketti on pienessä taskussa kääreen sisäpuolella Se voidaan 3. Kytke johdon USB-pää USB-virtalähteeseen (ei sisälly tarvittaessa ladata laitteen ollessa käytössä, mutta lämmitystoiminto toimitukseen). ei ole käytettävissä latauksen aikana. Akkupaketti voidaan myös 4.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com OPLADNING AF BATTERIPAKKEN Batteripakken opbevares i en lille lomme på indersiden af sjalet. 3. Sæt USB-enden af kablet i en USB-strømstikket (medfølger ikke). Den kan lades, mens produktet er i brug, hvis du ønsker det, men 4.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com CLADDNING AV BATTERIPAKETET Batteripaketet förvaras i en liten ficka på insidan av filten. Det kan 3. Anslut USB-änden av kabeln till USB-strömadaptern (inte laddas medan produkten används om så önskas, men värmefunktionen inkluderad). är inte tillgänglig vid laddning.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com PİL PAKETİNİN ŞARJ EDİLMESİ Pil paketi, örtünün içindeki küçük bir cepte yer almaktadır. İsterseniz 3. Kablonun USB ucunu bir USB güç yuvasına (birlikte verilmez) takın. ürün kullanımda iken şarj edebilirsiniz, ancak şarj esnasında 4.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ŁADOWANIE BATERII Baterie znajdują się w małej kieszeni wewnątrz koca. Można je 3. Podłącz końcówkę USB przewodu do zasilacza USB (nieobjęty ładować w trakcie używania urządzenia, jednak podczas ładowania zestawem). baterii funkcja ogrzewania jest niedostępna. Można także wyjąć 4.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία φυλάσσεται σε μια μικρή τσέπη στο εσωτερική του 3. Συνδέστε το άκρο USB του καλωδίου σε ένα τροφοδοτικό USB (δεν σκεπάσματος. Αν το επιθυμείτε, μπορεί να φορτίζεται ενώ το προϊόν περιλαμβάνεται).
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Аккумуляторная батарея находится в маленьком кармане, 2. Для зарядки аккумуляторной батареи подключите USB-кабель расположенном во внутренней части пледа. Ее можно заряжать во к разъему. время использования пледа, но в это время функция согревания 3.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com NABÍJENÍ BATERIE Baterie je uložena v malé kapse na vnitřní straně přehozu. Podle 3. Připojte USB koncovku kabelu k napájecí zásuvce USB (není součástí potřeby ji lze nabíjet při používání přehozu, ale během nabíjení není dodávky).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Az akkumulátor egy kis zsebben található a takaró belsejében. A 3. Csatlakoztassa a kábel USB-végét egy USB-tápcsatlakozóhoz (nem termék használata közben is tölthető, de a melegítő funkció töltés tartozék). közben nem érhető el. Alternatív megoldásként le is választhatja az 4.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com NABÍJANIE BATÉRIE 3. USB koncovku kábla zasuňte do napájacej zásuvky USB (nie je Batéria je uložená v malom vrecúšku na vnútornej strane prikrývky. V súčasťou dodávky). prípade potreby sa môže nabíjať aj počas používania produktu, funkcia ohrevu však vtedy nie je k dispozícii.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK Customer Support: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk IB-HCM-TRW210H-EU-0618-01...