Sommaire des Matières pour Air Techniques ScanX Intraoral View
Page 1
ScanX Intraoral View / ScanX Classic View Installation and Operating Instructions Instrucciones para montaje y uso Notice de montage et d'utilisation 2151100018L40 *2151100018L40*...
Contents Contents Important information Installation About this document ....Requirements ....Warnings and symbols .
Page 6
Contents 11.3 Scanning the image data via a computer ....39 11.4 Scanning image data via the touch screen on the unit ..11.5 Erasing the imaging plate .
These installation and operating instructions are an integral part of the unit. CE mark Air Techniques shall not be held liable and offers no guarantees of the safe and CE labeling with the number of the noti- smooth operation of this unit if you fail to...
All electronic drawings, processes, names, soft- ware, and appliances mentioned here are pro- tected under copyright. Printing or copying these Installation and Operat- ing Instructions, including excerpts thereof, may only be carried out with the written approval of Air Techniques. 2151100018L40 2012V016...
General safety information Indications for use The sale or prescription of this device by a medi- The ScanX Intraoral View is intended to be used cal practitioner is subject to the restrictions of the for scanning and processing digital images applicable Federal Acts.
The operator/patient has to report any serious Air Techniques personnel or by a suitably quali- incident related the product to the manufacturer fied person approved by Air Techniques. and the competent authority of the Member...
Only the original packaging ensures optimum protection for the unit during transport. If necessary, the original packaging for this unit can be ordered from Air Techniques. Air Techniques cannot be held responsi- ble for any damage resulting from trans- port in unsuitable packaging, even during the warranty period.
Product description Accessories Commissioning and intraoral constancy tests 2D X-ray test phantom ....G8795 The following items are required for operation of the device, depending on the application: Consumables SDHC memory card .
V AC 100 - 240 Frequency 50/60 General technical data Dimensions of the ScanX Intraoral View (W 38 x 45 x 41 x H x D) 14.96 x 17.72 x 16.14 Dimensions of the ScanX Classic View (W 38 x 63 x 41 x H x D) 14.96 x 24.80 x 16.14...
Page 16
Product description Network connection Connector RJ45 Type of connection Auto MDI-X ³ CAT5 Type of cable WiFi connection WiFi technology IEEE 802.11b/g Encryption WPA, WPA2 Ambient conditions during operation Temperature °C +10 to +35 °F +50 to +95 Relative humidity 20 - 80 Air pressure 750 - 1060...
Product description Phosphor storage plate Classification Medical Device Class FDA classification (CFR Title 21) Ambient conditions during operation Temperature °C 18 - 45 °F 64 - 113 Relative humidity < 80 Ambient conditions during storage and transport Temperature °C < 45 °F <...
Product description Function Model identification plate The model identification plate is located under- Imaging plate scanner neath the rubber mat of the base plate of the unit. Conformity assessment This device has been subjected to conformity acceptance testing in accordance with the cur- rent relevant guidelines of the European Union.
Page 19
Product description If a scanning job is started via the imaging soft- Connections ware, the image is automatically transmitted to The connections are located on the rear of the the computer. unit. If a scanning job is started via the touch screen, the image is saved to the memory card and needs to be transferred to the computer later on.
Barrier envelope Disposable Barrier Envelopes are intended to be D 4 8 4 7 5 8 7 used as a disposable barrier for Air Techniques Phosphor Storage Plates. This device is non- sterile and intended for single patient use only.
Page 21
Product description The transfer box also protects the PSPs against the light source when these are moved from the patient to the unit. 2151100018L40 2012V016...
Installation Installation Only qualified specialists or persons trained by Air Techniques may install, connect, and commission the unit. Requirements Installation/setup room The room chosen for set up must meet the fol- lowing requirements: – Closed, dry, well-ventilated room – It should not be a room made for another pur- pose (e.g.
Do not expose the unit to any strong ❯ vibrations or shocks. Do not move the unit during operation. ❯ ScanX Intraoral View Carry the appliance by the sides of its housing ❯ only. ScanX Classic View Carry the appliance by the sides of its housing ❯...
Installation Setting up the unit Do not hold or apply pressure to the cover or ❯ collector bar. NOTICE Damage to sensitive components of the unit due to shocks or vibrations Do not expose the unit to any strong ❯ vibrations or shocks.
ScanX Intraoral View Unscrew the screws from the base plate. ❯ 19,5 kg 43 lb Fig. 4: ScanX Intraoral View Place the support bracket on the base plate. ❯ 21 kg 46.3 lb Fig. 5: ScanX Classic View 2151100018L40 2012V016...
Page 27
Installation Attach the support bracket to the base plate ScanX Classic View ❯ using the screws. Unscrew the screws from the base plate. ❯ Place the tray liner in the appropriate recess. ❯ Place the connector bar on the base plate. ❯...
Installation Attaching the Stylus Attach the connector bar to the base plate ❯ using the screws. The Stylus is held on the unit by a magnet. ❯ Place the Stylus in the indentation provided. Checking the memory card NOTICE Loss of image data due to unex- Place the collector mat in the appropriate ❯...
Installation Electrical connection Plug the mains plug into the power outlet. ❯ The connection plug has a locking sys- Electrical safety when making connections tem. To unplug the unit, slide the housing Connect the device to a correctly installed ❯ of the connector backwards.
The unit supports the following imaging pro- our download section at www.duerrden- grams: tal.com (document no. 9000-461-264). – VisionX manufactured for Air Techniques Only connect peripheral units (e.g. computer, – DBSWIN manufactured for Air Techniques ❯ monitor, printer) that conform at least to the –...
Installation Mark the connected unit in the list. ❯ Port Purpose Service 2006 TCP Device data Event protocol data Syslog 2005 TCP, Diagnosis Telnet, 23 TCP The port can vary depending on the con- figuration. Configuring WLAN on the unit Click on Edit connection settings.
The configuration is done with VistaConfig, which unit reset button pressed for 15 - 20 sec- is automatically installed during the installation of onds while switching on. DBSWIN or VistaEasy. Start > All Programs > Air Techniques > Vis- ❯ Deactivate DHCP. ❯ taEasy > VistaConfig.
Installation X-ray unit settings Intraoral X-ray units The indicated standard values are a recommendation, the dentist determines the individual setting of the exposure values. A setting of 60 kV is preferred provided it can be set on the X-ray unit. The standard exposure values for F-speed film (e.
If the X-ray unit does not use sensitivity class 200 (film-foil system), adapt the sensitivity of the image ❯ plate scanner using the HV-settings. Consult with Air Techniques for the exact settings. If deviations occur (see "14.1 Poor X-ray image"), adapt the image plate scanner to the X-ray unit ❯...
Page 35
Installation Electrical safety checks Carry out the electrical safety check according to national law (e. g. in accordance with IEC 62353). ❯ Document the results. ❯ Carry out and document the instruction and handover for the unit. ❯ A sample handover report is included in the attachment. 2151100018L40 2012V016...
Usage Using menus Usage The menus integrated in a window contain addi- tional commands that can be selected. To open the menu, tap ❯ Operating the touch screen NOTICE Damage to the touch screen due to incorrect handling Only operate the touch screen using ❯...
Usage Calling up messages on the 10 Correct use of phosphor touch screen storage plates The Messages view shows a history of all previ- ous messages. Messages are subdivided into the WARNING following categories: Risk of cross contamination when not Fault Unit will no longer function.
Page 38
Usage Protect the phosphor storage plates from sun- ❯ CAUTION light and ultraviolet light. Store phosphor storage plates in a barrier Phosphor storage plates (PSP) are envelope or intraoral/extraoral plate protector toxic of proper size. PSPs that are not used with a barrier Phosphor storage plates will be pre-exposed ❯...
Usage 11 Operation Snap-in the plate guide, matching the size of ❯ the phosphor storage plate, using a free feed slit on the transport arch. CAUTION Image data on the phosphor storage plate is not permanent The image data is altered by light, natu- ral X-ray radiation and scattered X-ray radiation.
Page 40
Usage Preparing the X-ray Taking the X-ray image ü The PSP has been cleaned. NOTICE ü The PSP is not damaged. Damage to the phosphor storage ü The marker (if present) sticks to the correct plate (PSP) caused by a sharp-edged position on the image plate.
Page 41
Usage WARNING NOTICE Contamination of the unit Powder from the protective gloves on the PSP damages the unit during Clean and disinfect the barrier enve- ❯ scanning lope before removing the PSP. Completely clean all traces of the pro- ❯ In the event of heavy soiling, e.
Page 42
Usage Extraoral X-ray Place the plate protector into the X-ray cas- ❯ sette. The foam side of the plate guide must The procedure is described using a PSP face in the direction of the cover of the X-ray Plus for Pano as an example. cassette.
Usage 11.3 Scanning the image data via Scanning an intraoral phosphor storage plate a computer CAUTION Starting the imaging plate scanner and soft- Loss of image data caused by stray ware ambient light entering the unit Remove the plate guide only after the ❯...
Page 44
Usage Reading the extraoral image plate CAUTION In order not to mix up X-ray images, only Loss of image data caused by stray scan the X-ray images from the selected ambient light entering the unit patient. Remove the intraoral/extraoral plate ❯...
Usage 11.4 Scanning image data via the Select the image settings and scanning ❯ mode. touch screen on the unit An animation on the touch screen prompts for insertion of the imaging plate. Starting the imaging plate scanner No PC connection is needed for scanning the Insert the imaging plate only once the image data via the touch screen.
Page 46
Usage Scanning an intraoral phosphor storage plate Reading the extraoral image plate In order not to mix up X-ray images, only CAUTION scan the X-ray images from the selected Loss of image data caused by stray patient. ambient light entering the unit Remove the plate protector from the X-ray cas- ❯...
Page 47
Usage ray images can be imported into an imaging soft- CAUTION ware via a network connection. Connect the unit to the network. Loss of image data caused by stray ❯ ambient light entering the unit Start the imaging software. ❯ Remove the intraoral/extraoral plate ❯...
11.5 Erasing the imaging plate 12 Cleaning and disinfection The image data is erased automatically after Unless specified otherwise, Air Techniques rec- scanning. ommends Monarch disinfectant wipes for clean- If you do not want the image data to be erased, ing and disinfection of the unit and accessories.
Clean the Barrier Envelope after being removed ❯ with a wipe disinfection. from the patient’s mouth with a disinfectant wipe, such as Air Techniques Monarch Surface NOTICE Wipes. Heat damages the plate guide Allow the Barrier Envelope to completely dry ❯...
Contact your local authorized Air Techniques dealer for any maintenance. Non-compliance with these instructions can lead to equipment damage and loss of the warranty.
Page 52
Usage Inspection inter- Work Daily / before each ❯ Clean the PSP, if necessary. ❯ Check the PSP for scratches. If there are scratches on the surface, take a homogeneous test image (see "Check the PSP with a homogeneous test image"), replace the PSP, if applicable.
Page 53
Usage Check X-ray system Check the PSP with a homogeneous test To check the X-ray system, take an X-ray image image with the 2D X-ray test phantom (refer to "3.3 Scratches on the surface of the PSP may be visi- Optional items").
Troubleshooting Troubleshooting 14 Tips for operators and service technicians Any repairs above and beyond routine maintenance may only be done by suitably qualified per- sonnel or by one of our service technicians. Prior to working on the unit or in case of danger, disconnect it from the mains. 14.1 Poor X-ray image Error...
Page 55
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Ghosting or double exposure PSP exposed twice ❯ Only expose the PSP once. on X-ray image PSP not sufficiently erased ❯ Check the erasure unit for proper function. ❯ Inform a service technician, if the problem persists. X-ray image mirrored in one PSP creased during X-ray expo- ❯...
Page 56
Troubleshooting Error Possible cause Remedy X-ray image has strips on PSP has been pre-exposed, e.g. ❯ If the PSP has been stored for image by natural radiation or stray X- more than one week, erase ray radiation the PSP prior to use. Parts of PSP exposed to light ❯...
Troubleshooting Error Possible cause Remedy X-ray image split vertically Dirt in the laser slit (e.g. hair, ❯ Clean the laser slit. into two halves dust) X-ray image with small bright Micro scratches on the PSP ❯ Replace the PSP. spots or clouding Lamination of the PSP Wrong retainer system used ❯...
Page 58
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Imaging software fails to rec- Unit not switched on ❯ Switch the device on. ognize the unit Connecting cable between unit ❯ Check the connecting cable. and computer not correctly con- nected Computer does not detect any ❯...
Troubleshooting 14.3 Fault on the unit Error Possible cause Remedy Unit does not switch on No mains voltage ❯ Check the mains cable and plug connection and replace if necessary. ❯ Check the power supply unit. ❯ If the touch screen does not light up, replace the power supply.
Troubleshooting 14.4 Error messages on the touch screen Error Possible cause Remedy Error code 1008 Connection interrupted ❯ Update the firmware. Error code 1010 Temperature of unit too high ❯ Allow the unit to cool down. ❯ Contact technician. Error code 1022 Subassembly not initialized ❯...
Page 61
Troubleshooting Error Possible cause Remedy Error code 10000 Unit is exposed to too much ❯ Darken the room. light ❯ Turn the unit such that no light can be directly incident in the entry slot. Error code 10009 Internal communication error ❯...
Appendix Appendix 15 Menu structure Settings Device data Device information Dealer information Report User Access levels Administrator Service technician Factory technician 2151100018L40 2012V016...
Page 63
Appendix Language German (DE) System settings English (EN) Date & time Date Time Network MAC address Name Interface WLAN DHCP IP address Subnet mask Gateway Acquisition settings Patient ID Last name First name Date of birth Male/female Pregnancy Comment X-ray station X-ray parameters Acquisition type INTRA...
Page 64
Appendix Testing Service menu Scanning modes Edit scanning modes Display scanning modes Maintenance Messages Diagnosis Statistics Display statistics coun- Display error counter Manipulate Transport Insert Erasure unit Pentaprism Request sensor values Sensors Temperatures Internal device voltages Oscilloscope Check touch screen Display test images Factory settings Reset scanning modes...
Appendix 16 Scanning times The scanning time is the time required for complete scanning of image data and depends on PSP for- mat and pixel size. The time to image depends mainly on the computer system used and its work load. Times stated are approximate.
Appendix 17 File sizes (uncompressed) The file sizes depend on the PSP format and the pixel size. File sizes stated are approximate and have been rounded upwards. Suitable compression methods can considerably reduce the file size without loss of data. 17.1 Intraoral Theor.
Appendix 18 Handover record This document confirms that a qualified handover of the medical device has taken place and that appropriate instructions have been provided for it. This must be carried out by a qualified adviser for the medical device, who will instruct you in the proper handling and operation of the medical device. Product name Order number (REF) Serial number (SN)
Page 69
ScanX Intraoral View / ScanX Classic View Instrucciones para montaje y uso 2151100018L40 *2151100018L40* G8602...
Page 71
Índice Índice Placa radiográfica ... . Funda protectora de la luz ..Estilete ....Información importante Caja de transferencia .
Page 72
Índice Introduzca el texto en el campo . . 16.2 Extraoral Panorama ... Consultar mensajes en la panta- 16.3 Extraoral Cef ....lla táctil .
Estas instrucciones para uso valen para el Nota, por ejemplo, indicaciones especia- siguiente ScanX Intraoral View, número de refe- les sobre un empleo económico del apa- rencia G8600A (2151100011) y ScanX Classic rato.
Información importante Adhesivo Número de serie Producto medicinal Health Industry Bar Code (HIBC) Designación de lote Ilust. 1: Clase de láser 3B Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de rayo láser Límite de temperatura inferior y superior Límite de temperatura superior Límite de humedad del aire inferior y superior no condensation...
Indicación para el uso solo uso para las placas radiográficas Air Techni- El ScanX Intraoral View es apropiado para el ques. No son estériles y están indicadas para un escaneado y procesamiento de de datos de ima- solo uso.
Ponerse en contacto con un distribuidor o téc- ❯ ser encargada a la empresa Air Techniques o a nico de radio o televisión con experiencia. otra empresa autorizada por Air Techniques. Obligación de informar sobre Protección de corriente eléc-...
El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte. En caso necesario, se puede solicitar el embalaje original para el aparato a Air Techniques. Air Techniques no asume ninguna res- ponsabilidad por daños durante el trans- porte debidos a un embalaje defectuoso, incluso dentro del periodo de garantía.
Descripción del producto Descripción del producto Vista general Lector de placas ScanX Intraoral View VisionX Portadatos software de visualiza- Lector de placas ScanX Classic View ción Cartucho de alimentación intraoral DBSWIN Portadatos software de visualiza- Placa radiográfica intraoral ción Funda protectora de la luz intraoral Portadatos con indicaciones de software Bandeja para cartuchos de alimentación...
– Estera de recogida Sistema lector de placas ... G8600A – Estribo de recogida – Aparato básico ScanX Intraoral View – Unidad de alimentación – Cable de red – Cable de conexión a la red –...
Descripción del producto Accesorios Bandeja para cartuchos de alimentación intraorales ......G8620 Los artículos siguientes son necesarios para la Cable de red (5 m) .
Tensión nominal V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Datos técnicos generales Dimensiones ScanX Intraoral View 38 x 45 x 41 (An x Al x Pr) 14,96 x 17,72 x 16,14 Dimensiones ScanX Classic View 38 x 63 x 41...
Page 82
Descripción del producto Conexión a la red Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X ³ CAT5 Tipo de cable Conexión inalámbrica Tecnología inalámbrica IEEE 802.11b/g Codificación WPA, WPA2 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C +10 hasta +35 °F +50 hasta +95 Humedad relativa del aire 20 - 80 Presión del aire...
Descripción del producto Placa radiográfica Clasificación Clase de producto medicinal Clasificación de la FDA (CFR título 21) Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 °F 64 - 113 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C <...
Page 84
Descripción del producto Clasificación Clasificación de la FDA (CFR título 21) clase 2151100018L40 2012V016...
Descripción del producto Funcionamiento Placa de características La placa de características se encuentra debajo Lector de placas de la estera de goma de la placa de fondo del aparato. Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Euro- pea.
Page 86
Descripción del producto El mecanismo de transporte conduce la placa Conexiones radiográfica a través del aparato. Un láser de la Las conexiones se encuentran en la parte poste- unidad de lectura explora la placa radiográfica. rior del aparato. Los datos explorados se convierten en una ima- gen digital.
Descripción del producto Placa radiográfica Extraoral La placa radiográfica almacena la energía de rayos X que se emite en forma de luz como con- XX XX Pa no ram secuencia de la excitación con láser. Dicha luz se ic for 15 x 30 cm convierte en información de imagen en el lector de placas.
Page 88
Descripción del producto Protege la placa radiográfica durante el uso dia- rio y al almacenarla. La caja de transferencia protege adicionalmente las placas radiográficas contra la luz al manipu- larlas, al llevarlas del paciente al aparato. 2151100018L40 2012V016...
Montaje El aparato solamente debe ser empla- zado, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa Air Techniques. Requisitos Sala de emplazamiento e ins- talación El lugar de emplazamiento debe cumplir las siguientes condiciones: –...
Interfaz: Ethernet ≥ 100 Mbit/s WLAN IEEE 802.11b/g con codificación WPA y WPA2 Software: ScanX Intraoral View: VisionX a partir de versión 2.3 (número de referencia: E7300) DBSWIN a partir de versión 5.13 (número de referencia: E7200A), VistaEasy, Image Bridge ScanX Classic View: VisionX a partir de versión 2.3 (número de referencia: E7300)
No exponga el aparato a vibraciones ❯ fuertes. No mueva el aparato durante el funcio- ❯ namiento. ScanX Intraoral View Transportar el aparato tomándolo solo por el ❯ lateral de la carcasa. No transportar el aparato tumbado. ❯ 2151100018L40 2012V016...
Page 92
Montaje ScanX Classic View No transportar el aparato tumbado. ❯ Transportar el aparato tomándolo solo por el ❯ lateral de la carcasa. No transportar el aparato por la tapa ni por el ❯ estribo de recogida. 2151100018L40 2012V016...
La capacidad de carga de la mesa debe ser apropiada al peso del aparato (ver "4 Datos téc- nicos"). Ilust. 4: ScanX Intraoral View Colocación del aparato sobre una mesa Para evitar errores en la toma de datos de imagen, mantener el aparato libre de vibraciones.
Montar el estribo de recogida Atornillar con los tornillos el estribo de recogida ❯ en la placa de fondo. ScanX Intraoral View Desenroscar los tornillos de la placa de fondo. ❯ Colocar la estera de recogida en la escotadura ❯...
Montaje ScanX Classic View Atornillar con los tornillos el estribo de recogida ❯ en la placa de fondo. Desenroscar los tornillos de la placa de fondo. ❯ Colocar la estera de recogida en la escotadura ❯ prevista. Colocar el estribo de recogida sobre la placa ❯...
Montaje Coloque el estilete Conexión eléctrica El estilete se sujetará al aparato mediante un ❯ Seguridad en la conexión eléctrica imán. Conectar el aparato solamente a una caja de ❯ Colocar el estilete en el lugar previsto. enchufe correctamente instalada. No conectar ningún otro sistema a través de la ❯...
Montaje Insertar la clavija de enchufe de red en la caja Conecte el aparato solo si el entorno no se ve ❯ ❯ de enchufe. afectado por el acoplamiento. Si no está claro que se pueda realizar un aco- ❯ El enchufe de conexión tiene un bloqueo.
El aparato puede funcionar con los siguientes El puerto puede cambiar según la configu- programas de visualización: ración. – VisionX fabricado para Air Techniques Configure la WLAN en el aparato – DBSWIN fabricado para Air Techniques Si el aparato funcionara mediante WLAN, la –...
Montaje Configuración del aparato en Marcar el aparato conectado en la lista. ❯ DBSWIN La configuración se realiza con VistaConfig, que se instala automáticamente durante la instalación de DBSWIN o VistaEasy . Seleccionar Start > Todos los programas > Air ❯...
Montaje minación), introducirse manualmente una direc- Haga clic en Aceptar. ❯ ción IP y solicitar informaciones. La configuración se guarda. Hacer clic en ❯ Comprobación del aparato Para comprobar si el aparato está correctamente conectado puede leerse una radiografía. Seleccionar la ventana Test. ❯...
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Los valores estándar indicados son una recomendación, el ajuste individual de los valores de ilumina- ción decide el odontólogo. Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p.
Si el aparato de rayos X no emplea la clase de sensibilidad 200 (sistema de película), ajuste la sensibi- ❯ lidad del lector de placa mediante la configuración HV. Consulte a Air Techniques la configuración exacta. Si hubiera diferencias (ver"14.1 Radiografía defectuosa"), ajuste el lector de placa en el aparato de ❯...
Page 103
Montaje Antes de la puesta en servicio, realizar el ensayo de recepción del sistema de rayos X según las ❯ correspondientes leyes nacionales. Las pruebas de constancia, realizadas regularmente por personal de prácticas, se refieren a los resul- tados de la prueba de aceptación. Prueba de seguridad eléctrica Realice la prueba de seguridad eléctrica conforme a la legislación local (p.
Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- cionadas. Uso de la pantalla táctil Pinche para abrir el menú. ❯ ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las ❯...
Consultar mensajes en la 10 Utilización correcta de las pantalla táctil placas radiográficas La vista Mensajes muestra la historia de todos los mensajes que se han presentado. Los men- ADVERTENCIA sajes se diferencian en las siguientes categorías: Peligro de contaminación cruzada en Avería El aparato no sigue traba- el caso de no usar, o de usar varias...
Page 106
Las placas radiográficas que presenten defec- ❯ tos de producción o empaquetado serán susti- tuidas en igual cantidad por Air Techniques. Limpiar correctamente las placas radiográficas ❯ (ver "12 Desinfección y limpieza"). No arañar las placas radiográficas. No aplicar ❯...
11 Manejo Retirar el cartucho de alimentación. ❯ PRECAUCIÓN Los datos de imagen de la placa radiográfica no son estables Los datos de imagen se alteran por acción de la luz, la radiación X natural o la dispersión de rayos X. En estos casos se perjudica la expresividad diagnóstica.
Page 108
Introducir completamente la placa radiográfica ❯ ADVERTENCIA en la funda protectora de la luz. Se tiene que poder ver la cara negra (inactiva) de la placa Peligro de contaminación cruzada en radiográfica. el caso de no usar, o de usar varias veces, una funda protectora de la luz La placa radiográfica no se debe ❯...
Page 109
Colocar la placa radiográfica dentro de la funda Desinfectar la funda protectora de luz y los ❯ ❯ protectora de la luz en la boca del paciente. guantes de protección con un paño desinfec- Cuidar que la cara activa de la placa radiográ- tante.
Page 110
Radiografiado extraoral Colocar la caja de láminas extraorales en el ❯ casete de película radiográfica. La capa de El proceso se describe en un ejemplo con espuma sintética del casete guía de placas una placa radiográfica para panorámica. tiene que estar orientada hacia la tapa del casete de película radiográfica.
11.3 Lea los datos de imagen Registrar la placa radiográfica intraoral mediante el ordenador PRECAUCIÓN Arranque del Lector de placa y el software Pérdida de los datos de imagen debido a una entrada de luz en el La lectura se describe con el software de aparato visualización VisionX.
Page 112
Lea la placa radiográfica extraoral PRECAUCIÓN Para evitar equivocaciones de radiogra- Pérdida de los datos de imagen fías, lea solamente las del paciente selec- debido a una entrada de luz en el cionado. aparato Tomar la caja de láminas extraorales del casete ❯...
11.4 Lea los datos de imagen a Seleccione las configuraciones de registro y ❯ el modo de escaneado. través de la pantalla táctil del En la pantalla táctil aparece una animación aparato que invita a la introducción de la placa radio- gráfica.
Page 114
Registrar la placa radiográfica intraoral Lea la placa radiográfica extraoral Para evitar equivocaciones de radiogra- PRECAUCIÓN fías, lea solamente las del paciente selec- Pérdida de los datos de imagen cionado. debido a una entrada de luz en el Tomar la caja de láminas extraorales del casete ❯...
Page 115
la tarjeta de memoria. Estas radiografías pueden PRECAUCIÓN ser importadas mediante conexión de red a un software de visualización. Pérdida de los datos de imagen Conecte el aparato a la red. debido a una entrada de luz en el ❯ aparato Inicie el software de visualización.
Monarch para la limpieza y desinfección del apa- En caso de no borrar los datos de imagen es rato y los accesorios. Contactar Air Techniques posible desactivar la función del proceso de para obtener una lista completa de los medios escaneo en la pantalla táctil a través de la desac-...
Desinfecte el cartucho de alimentación con un ❯ Air Techniques recomienda las toallitas de lim- paño desinfectante. Como alternativa puede pieza para placas radiográficas (véase "3.4 Mate- utilizarse desinfección rociada aplicada sobre rial de consumo").
Desinfectar la superficie exterior con un paño ❯ desinfectante. Alternativamente, puede apli- carse un agente desinfectante con un paño suave y sin pelusas. 12.6 Estilete Así como el aparato, el estilete también puede ser limpiado (ver "12.1 Lector de placas"). 2151100018L40 2012V016...
Contactar la distribuidor local autorizado de Air Techniques para el mantenimiento. El incumpli- miento de esta indicación puede causar daños al aparato así como la pérdida de la garantía.
Page 120
Intervalo de con- Trabajos trol A diario/antes de ❯ Limpiar la placa radiográfica en caso necesario. cada uso ❯ Comprobar la placa radiográfica en busca de arañazos. Si hay arañazos en la superficie, realizar una radiografía de prueba homogénea (véase "Comprobar la placa radiográfica con una radiografía de prueba homogénea") y cambiar la placa radiográfica en caso necesario.
Page 121
Comprobar el sistema de radiografías Comprobar la placa radiográfica con una Para comprobar el sistema de radiografías, se radiografía de prueba homogénea crea una radiografía con la probeta (véase "3.3 Los arañazos en la superficie de la placa radio- Artículos opcionales"). Así se puede comprobar gráfica pueden ser visibles en la radiografía y la imagen creada con el sistema de radiografías afectar negativamente a la capacidad de diag-...
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Page 123
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía está reflejada Dar la vuelta a la placa radiográ- ❯ Colocar correctamente la fica en la caja de láminas extrao- placa radiográfica. rales/intraorales o colocar la funda de protección de la luz. Colocar al revés la placa radio- ❯...
Page 124
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El software no puede compo- Dosis de rayos X en la placa ❯ Aumentar la dosis de rayos X. ner los datos en una imagen radiográfica demasiado baja completa Amplificación (valor HV) ajustada ❯...
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda pro- ❯ Utilizar sólo accesorios origi- franjas brillantes horizontales tectora de la luz o una placa nales. radiográfica inadecuada Radiografía dividida en dos Suciedad en la ranura láser (p.
Page 126
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación "Sobretemperatura" Láser o unidad de borrado ❯ Cerrar el aparato y dejar que demasiado calientes se enfríe. "Defecto en la unidad de LED defectuoso ❯ Informar al técnico. borrado" El software Imaging no reco- Aparato sin encender ❯...
Búsqueda de fallos y averías 14.3 Error en el aparato Error Posible causa Eliminación El aparato no se enciende Falta tensión de red ❯ Comprobar el cable de cone- xión a la red y el conector, y si es necesario, cambiarlo. ❯...
Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Error Posible causa Eliminación Código de error -1008 Interrumpida la conexión ❯ Actualizar el firmware. Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- ❯ Dejar que se enfríe el aparato. siado alta ❯...
Page 129
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1172 SOL-Sensor Timeout ❯ Informar al técnico. Error en el láser, en el sensor ❯ Actualizar el firmware. SOL o en el grupo deflector Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada ❯...
Anexo Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Información del apa- Datos del aparato rato Informaciones sobre el vendedor Informe Usuarios Niveles de acceso Administrador Técnico Técnico de planta 2151100018L40 2012V016...
Page 131
Anexo Configuración del sis- Idioma Deutsch (DE) English (EN) tema Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC Nombre Interfaz WLAN DHCP Dirección IP Máscara de subred Puerta de enlace Configuración de la Número de tarjeta adquisición Apellido Nombre Fecha de nacimiento Sexo Embarazo Comentario...
Page 132
Anexo Comprobar Menú de servicio Modos de escaneado Editar modos de esca- neado Mostrar modos de escaneado Mantenimiento Mensajes Diagnóstico Estadísticas Mostrar contador esta- dístico Mostrar contador de fallos Manipular Transporte Alimentación Unidad de borrado Prisma pentagonal Tubo fotomultiplicador Consultar los valores Sensores del sensor Temperaturas...
Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización. Los valores de tiempo son datos aproximados.
Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Anexo 18 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) o Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
Page 137
ScanX Intraoral View / ScanX Classic View Notice de montage et d'utilisation 2151100018L40 *2151100018L40* G8602...
Page 139
Sommaire Sommaire Écran à mémoire ... . . Sachet de protection contre la lumière ....Informations importantes Stylet .
Page 140
Sommaire Navigation ....16.1 Intra-oral ....Utilisation du menu .
Toutes les autres langues sont des traductions de la notice originale. Marquage CE Cette notice d'utilisation est valable pour le ScanX Intraoral View, référence G8600A Label CE avec numéro d'organisme noti- (2151100011) et le ScanX Classic View, réfé- fié...
Informations importantes Étiquettes Produit médical Health Industry Bar Code (HIBC) Désignation du lot Avertissement, tension électrique dange- reuse Fig. 1: Laser de classe 3B Avertissement : faisceaux laser Limites de température inférieure et supé- rieure Limite de température supérieure Limites d'humidité inférieure et supérieure no condensation Stocker au sec Stocker et transporter debout et en haut...
ScanX Intraoral View / ScanX Classic View mémoire d’Air Techniques. Ils ne sont pas stériles Indications concernant l'utilisation et sont destinés à un usage unique. Le ScanX Intraoral View est destiné au palpage Contre-indications et au traitement de données d’image d’un écran L’appareil n’a aucune contre-indication.
Au besoin, il est possible de commander l'embal- lage original de l'appareil auprès d'Air Techni- ques. Air Techniques décline toute responsabi- lité pour les dommages de transport liés à un emballage insuffisant, même s'ils sur- viennent pendant la période de garantie.
Description du produit Description du produit Cliché synoptique Scanner d'écrans à mémoire ScanX Intrao- VisionX Support de données du logiciel ral View d'imagerie Scanner d'écrans à mémoire ScanX Clas- DBSWIN Support de données du logiciel sic View d'imagerie Insert d’introduction intra-oral Notice sur support de logiciel tiers ScanX Écran à...
V CA 100 - 240 Fréquence 50/60 Caractéristiques techniques générales Dimensions ScanX Intraoral View (l x h x p) 38 x 45 x 41 14,96ʌxʌ17,72ʌxʌ16,14 Dimensions ScanX Classic View (l x h x p) 38 x 63 x 41 14,96ʌxʌ24,80ʌxʌ16,14 Poids ScanX Intraoral View env.
Page 150
Description du produit Prise de connexion au réseau Connecteur RJ45 Type de raccordement Auto MDI-X ³ CAT5 Type de câble Connexion WiFi Technologie WiFi IEEE 802.11b/g Encryptage WPA, WPA2 Conditions ambiantes en service Température °C de +10 à +35 °F de +50 à...
Description du produit Écran à mémoire Classification Classe de produits médicaux Classification FDA (CFR Title 21) Conditions ambiantes en service Température °C 18 - 45 °F 64 - 113 Hygrométrie relative < 80 Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température °C <...
Description du produit Fonctionnalité Plaque signalétique La plaque signalétique est située sous le tapis en Scanner d'écrans à mémoire caoutchouc du socle de l'appareil. Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives applica- bles de l'Union Européenne.
Page 153
Description du produit Le mécanisme de transport conduit l'écran à Raccordements mémoire à travers l'appareil. Un laser palpe Les branchements sont au dos de l'appareil. l'écran à mémoire dans le module de lecture. Les données palpées sont transformées en une image digitale.
être utilisés en tant que barrière jetable pour les écrans à D 4 8 4 7 5 8 7 mémoire d’Air Techniques. Ils ne sont pas stériles et sont destinés à un usage unique. Stylet Le stylet sert à...
Page 155
Description du produit Protège l'écran à mémoire lors de l'usage quoti- dien et du stockage. La boîte de transfert protège également les écrans à mémoire contre la lumière lors de la manipulation et notamment du transfert du patient vers l'appareil. 2151100018L40 2012V016...
Montage Montage Seules des personnes qualifiées formées ou formées par Air Techniques sont habili- tées à mettre en place, installer et mettre en service l'appareil. Conditions préalables Local d'installation Le local d'installation doit remplir les conditions suivantes : – Salle fermée, sèche, bien ventilée –...
Ethernet ≥ 100 Mbit/s WIFI IEEE 802.11b/g avec encryptage WPA et WPA2 Logiciel : ScanX Intraoral View : VisionX à partir de la version 2.3 (référence : E7300) DBSWIN à partir de la version 5.13 (référence : E7200A), VistaEasy, Image...
à des vibra- tions Ne pas exposer l'appareil à de fortes ❯ vibrations. Ne pas bouger l'appareil pendant son ❯ utilisation. ScanX Intraoral View Porter uniquement l'appareil sur les côtés du ❯ boîtier. Ne pas porter l'appareil à l'horizontale. ❯ 2151100018L40 2012V016...
Page 159
Montage ScanX Classic View Ne pas porter l'appareil à l'horizontale. ❯ Porter uniquement l'appareil sur les côtés du ❯ boîtier. Ne pas tenir l'appareil au niveau du couvercle ❯ ou de l'arceau de réception. 2151100018L40 2012V016...
La capacité de charge de la table doit permettre de supporter le poids de l'appareil (voir "4 Carac- téristiques techniques"). Placer l'appareil sur une table Fig. 4: ScanX Intraoral View Afin d'éviter les erreurs lors du palpage des données d'image, installer l'appareil à l'abri des vibrations.
Montage Monter l'arceau de réception Fixer l'arceau de sécurité sur le socle à l'aide ❯ des vis. ScanX Intraoral View Dévisser les vis du socle. ❯ Poser le tapis de réception dans l'évidement ❯ Placer l'arceau de réception sur le socle.
Montage ScanX Classic View Fixer l'arceau de sécurité sur le socle à l'aide ❯ des vis. Dévisser les vis du socle. ❯ Poser le tapis de réception dans l'évidement ❯ prévu à cet effet. Placer l'arceau de réception sur le socle. ❯...
Montage Apposer le stylet Prise de raccordement élec- trique Un aimant maintient le stylet sur l'appareil. ❯ Insérer le stylet dans le renfoncement prévu à Sécurité lors du branchement électrique cet effet. Ne brancher l'appareil qu'à une prise électrique ❯ dont l'installation est conforme.
Montage Insérer la fiche de secteur dans la prise électri- reils entre eux ou avec d'autres éléments d'instal- ❯ que. lations. Connecter les appareils uniquement si cela ne ❯ Le connecteur dispose d'un dispositif de présente aucun risque pour l'utilisateur et le blocage.
Paramétrer le WIFI sur l'appareil d'imagerie suivants : Si l'appareil fonctionne en WIFI, la connexion à – VisionX fabriqué pour Air Techniques l'appareil doit être configurée. – DBSWIN fabriqué pour Air Techniques Pour avoir une connexion WIFI sûre, il est –...
DBSWIN ou de VistaEasy . Choisir Démarrage > Tous les programmes > ❯ Air Techniques > VistaEasy > VistaConfig. Cliquer sur Modifier les paramètres de conne- ❯ xion. Dans la fenêtre Généralités, on peut changer le ❯...
Montage (Désignation), saisir une adresse IP manuelle- Cliquer sur Appliquer. ❯ ment et consulter des informations. La configuration est enregistrée. Cliquer sur ❯ Tester l'appareil Pour vérifier que l'appareil est correctement branché, il est possible de numériser une radio- graphie. Choisir l'onglet Tester.
Montage Réglage des appareils de radiographie Appareils de radiographie intra-oraux Les valeurs par défaut indiquées sont une recommandation, le dentiste décide du réglage individuel des valeurs d'éclairage. Si l'appareil de radiographie peut être réglé sur 60 kV, choisir ce réglage en priorité. Il est possible d'appliquer les paramètres d'exposition connus pour les films F (par ex.
Si l'appareil de radiographie n'utilise pas la classe de sensibilité 200 (système de films), ajuster la sen- ❯ sibilité du scanner d'écrans à mémoire via le réglage HV. Pour le réglage précis, veuillez vous adresser à Air Techniques. Si des divergences (voir "14.1 Radiographie défectueuse") survenaient, adapter le scanner d'écrans à ❯...
Page 170
Montage Avant la mise en service, effectuer le contrôle d'acceptation du système radiographique conformé- ❯ ment au droit national correspondant. Les contrôles de qualité réalisés à intervalles réguliers par le personnel du cabinet se rapportent au résultat du contrôle d'acceptation. Contrôle de la sécurité...
Utilisation Utilisation du menu Utilisation Les menus intégrés dans la fenêtre contiennent des commandes supplémentaires qu'il est pos- sible de choisir. Utiliser l'écran tactile Appuyer sur pour ouvrir le menu. ❯ AVIS Détériorations de l'écran tactile dues à une utilisation erronée Ne toucher l'écran tactile qu'avec le ❯...
Utilisation Consulter les messages sur 10 Utiliser correctement les l'écran tactile écrans à mémoire L'aperçu Message montre l'historique de tous les messages apparus. Les messages sont AVERTISSEMENT répartis selon les catégories suivantes : Risque de contamination croisée lors Défaillance L'appareil a cessé de fonc- de la non-utilisation ou de l'utilisation tionner.
Page 173
être plié. Les écrans à mémoire qui présentent un défaut ❯ de fabrication ou un emballage endommagé sont remplacés par Air Techniques en quantité égale. Nettoyer correctement les écrans à mémoire ❯ (voir "12 Nettoyage et désinfection").
Utilisation 11 Utilisation Retirer l’insert d’introduction. ❯ ATTENTION Les données d'image de l'écran à mémoire ne sont pas stables Les données d'image sont altérées par la lumière, les rayonnements radiogra- phiques naturels ou diffusés. Cela com- promet la lisibilité du diagnostic. Les données d'images doivent être ❯...
Page 175
Utilisation Insérer l'écran à mémoire entièrement dans le ❯ AVERTISSEMENT sachet de protection contre la lumière. Le côté noir (inactif) de l'écran à mémoire doit être Risque de contamination croisée lors visible. de la non-utilisation ou de l'utilisation répétée des sachets de protection contre la lumière Ne jamais utiliser l'écran à...
Page 176
Utilisation Placer l'écran à mémoire avec le sachet de Désinfecter le sachet de protection et les gants ❯ ❯ protection contre la lumière dans la bouche du de protection avec une lingette désinfectante. patient. Il est également possible d'utiliser une désin- Pour ce faire, veiller à...
Page 177
Utilisation Radiographie extra-orale Placer le support d'écran extra-oral dans la ❯ cassette de radiographie. La mousse du sup- Le déroulement est décrit au moyen de port d'écran doit montrer en direction du cou- l'exemple d'un écran à mémoire Plus vercle de la cassette de radiographie. pour le panoramique.
Utilisation 11.3 Lire les données d'image sur Lire l'écran à mémoire intra-oral l'ordinateur ATTENTION Démarrer le scanner d'écrans à mémoire et le Perte des données d'image en raison logiciel de pénétration de lumière dans l'ap- pareil La lecture est décrite dans le logiciel Enlever le l’insert d’introduction seule- ❯...
Page 179
Utilisation Lecture de l'écran à mémoire extra-oral ATTENTION Afin d'éviter des confusions de radiogra- Perte des données d'image en raison phies, lire uniquement les radiographies de pénétration de lumière dans l'ap- du patient sélectionné. pareil Retirer le support d'écran extra-oral de la cas- ❯...
Utilisation 11.4 Lire les données d'image sur Choisir les réglages d'enregistrement et le ❯ mode d'acquisition. l'écran tactile de l'appareil Une animation apparaît sur l'écran tactile et invite à introduire l'écran à mémoire. Démarrer le scanner d'écrans à mémoire Pour lire les données d'image sur l'écran tactile, il Introduire l'écran à...
Page 181
Utilisation Lire l'écran à mémoire intra-oral Lecture de l'écran à mémoire extra-oral Afin d'éviter des confusions de radiogra- ATTENTION phies, lire uniquement les radiographies Perte des données d'image en raison du patient sélectionné. de pénétration de lumière dans l'ap- Retirer le support d'écran extra-oral de la cas- ❯...
Page 182
Utilisation mémoire. Ces radiographies peuvent être impor- ATTENTION tées dans un logiciel de traitement d'image via une connexion réseau. Perte des données d'image en raison Connecter l'appareil au réseau. de pénétration de lumière dans l'ap- ❯ pareil Démarrer le logiciel d'imagerie. ❯...
11.5 Effacer l'écran à mémoire 12 Nettoyage et désinfection Les données d'images sont automatiquement Sauf indication contraire, Air Techniques recom- effacées après la lecture. mande de nettoyer et de désinfecter l'appareil et Si vous ne voulez pas effacer les données les accessoires avec des lingettes désinfectantes...
: un chiffon doux non pelucheux. Pour ce faire, Air Techniques recommande l'utilisation de lin- respecter la notice d'utilisation du désinfectant. gette de nettoyage pour écrans à mémoire (voir Laisser sécher complètement l’insert d’intro- ❯...
Utilisation Désinfecter la surface à l'aide d'une lingette ❯ désinfectante. Il est également possible d'utili- ser un désinfectant sur un chiffon doux non pelucheux. 12.6 Stylet Le stylet peut être nettoyé de la même façon que l'appareil (voir "12.1 Scanner d'écrans à mémoire").
être ouverts et entretenus que par les techniciens de mainte- nance des distributeurs autorisés. Pour la maintenance, contacter le distributeur agréé Air Techniques de votre région. Le non-res- pect de la présente notice peut entraîner des dommages sur l'appareil ainsi que la perte de la garantie.
Page 187
Utilisation Intervalle de con- Travaux trôle Quotidien / avant ❯ Nettoyer l'écran à mémoire si nécessaire. chaque utilisation ❯ Vérifier si l'écran à mémoire est rayé. S'il est rayé en surface, faire un cliché test (voir "Contrôler l'écran à mémoire avec le cliché radiographique test homogène"remplacer l'écran à...
Page 188
Utilisation Contrôler le système de radiographie Contrôler l'écran à mémoire avec le cliché Pour contrôler le système de radiographie, réali- radiographique test homogène ser un cliché radiographique avec la mire de Des rayures sur la surface de l'écran à mémoire résolution (voir "3.3 Articles en option").
Recherche des défauts Recherche des défauts 14 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. 14.1 Radiographie défectueuse Défaut...
Page 190
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage La radiographie est inversée Écran à mémoire à l'envers dans ❯ Placer correctement l'écran à le support d'écran intra-oral/ mémoire. extra-oral ou sachet de protec- tion contre la lumière inséré. Écran à mémoire positionné à ❯...
Page 191
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Le logiciel ne peut pas recon- Dose de rayons X sur l'écran à ❯ Augmenter la dose de rayons stituer une image complète à mémoire trop faible partir des données Amplification (valeur de HV) ❯...
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Traces et rayures claires et Utilisation de sachets de protec- ❯ N'utiliser que des accessoires horizontales sur la radiogra- tion contre la lumière ou originaux. phie d'écrans à mémoire inadaptés Radiographie divisée en deux Salissures sur la fente du laser ❯...
Page 193
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage « Surchauffe » Surchauffe du laser ou de l'unité ❯ Éteindre l'appareil et le laisser d'effacement refroidir. « Erreur de l'unité d'efface- LED défectueuse ❯ Informer un technicien. ment » Le logiciel d'imagerie ne L'appareil n'est pas allumé...
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Anomalie lors du transfert des Câble de raccordement inad- ❯ N'utiliser que les câbles d'ori- données entre l'appareil et apté ou trop long gine. l'ordinateur. Message d'erreur « Erreur CRC Timeout » 14.3 Anomalie de l'appareil Défaut Cause possible...
Recherche des défauts 14.4 Messages d'erreur sur l'écran tactile Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1008 Connexion à l'appareil interrom- ❯ Actualiser le logiciel d'exploi- tation. Code d'erreur -1010 La température de l'équipement ❯ Laisser refroidir l'appareil. est trop élevée ❯...
Page 196
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1160 Le sous-ensemble du penta- ❯ Informer un technicien. prisme n'a pas atteint la vitesse ❯ Actualiser le logiciel d'exploi- maximale tation. ❯ Remplacer le sous-ensemble du pentaprisme si le dysfonc- tionnement apparait plus fré- quemment.
Page 197
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Les paramétrages (par ex. lan- Fichier de configuration défectu- ❯ Actualiser le logiciel d'exploi- gue) sont réinitialisés après le tation. redémarrage de l'appareil ❯ Réinitialiser la configuration aux paramètres d'usine et recommencer le paramétrage. Message d'avertissement au Aucun dysfonctionnement ❯...
Annexe Annexe 15 Paramétrages de la structure du menu Informations sur l'appa- Données sur l'appareil reil Informations sur le revendeur Rapport Utilisateur Niveaux d'accès Administrateur Technicien Technicien d'usine 2151100018L40 2012V016...
Page 199
Annexe Paramétrages du sys- Langue Deutsch (DE) English (EN) tème Date & heure Date Heure Réseau Adresse MAC Interface Réseau local WIFI DHCP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle Paramètres d'acquisi- Numéro de dossier tion Prénom Date de naissance Sexe Grossesse Commentaire Poste de radiographie...
Page 200
Annexe Tester Menu de service Modes d'acquisition Éditer les modes d'ac- quisition Afficher les modes d'acquisition Maintenance Messages Diagnostic Statistiques Afficher le compteur de statistiques Afficher le compteur d'erreurs Manipuler Transport Entrée d'insertion Unité d'effacement Prisme pentagonal Consulter les valeurs Capteurs des capteurs Températures...
Annexe 16 Délais de numérisation Le délai de numérisation est le délai pour le palpage complet des données d'image en fonction du for- mat de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement. Les indications de temps sont des indications approximatives.
Annexe 17 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers sont fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur. Les procédés de compression appropriés peuvent nettement réduire les tailles de fichiers sans perte. 17.1 Intra-oral Résolution théor.
Annexe 18 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage o Déballage du produit médical en contrôlant d'éventuelles détériorations...
Page 208
For over 50 years, Air Techniques has been a leading innovator and manufacturer of dental products. Our priority is ensuring complete satisfaction by manufacturing reliable products and providing excel- lent customer and technical support. Whether the need is digital imaging, utility room equipment or merchandise, Air Techniques can provide the solution via our network of authorized professional deal- ers.