Innotek SD-2100E Guide De Démarrage Rapide page 24

System de confinement rechargeable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
ES_SD-2100E.qxp
7/7/2005
2:22 PM
Sistema de cercado enterrado
para perros Smart Dog
Modelos SD-2100E
Transmisor para instalar en la pared
El transmisor es el centro de control del sistema. La cubierta
frontal se abre dejando expuesto los interruptores que se uti-
lizan para ajustar el sistema de acuerdo a sus necesidades.
1. Ajuste de la amplitud de campo - Controla la distancia al
alambre a la que su perro puede aventurarse antes de que
escuche el tono de advertencia.
2. Tamaño del campo- Ajuste el interruptor a Small
(Pequeño) (SM) para instalaciones de alambre de 1000 pies
o menos.
3. Interruptor para el nivel de estimulación- Seleccione entre
los niveles Low (Bajo), Medium (Medio), o High (Alto), el nivel
de corrección que su perro sentirá después del segundo tono
de advertencia (para las selecciones LOW y MED solamente).
Cuando el nivel esté ajustado en High (Alto), el tono sonará
inmediatamente con la corrección.
4. Terminales de la curva de alambre- Conexiones para el
alambre de confinamiento.
5. Recordatorio de carga del receptor del collar- Colocarlo en
la posición A para que le recuerde que debe cargar el collar
de su perro cada 30 días. Colocar el interruptor en B para
cargas cada 60 días. De todas maneras, antes de colocar el
collar en su perro, controle siempre si está encendida la luz
que indica que la batería está baja.
NOTA: El tono para recordatorio de carga se puede cambiar
muy fácilmente colocando el receptor del collar en la cuna
de cargado durante más de cinco minutos.
6. Conexión eléctrica - La energía para el sistema de confi-
namiento está suministrada por el adaptador de 24 voltios
enchufado en cualquier tomacorriente de 110 voltios.
7. Monitor de respaldo de batería - Si se interrumpe la
energía eléctrica al sistema, el sistema de respaldo de la
batería mantendrá el sistema en funcionamiento hasta 40
horas. Instale 8 baterías alcalinas AA (no se incluyen).
Cuando sea necesario reemplazar las baterías, el monitor
sonará. Para la seguridad de su perro el sistema de respaldo
de la batería deberá estar encendido y mantenido en buenas
condiciones de uso en todo momento.
8. Energía- Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
9. Volumen de la alarma- Para ajustar el volumen de la alar-
ma.
10. Luz y alarma indicadora- La luz en el frente del trans-
misor indicará las siguientes condiciones.
Controles del usuario
10. Luz indicado-
en el transmisor de pared–
ra
1. Control para el
9. Control de
ajuste de la amplitud
volumen de la
de campo
alarma
2. Interruptor para el
tamaño del campo
8. Interruptor de
ON/OFF (ENCEN-
3. Interruptor para el
DIDO/APAGADO)
nivel de estimulación
7. Monitor de
respaldo de batería
4. Terminales de la
curva de alambre
6. Conexión
eléctrica
5. Recordatorio de que se debe cargar el receptor del collar
Page 24
Prevención contra el envío de demasiada estimulación
- En el caso poco probable que su perro termine "atrapa-
do" en el campo de confinamiento, este atributo del collar
limita la duración de la estimulación a 10 segundos. El sis-
tema se apaga durante 10 segundos antes de reanudar la
estimulación durante otros 10 segundos. Este patrón se
repetirá durante un máximo de tres ciclos, lo que implica
una duración de 60 segundos.
INDICACIONES SOBRE EL ESTADO DEL TRANSMISOR
ESTADO DE LA LUZ
TONO DE
CONDICIÓN
ALARMA
VERDE CONTINUA
NO
ENCENDIDO / SISTEMA OK
DESTELLANDO COLOR VERDE
NO
RECEPTOR CARGANDO
DESTELLANDO COLOR ROJO
ALAMBRE DELIMITADOR ROTO O
DESCONECTADO
DESTELLANDO COLOR ROJO Y VERDE
RECORDATORIO DE CARGA
DEL RECEPTOR
DESTELLANDO COLOR AMARILLO
BATERÍAS DE RESPALDO BAJAS
NINGUNA
ENERGÍA ELÉCTRICA DE CA
DESCONECTADA ESTÁ
FUNCIONANDO A BATERÍA
NINGUNA
NO
EL TRANSMISOR ESTÁ APAGADO
O LA ELECTRICIDAD ESTÁ
DESCONECTADA
Prevención contra el traspaso - Su sistema tiene incor-
porados atributos especiales para que su perro no pueda
"saltarse" el campo de confinamiento sin que se active una
fuerte estimulación. El receptor aumenta automáticamente
la estimulación cuando su perro continúa más allá de 1/3
del tramo a través del campo de confinamiento, sin tener
en cuenta el nivel de estimulación al que se haya ajustado
el transmisor. Por ejemplo, si se detecta la señal a 12 pies
del alambre y su perro entra en el campo de confinamiento,
este atributo se activará cuando el perro esté aproximada-
mente a ocho pies del alambre. En este momento, su perro
recibirá automáticamente el nivel de estimulación más alto.
Receptor del collar
El receptor del collar está unido a una banda de cinta de
nailon que es la que usará su perro. El receptor del collar
es el que administra un tono de advertencia y la corrección
en el caso de que su perro intente salir del terreno. El
receptor del collar es recargable y se puede cargar colo-
cando el collar en la cuna de cargado ubicada en la parte
superior de su transmisor de pared.
LUZ INDICADORA
INTENSIDAD
CONDICIÓN
DEL TONO
NINGUNO
COLOR VERDE DESTELLANTE
EL COLLAR ESTÁ LISTO PARA RESPONDER
(UNA VEZ CADA 2 SEG.)
AL CAMPO DE CONFINAMIENTO
INTERMITENTE
SE ESTÁ PRODUCIENDO UN TONO
DE BAJA INTENSIDAD
DE ADVERTENCIA
COLOR VERDE PULSATORIA
INTERMITENTE
DE INTENSIDAD MEDIA
SE ESTÁ ENVIANDO ESTIMULACIÓN BÁSICA
COLOR ROJO PULSATORIA
INTERMITENTE
SE ESTÁ ENVIANDO ESTIMULACIÓN DE TRASPASO
DE ALTA INTENSIDAD
DE LÍMITE
COLOR ROJO DESTELLANTE
NINGUNO
LA BATERÍA DEL RECEPTOR ESTÁ BAJA
(UNA VEZ CADA 2 SEG.)
COLOR VERDE CONTINUA
NINGUNO
LA ESTIMULACIÓN ESTÁ BLOQUEADA
(LA PREVENCIÓN CONTRA EL ENVÍO DE DEMASIA-
DA ESTIMULACIÓN ESTÁ EN EFECTO)
COLOR AMARILLO DESTELLANTE
NINGUNO
LA PREVENCIÓN CONTRA EL ENVÍO DE DEMASIA-
(UNA VEZ CADA 2 SEG.)
DA ESTIMULACIÓN HA EXCEDIDO TRES CICLOS
(LA ESTIMULACIÓN QUEDA BLOQUEADA HASTA
QUE SU PERRO REGRESE A LA ZONA SEGURA)
LA BATERÍA DEL RECEPTOR ESTÁ
NINGUNA
NINGUNO
COMPLETAMENTE DESCARGADA
Colocación del collar en su perro
La banda del collar debe calzar ajustada
hacia la parte superior del cuello de su
perro con la caja del receptor del collar
4.
en la parte de abajo del cuello. Usted debe poder introducir
un dedo entre la banda del collar y el cuello de su perro.
Para que funcione correctamente, los puntos de contacto
deberán hacer contacto con la piel del perro. Puede ser
necesario tener que entresacar un poco el pelo.
Notas importantes:
1. Utilice siempre los aisladores de goma y la banda del
collar. Ellos proveen aislamiento en condiciones húmedas y
mantienen asegurado el receptor del collar.
2. Si se entresaca levemente el pelo se podrá lograr un
contacto más fácil con la piel del perro.
3. El uso de este producto está recomendado para perros
de seis meses de edad y mayores.
Ocasionalmente, verifique cuán ajustadas están las sondas
de varilla del receptor para asegurarse que el receptor no
se caiga del collar. La pérdida de los collares no está
cubierta por la garantía.
Paso 1
Diseñe su cerca
• A pesar de que el collar para confinamiento sólo está
enterrado de 2.54 cm a 7.6 cm asegúrese de ponerse en
contacto con las empresas de servicios públicos para mar-
car los cables y alambres enterrados antes de que usted
comience a cavar.
• Se puede producir interferencia si alrededor hay objetos
grandes de metal y alambres enterrados de los servicios de
electricidad, teléfono y televisión por cable. No haga pasar
su cable a una distancia menor de 3 metros de estos
cables. Usted puede minimizar las cuestiones de interferen-
cia si cruza estas líneas perpendicularmente. Vea la
Ilustración Rápida del Paso 1.
• El alambre para confinamiento debe formar una curva
completa comenzando desde el transmisor y terminando en
el mismo.
• Por la seguridad de su perro se recomienda que manten-
ga el alambre para confinamiento por lo menos a 3 metros
de la calle.
• Tenga en cuenta que usted necesitará colocar el alambre
donde haya espacio para un campo de confinamiento de
2,54 cm a 7,6 cm.
containment signal
cancelled in this area
empalme
Curva de alambre en terreno delantero y trasero.
Curva de alambre en terreno delantero y trasero.
Es la instalación más común. El alambre se coloca justo adentro
del límite de la propiedad formando un cuadrado o rectángulo.
Empalme
Curva de alambre en forma de reloj de arena
Curva de alambre en forma de reloj de arena. Le permite
confinar a su perro tanto en el terreno delantero como
trasero pero no alrededor del costado de la casa. Cuando el
alambre corra en paralelo a sí mismo a medida que se diri-
ja hacia el costado de la casa asegúrese que los alambres
no estén dentro de los 6 pies uno de otro para evitar que se
cancele la señal.
6 pies
empalme
Curva de alambre doble
Curva de alambre doble. Confina a su perro solamente al
terreno trasero. El alambre tiene que correr alrededor del
terreno trasero, utilizando la casa como barrera natural y
duplicándose de regreso al transmisor para completar la
curva completa. Cuando se duplique al regresar, asegúrese
que entre las líneas haya por lo menos 1,8 metros para evi-
tar que se cancele la señal.
Empalmes
Empalmes
Empalmes
Curvas de alambre de acuerdo a sus necesidades
5.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières