Télécharger Imprimer la page

Anker PowerHouse II 400 Manuel De L'utilisateur page 5

Publicité

繁中:AC 連接埠的最大輸出功率為 300W。如果您將 AC 連接埠用於大於 300W 的裝置,PowerHouse
將會自動關閉。
300 ‫) ألجهزة بقدرة أكثر من‬AC( ‫) هو 003 واط. إذا كنت تستخدم منفذ تيار متردد‬AC( ‫: أقصى خرج للطاقة من منفذ التيار المتردد‬AR
‫ לטעינת מכשירים שההספק שלהם עולה‬AC ‫. אם משתמשים ביציאת‬W 300 ‫ הוא‬AC ‫: ההספק המרבי של יציאת‬HE
3
When PowerHouse has only 1% battery remaining, the Power Level and Percentage of Capacity Left
will flicker to remind you to recharge PowerHouse.
DE: Wenn PowerHouse nur noch 1 % Akkukapazität hat, blinken die Leistungsanzeige und der Prozentanzeige
für die Restkapazität, um Sie daran zu erinnern, PowerHouse wieder aufzuladen.
ES: Cuando el nivel de batería restante del dispositivo PowerHouse sea del 1 %, los indicadores de nivel
de batería y porcentaje de capacidad restante parpadearán para recordarle que cargue el dispositivo
PowerHouse.
FR: Lorsque le PowerHouse ne dispose plus que d'1 % de batterie, le Niveau de batterie et le Pourcentage de
capacité restante clignotent pour vous rappeler de recharger le PowerHouse.
IT: Quando PowerHouse mostra solo l'1% di batteria rimanente, il livello di potenza e la percentuale di
capacità residua lampeggeranno per ricordare di ricaricare PowerHouse.
PT: Quando a PowerHouse tem apenas 1% de bateria restante, o nível de potência e a percentagem da
capacidade restante ficará intermitente, a relembrar que carregue a PowerHouse.
RU: Когда уровень заряда аккумулятора PowerHouse опускается до 1%, индикаторы «Уровень мощности» и
«Оставшийся заряд в процентах» будут мигать, чтобы напомнить о подзарядке PowerHouse.
TR: PowerHouse'un yalnızca %1 pil seviyesi kaldığında size PowerHouse'u şarj etmenizi hatırlatmak için Güç
Seviyesi ve Kalan Kapasitesi Yüzdesi yanıp sönecektir.
JP: 本製品のバッテリー残量が1%以下になると、バッテリー残量 (%) が点滅し、本製品の充電が必
要であることを通知します。
KO: PowerHouse의 배터리 잔량이 1%인 경우, 남은 전원 수준 및 용량 백분율 표시등이 깜박입니다. 이는
PowerHouse를 충전하라는 의미입니다.
简中:当 PowerHouse 的剩余电量仅为 1% 时,电量柱和剩余电量百分比指示灯将闪烁,提示您给
PowerHouse 充电。
繁中:當 PowerHouse 只剩 1% 的電池電量時,電量柱和剩餘電量百分比將會閃爍,提醒您為
PowerHouse 充電。
‫ فقط %1، سوف يومض مؤشر "مستوى الطاقة ونسبة القدرة المتبقية" لتذكيرك‬PowerHouse ‫: عندما يكون الشحن المتبقي في بطارية‬AR
)‫ (רמת החשמל‬Power Level ‫ יורדת אל %1 בלבד, נורות‬PowerHouse ‫: כאשר רמת הטעינה של‬HE
.PowerHouse ‫ (אחוז קיבולת נותרת) יהבהבו כדי להזכיר לך להטעין את‬Percentage of Capacity Left-‫ו‬
Recharging Your PowerHouse
DE: Aufladen des PowerHouse | ES: Carga del dispositivo PowerHouse | FR: Rechargement de votre PowerHouse
IT: Ricarica di PowerHouse | PT: Recarregar a sua PowerHouse | RU: Подзарядка PowerHouse
TR: PowerHouse Cihazınızı Tekrar Şarj Etme | JP: 本製品の充電 | KO: PowerHouse 충전하기
简中:为 PowerHouse 充电 | 繁中:為 PowerHouse 充電
PowerHouse ‫: טעינה מחדש של‬HE | ‫ الخاص بك‬PowerHouse ‫: إعادة شحن‬AR
06
.‫ تلقائ ي ًا‬PowerHouse ‫واط، فسيتم إيقاف تشغيل‬
.‫ ייכבה אוטומטית‬PowerHouse ‫, המוצר‬W 300 ‫על‬
.PowerHouse ‫بإعادة شحن‬
AC
OUTLET
Flashlight Mode
DE: Leuchtenmodus | ES: Modo de linterna | FR: Mode Lampe torche | IT: Modalità torcia | PT: Modo de lanterna
RU: Режим фонарика | TR: El Feneri Modu | JP: フラッシュライトモード | KO: 손전등 모드 | 简中:手电筒模式
Press once to turn on the flashlight.
DE: Drücken Sie einmal, um die Leuchte einzuschalten. | ES: Pulsar una vez para encender la linterna.
FR: Appuyez une fois pour allumer la lampe torche. | IT: Premere una volta per accendere la torcia.
PT: Premir uma vez para ligar a lanterna. | RU: Нажмите один раз для включения фонарика.
TR: El fenerini açmak için bir kez basın. | JP: 1回押すと、フラッシュライトが点灯します。
KO: 한 번 누르면 손전등이 켜집니다. | 简中:按一下以打开手电筒。 | 繁中:按一下以開啟手電筒。
.‫: לחץ פעם אחת כדי להפעיל את הפנס‬HE | .‫: اضغط مرة واحدة لتشغيل الكشاف‬AR
Press once to toggle between low brightness, full brightness, and the SOS mode.
DE: Drücken Sie einmal, um zwischen geringer Helligkeit, voller Helligkeit und dem SOS-Modus hin- und
herzuschalten.
ES: Pulsar una vez para alternar entre los modos de brillo bajo, brillo máximo y SOS.
FR: Appuyez une fois pour basculer entre la faible luminosité, la pleine luminosité et le mode SOS.
IT: Premere una volta per alternare tra bassa luminosità, luminosità totale e modalità SOS.
PT: Premir uma vez para alternar entre luminosidade baixa, luminosidade alta e o modo SOS.
RU: Нажмите один раз для последовательного переключения между низкой яркостью, высокой яркостью и
режимом SOS-маяка.
TR: Düşük parlaklık, tam parlaklık ve SOS modu arasında geçiş yapmak için bir kez basın.
JP: ボタンを押すごとに高照度 / 低照度 / SOSモードを切り替えることができます。
KO: 한 번씩 누를 때마다 최소 밝기, 최대 밝기 또는 SOS 모드로 전환됩니다.
简中:单击以在低亮度、高亮度和 SOS 模式之间进行切换。
繁中:單擊即可在低亮度、全亮度和 SOS 模式之間切換。
.)SOS( ‫: اضغط مرة واحدة للتبديل بين السطوع المنخفض، والسطوع الكامل، ووضع الطوارئ‬AR
.SOS ‫: לחץ פעם אחת כדי לעבור מבהירות נמוכה אל בהירות מלאה ואל מצב‬HE
x1
Ambient Light Mode
DE: Umgebungslichtmodus
ES: Modo de luz ambiental
FR: Mode lumière ambiante
IT: Modalità luce ambientale.
PT: Modo de luz ambiente
RU: Режим рассеянного света
TR: Ortam Işığı Modu
JP: アンビエントライトモード
KO: 주변 조명 모드
简中:氛围灯模式 | 繁中:氛圍燈模式
‫: מצב אור הסביבה‬HE | ‫: وضع اإلضاءة المحيطة‬AR
繁中:手電筒模式 | ‫: מצב פנס‬HE | ‫: وضع الكشاف‬AR
SOS
x1
x1
07

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

A1730