Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Citterio
39135000
Citterio
39155000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Citterio 39135000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Citterio EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sonderzubehör • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Montageschlüssel (58085000) nicht im EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Lieferumfang enthalten Luftsprudler sitzt, entfernt werden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Installationskitt nicht im Lieferumfang den untersucht werden. Nach dem Einbau werden enthalten keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 31) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- längeren Stagnationszeiten den ersten halb- ® begrenzer) en Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (siehe beiliegende (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Broschüre) Heißwassertemperatur: max. 80°C...
  • Page 3: Informations Techniques

    (limiteur de débit) se trouvant ® clé de montage (58085000) ne fait pas derrière l’aérateur. partie de la fourniture • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le Mastic d’installation ne fait pas partie de la montage, tout dommage de transport ou de surface fourniture ne pourra pas être reconnu. Instructions de service Informations techniques (voir page 31) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart Hansgrohe recommande de ne pas utiliser ® (limiteur de débit) le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (voir la brochure ci- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) jointe) Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée:...
  • Page 4: Safety Notes

    ® Special accessories (flow limiter) located behind the aerator can be removed. special tool (58085000) order as an extra • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Installation putty order as an extra Technical Data Operation (see page 31) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Hansgrohe recommends not to use as drink- Operating pressure: max. 1 MPa ing water the first half liter of water drawn Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa in the morning or after a prolonged period Test pressure: 1,6 MPa of non-use. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Cleaning (see enclosed brochure) Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 5 • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare chiave per montaggio (58085000) non il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® contenuto nel volume di fornitura valvola di aerazione. • Prima del montaggio è necessario controllare che non Mastice d’installazione non contenuto nel ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- volume di fornitura guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 31) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Dati tecnici dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- utilizzare il primo mezzo litro come acqua Smart (limitatore di flusso) potabile. ® Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pulitura (vedi il prospetto accluso) Pressione di prova:...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Opcional se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® del aireador. Llave de montaje (58085000) no incluido • Antes del montaje se debe examinarse el producto en el suministro contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de Masilla no incluido en el suministro superficie. Datos técnicos Manejo (ver página 31) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Hansgrohe recomienda no utilizar el (limitador de caudal) primer medio litro como agua potable por Presión en servicio: max. 1 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa inactividad. Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Limpiar (ver el folleto adjunto) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C...
  • Page 7 Toebehoren wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® montagesleutel (58085000) behoort niet tot perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. het leveringspakket • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Kit behoort niet tot het leveringspakket geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Technische gegevens Bediening (zie blz. 31) Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na begrenzer) langere stagnatietijden de eerste halve liter Werkdruk: max. max. 1 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reinigen (zie bijgevoegde bro- Temperatuur warm water: max. 80°C chure) Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Page 8 (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. Monteringsnøgle (58085000) ikke med i • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- leveringsomfang portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Kitt ikke med i leveringsomfang Tekniske data Bediening (se s. 31) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Driftstryk: max. 1 MPa om morgenen eller efter længere stagne- Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Rengøring (se venligst den vedlagte Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C brochure) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Acessórios especiais ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® Chave especial (58085000) não incluído do emulsor. no volume de fornecimento • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem Mástique não incluído no volume de forne- não são aceites quaisquer danos de transporte ou de cimento superfície. Funcionamento (ver página 31) Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização Misturadoras produzidas em série com EcoS- do primeiro meio litro de água, de manhã mart (limitador de caudal) ou após longas paragens, para fins de ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa consumo. Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (consultar a seguinte (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) brochura) Temperatura da água quente:...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wyposażenie specjalne przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Klucz montażowy (58085000) Nie jest • Przed montażem należy skontrolować produkt częścią dostawy pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy powierzchni. Dane techniczne Obsługa (patrz strona 31) Armatura produkowana seryjnie z funkcją Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- EcoSmart (ogranicznik przepływu) szym czasie niekorzystania, pierwsze pół ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Czyszczenie (patrz dołączona Temperatura wody gorącej: maks. 80°C broszura) Zalecana temperatura wody gorącej:...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Zvláštní příslušenství EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. montážní klíč (58085000) není součástí • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl dodávky při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Instalační kit není součástí dodávky poškození povrchu. Technické údaje Ovládání (viz strana 31) Armatura je sériově vybavena zařízením Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- EcoSmart (omezovač průtoku) ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru ® Provozní tlak: max. 1 MPa jako pitnou vodu. Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čištění (viz přiložená brožura) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody:...
  • Page 12 Zvláštne príslušenstvo zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol dodávky počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky poškodenia povrchu. Technické údaje Obsluha (viď strana 31) Armatúra je sériovo vybavená zariadením Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších EcoSmart (obmedzovač prietoku) dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa vody ako pitnú vodu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čistenie (nájdete v priloženej Teplota teplej vody: max. 80°C brožúre)
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第 36 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第 37 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  ® 带有 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  ® 无 EcoSmart ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 备用零件 (参见第 38 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 选装附件 专用工具 (58085000) 不在供货范围内 技术参数 ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 工作压强: 最大 1 MPa 水管胶泥 不在供货范围内...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    ности работы. Монтажный ключ (58085000) не включе- • Если возникнут проблемы с проточным бойлером но в объем поставки! или потребуется увеличить расход воды, то можно Монтаж подводки не включено в объем удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® поставки! который установлен за воздушным рассекателем. • Перед монтажом следует проверить изделие на Эксплуатация (см. стр. 31) предмет повреждений при перевозке. После монта- Hansgrohe рекомендует по утрам либо жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- после длительного перерыва в использо- ния при перевозке или повреждения поверхностей вании не использовать первые поллитра не принимаются. воды для питья. Технические данные Очистка (см прилагаемая брошю- Смесители этой серии серийно оснащаются ра) EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® perlátor mögül. Szerelőkulcs (58085000) a szállítási egy- • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek ség nem tartalmazza nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. szaniter szilikon a szállítási egység nem tartalmazza Műszaki adatok Használat (lásd a 31. oldalon) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa nálja ivóvízként. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Tisztítás (lásd a mellékelt brosúrát) Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés:...
  • Page 16 (virtauk- ® senrajoitin) poistaa. Asennusavain (58085000) ei kuulu toimi- • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- tukseen set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Asennussarja ei kuulu toimitukseen Tekniset tiedot Käyttö (katso sivu 31) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Käyttöpaine: maks. 1 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Koestuspaine: 1,6 MPa pitkään aikaan. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Puhdistus (katso oheinen esite) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 17 ® Specialtillbehör troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. • Det måste undersökas om produkten har transportska- Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras leveransen inga transport- eller ytskiktskador. Installationskitt medföljer ej leveransen Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® Hantering (se sidan 31) kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa morgonen eller efter längre perioder utan (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) användning. Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Rengöring (se den medföljande Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min broschyren) • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Eksploatacija (žr. psl. 31) srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro Bandomasis slėgis: 1,6 MPa vandens nevartoti kaip geriamojo. (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Valymas (žr. pridedamoje brošiū- Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min roje) • „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su Bandymo pažyma (žr. psl. 40) hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. • Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 19 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Posebni pribor (limitator protoka) lociran iza aeratora. • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen ključ za montažu (58085000) Nije sadrža- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju no u isporuci! nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 31) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa upotrebljavate za piće. Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Čišćenje (se u priloženoj brošuri) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Özel aksesuarlar lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki Montaj anahtarı (58085000) Teslimat EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® kapsamına dahil değildir • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk değildir üstlenilmemektedir. Kullanımı (Bakınız sayfa 31) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu ® seri olarak olarak kullanılmamasını önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Temizleme (birlikte verilen broşür) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Cheie pentru montare (58085000) nu este • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă inclus în setul livrat deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Chit de instalare nu este inclus în setul livrat suprafaţă. Date tehnice Utilizare (vezi pag. 31) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa tor de debit) sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare: max. 1 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa pentru băut. Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Curăţare (vezi broşura alăturată) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ειδικά αξεσουάρ • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν παραδοτέο εξοπλισμό αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 31) Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Τεχνικά Χαρακτηριστικά μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό ® (μειωτής ροής) σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Καθαρισμός (βλ. συνημμένο φυλ- Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa λάδιο) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    ® Poseben pribor valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Montažni ključ (58085000) Ni vključeno tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Komplet za montažo Ni vključeno Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Upravljanje (glejte stran 31) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Preskusni tlak: 1,6 MPa uporabite kot pitno vodo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Čiščenje (glejte priloženi brošuri) Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi Preskusni znak (glejte stran 40) s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi...
  • Page 24 (veehulgapiiraja) eemaldada. ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Montaaživõti (58085000) ei sisaldu dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata komplektis enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® Kasutamine (vt lk 31) gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kontrollsurve: 1,6 MPa seisakuaega joogiveena. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Puhastamine (vt kaasasolevast Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min brošüürist) • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Speciāli aksesuāri ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Montāžas atslēga (58085000) komplektā tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc netiek piegādāts iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Instalācijas piederumi komplektā netiek piegādāts Tehniskie dati Lietošana (skat. 31. lpp.) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Darba spiediens: maks. 1 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Tīrīšana (skatiet pievienotajā bro- Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C šūrā) Termiskā dezinfekcija :...
  • Page 26 ® Poseban pribor (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. ključ za montažu (58085000) Nije • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod sadržano u isporuci oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Instalaterski komplet Nije sadržano u transportna oštećenja. isporuci Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 31) Ove armature imaju serijski ugrađen Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon EcoSmart (ograničavač protoka vode) dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne ® Radni pritisak: maks. 1 MPa koristite za piće. Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čišćenje (vidi priloženoj brošuri) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode:...
  • Page 27: Ekstratilbehør

    Montasjenøkkel (58085000) ikke med i • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- leveransen der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Installasjonskitt ikke med i leveransen Tekniske data Betjening (se side 31) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Driftstrykk maks. 1 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa halvliteren som drikkevann. Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Rengjøring (se vedlagt brosjyre) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Prøvemerke (se side 40) • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner...
  • Page 28: Технически Данни

    Специални принадлежности желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® Монтажен ключ (58085000) не се съдър- ля на протичане), който се намира зад аератора. жа в обема на доставка • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават Инсталационен кит не се съдържа в обе- транспортни или повърхностни щети. ма на доставка Технически данни Обслужване (вижте стр. 31) Арматурата е оборудвана серийно с Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- EcoSmart (ограничител на протичане) продължително спиране първият половин ® Работно налягане: макс. 1 МПа литър да не се използва като питейна Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Почистване (от приложената Температура на горещата вода: макс. 80°C брошура)
  • Page 29 ® pas ajrosësit, mund të çmontohet. Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për në vëllimin e furnizimit dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 31) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni gjatë punës maks. 1 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa mos të pihet Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Pastrimi (shikoni broshurën Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C bashkëngjitur)
  • Page 30 ‫المواصفات الفنية‬ )31 ‫التشغيل (راجﻊ صفحة‬ ‫(محدد ﺗدفق‬ EcoSmart ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‬ ® ‫ بﻌدم‬Hansgrohe ‫ﺗنصح شركة هﺎنزجروهي‬ )‫اﻟميﺎه‬ ‫اﺳﺗخدام أول نصف ﻟﺗر من اﻟمﺎء ﻟغرض اﻟشرب وذﻟك‬ ‫اﻟحد األقصى 1 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻟﺗشغيل‬ ‫في اﻟصبﺎح أو بﻌد ﺗوقف اﺳﺗخدام اﻟمﺎء ﻟفﺗرات طويﻠة‬...
  • Page 31 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen/ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen/ stänga / uždaryti / Zatvaranje/ kapatmak / öppna / atidaryti/ Otvaranje / açmak / Schließen ‫إﻏﻼق‬ închide / κλειστό / / zapreti/ sulgege / ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό/ / odpreti / avage / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 32 7 Nm...
  • Page 33 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm 58085000 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Page 34 58085000 50 Ncm...
  • Page 35 SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 36 39135000 39155000 94139000 94139007...
  • Page 38 95567000 95384000 M18x1 39093000 95568000 EcoSmart 95569000 96676000 39094000 95384000 M18x1 96364000 94008000 (32x2,5) 98214000 (12x2) 92634000 97357000 96507000 (40x3) 94009000 13961000 97206000 94139000 94139007 58085000...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 39135000 P-IX 18083/IO BT0602 39155000 P-IX 18083/IO BT0602 DIN 4109 P-IX 18083/I0 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor citterio 39155000

Table des Matières