Sommaire des Matières pour MSA Latchways WinGrip AIO
Page 1
Latchways WinGrip® All In One EN795:2012 Type E (Latchways WinGrip® AIO) User instructions User Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el usuario Istruzioni per l’uso Instruções para o usuário Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 用户指南 MSA safety .com 1 1 1...
Page 2
MSA or with a minimum nominal radius of 1.6 m. fall (e.g. working at a wing tip), then fall an appointed MSA training partner.
Page 3
Competent person ( withdrawn from service. 18 Carrying handle filling adapter may be required). Has Prior to return to service MSA or a an in-built pressure release valve 19 Slide valve (on / off) shall confirm, in writing, that and safety burst disk (6500 psi).
Page 4
1. Technicien : personne autre que l’utilisateur, formée par AIO ne doivent pas être utilisés par les MSA pour inspecter, réparer et certifier les Latchways WinGrip cordages Tableau 3. Lorsqu’un travail en de retenues pour offrir une sécurité...
Page 5
être apposée. lors de l’installation pour assurer un Latchways WinGrip n’a pas dépassé Beechavenue 54, 1119 PW, Avant de le remettre en service, MSA ou ancrage à 100 %. sa durée de vie. Schiphol - Rijk, Netherlands doit confirmer par écrit que un technicien la vérification du Latchways WinGrip AIO...
Page 6
Gefahrenstufen bei der Absturzsicherung. 1. Techniker: eine Person, bei der es sich nicht um den dürfen nicht von schwangeren Frauen, Benutzer handeln darf und die von MSA dafür geschult wurde, Ausgelegt für die Verwendung als Das Arbeiten in der Rückhalteposition ist Minderjährigen oder Personen unter...
Page 7
Kräften standhalten. Latchways WinGrip Auffanggurts Auffanggurt Tauglichkeit bestehen, ist das nicht abgelaufen ist. Fertigungskontrollphase Latchways WinGrip AIO mit Wird zum Sichern des Benutzers am Stellen Sie sicher, dass Inspec International B.V. „unbrauchbar“ zu beschriften Anschlagpunkt verwendet. Doppelte alle Verbindungsmittel zur Verbindung- (Prüfstelle Nr.: 2849)
1. Técnico: una persona, distinta al usuario, que ha recibido de retención. Al moverse, la retención drogas no deben utilizar los WinGrip AIO formación por parte de MSA para realizar el examen El dispositivo está diseñado para ofrecer de dispositivos WinGrip AIO Latchways, repararlos y se logra mediante una buena disciplina Latchways.
Page 9
(N.º de organismo notificado: 2849) acoplarse a dos puntos por lo que los conectores funcionan Antes de volver a utilizarlo, MSA o un de trabajo Beechavenue 54, 1119 PW, correctamente. Compruebe que el que son necesarios durante la deberán confirmar por escrito...
Page 10
Progettato per applicazioni di ritenuta 1. Tecnico: persona diversa dall’utilizzatore, addestrata da dispositivo di ritenuta collegato. Durante MSA in materia di ispezione, riparazione e ricertificazione dei gravidanza, da minori o da persone sotto ad alta sicurezza, è anche in grado di Latchways WinGrip AIO secondo le istruzioni di MSA.
Page 11
Non usare mai solventi, diluenti o Terminologia del prodotto Tabella 1: Ispezione prima dell’uso detergenti chimici non specificati da MSA. Componente Elemento Funzionalità Controlli prima dell'uso Quando non sono in uso, i componenti Verificare che la guarnizione sia 06 Leggere le istruzioni...
Tabela 3. Se não for possível do sistema pela MSA ou por um parceiro contra a queda, não para equipamento WinGrip Latchways de acordo com as instruções da MSA. trabalhar com sistemas de retenção e de treinamento indicado pela MSA. Os de elevação.
Page 13
WinGrip Latchways Inspec International B.V. deve confirmar por (Número do órgão notificado: 2849) MSA ou um técnico fornecer 100% de amarração. está dentro do prazo de validade. Beechavenue 54, 1119 PW, escrito que o AIO WinGrip Latchways foi Schiphol - Rijk, Netherlands aprovado na inspeção.
ограничением невозможна и существует осмотром, ремонтом и повторной сертификацией изделий или наркотиков, запрещается использовать безопасности с возможностью защиты от Latchways WinGrip AIO в соответствии с инструкциями MSA. вероятность падения (например, при изделия Latchways WinGrip AIO. падения. Минимальный номинальный радиус Запрещено вносить изменения или...
Page 15
Дата изготовления трубка с охватываемым и исправность соединителя. письменно подтвердить, что изделие Основной охватывающим соединителями. 25 D-образное кольцо с пластиковым Latchways WinGrip AIO прошло проверку. вакуумный покрытием шланг Утилизация компонента WinGrip 26 Заправочный адаптер При использовании с Выполните проверку в...
Page 20
Product terminology Product terminology Latchways WinGrip AIO and Flying Anchor system REF 15077-00 REF 15107-00 REF 15032-00 (5 m) REF 15003-00 REF 15064-00 Flying Anchor -0.7 -0.8 -0.9...
Page 21
Figure 1 Système Latchways WinGrip AIO • Abbildung 1 Latchways WinGrip AIO System • Figura 1 Sistema WinGrip AIO Latchways • Figure 1 Système Latchways WinGrip AIO • Figura 1 Sistema AIO WinGrip Figure 1 Latchways WinGrip AIO system Рисунок 1.
Page 22
0 0 0 0 0 0 1 Serial #: 0 0 0 0 0 0 1 Preparation: Surface: Ensure the surface is non-porous, even and free from contamination. Remove excessive moisture. to the Latchways WinGrip AIO. Attach the cylinder Préparation : Preparação: Surface : Superfície: Vérifier que la surface est non poreuse, plane et...
Page 23
Clean the surface and anchor. Nettoyer la surface et l’ancre. Limpe a superfície e a âncora. Oberfläche und Anker reinigen. Выполните очистку поверхности и анкерного устройства. 表面とアンカーを清掃します。 Limpie la superficie y el anclaje. Maintain the downward pressure and operate the Slide valve to the ON position.
Page 24
Integrity: Whilst pressing the Test button ensure that the Vacuum anchor gauge needle remains stable, movement of one mark or more indicates a leak that will affect anchor performance during use. Switch anchor off and re-site anchor, repeating the installation steps. If anchor fails again, return the anchor to issuing stores for fault investigation.
Page 25
Table/ tableau/ Tabelle/ tabla/ Tabella/ Tabela/ таблице / テーブル/ 表 3: Table/ tableau/ Tabelle/ tabla/ Tabella/ Tabela/ таблице / テーブル/ 表 4: Rope discipline • Service Life • Durée de vie • Nutzungsdauer • Vida útil • Durata utile • Vida útil • Срок службы • 耐用期間 • 使用寿命 Gestion des cordes •...
Page 26
Figure 4 Working in restraint Figure 3 Safe access 360º movement. Due to the length of the Work Positioning Rope now in a position of potential arrest. Users should work in restraint; 360º movement. this should be achieved Position of restraint. through the application of the 4Rs Flying Vacuum anchor...
Page 27
Figure 6 System evacuation Figure 5 When working near an edge twin anchors shall be used. When the cylinder is exhausted then the flying anchor cylinder is to be Or work conducted on the opposite side to the anchor creating a fitted, allowing exit from the structure.
Page 28
EU Declaration of Conformity Latchways PLC Hopton Park, Devizes, +44 (0)800 066 2222 MSAsafety.com Wiltshire ® ® 1. PPE and type: MSA Latchways WinGrip vacuum anchor device SN10 2JP 2. Authorised representative: Date of first use: Purchase Date: MSA Europe GmbH Schlusselstrasse 12, Rappersvil-Jona, 8645 Switzerland 3.
Page 29
Latchways WinGrip® and Constant Force® are registered trademarks of MSA plc Latchways WinGrip® et Constant Force® sont des marques déposées de MSA plc Latchways WinGrip® und Constant Force® sind eingetragene Markennamen von MSA plc Latchways WinGrip® y Constant Force® son marcas comerciales registradas de MSA plc Latchways WinGrip®...