Télécharger Imprimer la page

MSA Latchways WinGrip AIO Mode D'emploi page 9

Publicité

ES
en el maletín suministrado después de
purgar el aire comprimido o el nitrógeno
y el vacío de los anclajes. Proteja los
componentes de la luz solar directa,
de un calor excesivo, de una humedad
elevada, de bordes afilados y de
sustancias corrosivas. No someta los
componentes a una tensión innecesaria,
presión o manipulación agresiva. Si los
componentes están mojados, deje que
se sequen al aire alejados de cualquier
fuente de calor directa.
Un almacenamiento incorrecto puede
reducir la vida útil de los componentes.
Vida útil máxima del producto
La vida útil del WinGrip AIO Latchways
está determinada por el estado del
equipo según lo establezcan los
controles previos al uso y los exámenes
periódicos. No existe una vida útil
fija. El uso continuado del producto
dependerá de los resultados de las
comprobaciones previas al uso y de los
exámenes periódicos. La vida útil puede
verse reducida por la frecuencia y las
condiciones de uso o por los reglamentos
locales. Los componentes con una vida
útil máxima fija se indican en la tabla 4.
En caso de detectarse un
problema, si un usuario ha
sufrido una caída al utilizar el
anclaje o si existe cualquier
duda sobre la idoneidad, el
WinGrip AIO Latchways deberá
etiquetarse como "inservible" y
ponerse fuera de servicio.
Antes de volver a utilizarlo, MSA o un
deberán confirmar por escrito
1
técnico
que el WinGrip AIO Latchways ha
superado el examen.
Eliminación de los componentes del
WinGrip:
Los componentes de acero inoxidable,
aluminio, goma y plástico de los WinGrip
AIO Latchways son reciclables. El arnés y
los elementos de amarre con absorbedor
de energía debe cortarse para impedir
un uso accidental y eliminarse como
residuos domésticos.
Terminología del producto
Componente
EN
06 Leer las instrucciones
07
Número de modelo
REF
08 Fabricante
09 Manómetro del anclaje de vacío
10 Botón de prueba
11 Silenciamiento de alarma
12 Entrada de aire
13 Capacidad para usuario único
14 Norma
15
SN
Número de serie
16 Salida de vacío, utilizada para instalar
un anclaje rápido WinGrip Latchways (a
través de tubo principal)
17 Número del organismo notificado
18 Asa de transporte
19 Válvula deslizante (on / off)
20 Indicador de presión de alimentación
21 Manómetro de vacío del sistema
22 Retenedor de liberación del bloqueo de
la botella
23 Brazo giratorio con elemento de amarre
con absorbedor de energía
24
Fecha de fabricación
25 Argolla en D revestida de plástico
26 Adaptador de llenado
Fase de control de fabricación
Inspec International B.V.
(N.º de organismo notificado: 2849)
Beechavenue 54, 1119 PW,
Schiphol - Rijk, Netherlands
Organismos notificados
SATRA Technology Europe Limited
(N.º de organismo notificado: 2777)
Bracetown Business Park
Clonee, D15YN2P
Republic of Ireland
Representante autorizado
MSA Europe GmbH
Schlusselstrasse 12, Rappersvil-Jona
8645, Switzerland
16
Tabla 1:
Examen previo al uso
Artículo
Función
WinGrip AIO
Anclaje de vacío de punto único.
Latchways
Permite la conexión entre el anclaje
REF
80000-03
de vacío y el usuario a través de
Absorbedor de
un cable de posicionamiento de
energía
trabajo.
Anclaje rápido
Utilizado como anclaje de vacío de
de vacío WinGrip
punto único. durante la instalación
Latchways
o al trabajar en un área a la que no
puede accederse desde el WinGrip
AIO Latchways. El anclaje rápido
puede almacenar una botella de
repuesto WinGrip Latchways
Proporciona hasta 6 horas de uso
01
para una instalación individual.
Botella WinGrip
Está ajustada para suministrar
Latchways
aire comprimido a 115 psi.
Puede llenarse por una persona
competente (puede ser necesario
un adaptador de llenado
Dispone de una válvula de descarga
de presión integrada y de un disco
de ruptura de seguridad (6500 psi).
Tubo de goma reforzada flexible con
02
un conector macho y uno hembra.
Tubo de vacío
principal
Al utilizarlo en combinación con
03
el absorbedor de energía, el
Arnés WinGrip
arnés puede retener las fuerzas
Latchways
generadas durante una caída.
Utilizados para asegurar el usuario
04
05
al punto de anclaje. Los cables
Cables de
dobles tienen la ventaja de poder
posicionamiento
acoplarse a dos puntos por lo
de trabajo
que son necesarios durante la
instalación para lograr una sujeción
total.
Comprobaciones previas al uso
Asegúrese de que la junta esté
limpia y de que no presente daños.
Compruebe que no ha vencido la
fecha de uso del absorbedor de
energía y de que no hay signos de
un desgaste excesivo.
Asegúrese de que la junta esté
limpia y de que no presente daños.
Compruebe que el absorbedor de
energía no está dañado y de que no
ha expirado su vida útil.
.
01
Compruebe que la botella está
llena, que retiene la carga y que
satisface la prueba hidrostática
actual.
).
26
Compruebe que el tubo no esté
dañado y de que el conector
funciona.
Realice un examen de conformidad
con las instrucciones del fabricante.
Compruebe que el arnés WinGrip
Latchways no ha superado la fecha
de uso.
Compruebe que todos los cables
de posicionamiento de trabajo
están en perfecto estado y
que los conectores funcionan
correctamente. Compruebe que el
arnés WinGrip Latchways no ha
superado la fecha de uso.
17

Publicité

loading