OVERZICHT HANDSET APERCU COMBINE ÜBERBLIC MOBILTEIL OVERVIEW HANDSET Luidspreker Haut parleur Lautsprecher Loudspeaker Display Ecran Display Display Zie volgende pagina Voir la page suivante Siehe folgende Seite See next page Microfoon Microphone Mikrofon Microphone...
Page 3
Herhaaltoets Rappel du dernier Wahlwiederho- Last number redial laatst gekozen numéro composé lungstaste nummer Telefoonboek- Mémoire annuaire Telefonbuch Phonebook geheugen Telefoon ‘aan’ Pour réprondre Ruftaste Talk button toets Touche FLASH R-Signaltaste FLASH FLASH-toets NummerWeer- Affichage numéro Anruferliste CID button gave Touches Up/Down Scroll UP/DOWN Up/Down toetsen...
Gesprekstimer (alleen tijdens gesprek) Durée de communication (seulement pendant la conversation) Gesprächsdauranzeige (nur während eines Gesprächs) Call timer (only during the conversation) Toetsblokkering Toetsen vrijgeven Blockage des touches Débloquer Tastensperre Deblockieren Keypadlock Unlock Keypad 2 sec. Netwerkdiensten (R/FLASH) Services de réseaux (R/FLASH) Netzwerk- oder Komfort-Diensten Telecom services Toevoegen pauze...
NUMMERWEERGAVE AFFICHAGE NUMÉRO RUFNUMMERANZEIGE CALLER-ID Indicatie nieuwe oproep Nouveau appel Neue anruf New call Raadplegen Consulter Einsehen Show calls zoek oproep open geheugen chercher appel ouvrir mémoire Anruf suchen Speicher öffnen search call open memory (MAX 10 CALLS IN MEMORY) Terugbellen Rappeler Zurück anrufen...
VOICEMAIL INDICATIE INDICATION PHONEMAIL INDICATION VOICEMAIL MESSAGE WAITING Licht op zodra er een voicemail-bericht voor u is achtergelaten (alleen FSK systeem en indien ondersteund door de netwerkaanbieder). Nadat u het bericht heeft afgeluisterd, zal de melding doven (of druk 2 seconden op toets Clignote quand vous avez reçu un message VoiceMail (seulement sys- tème FSK).
Intercom Interphone Interngespräch Intercom Nummer andere handset Numéro d’autre combiné Nummer gewünschten Mobilteil Number other handset Wordt u van buitenaf opgebeld tijdens een intercomgesprek, dan klinkt er in de handsets een aankloptoon. Beëindig het interne gesprek en beantwoord de oproep. Si vous recevez un appel de l’extérieur pendant une conversation interphone, vous entendez des tons de frappe dans le combiné.
INSTALLEREN INSTALLATION ANSCHLIESSEN HOW TO CONNECT Basis power Adapter Adaptateur Base Steckernetzteil Basisstation Power adapter Base 6V DC 400mA Telefoonsnoer Cordon téléphonique Telefonanschlusskabel Telephone linecord Oplader Chargeur power Adapter Auflader Adaptateur Chargerpod Steckernetzteil Power adapter 6V DC 400mA Handset Combiné Mobilteil Handset 1.
BELANGRIJKE INFORMATIE L’INFORMATION IMPORTANTE WICHTIGE INFORMATIONEN IMPORTANT INFORMATION Algemeen * Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op. En général Algemeines * Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. General * Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek nooit de telefoon en/of de voedingsadapter en plaats deze niet direct naast een warmtebron.
Page 15
* Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. * Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werden. * Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnen- bestrahlung aus. * Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon zerstören können.
* Het telefoonsnoer en de voedingsadapter alleen aan de Installatie basis aansluiten of losnemen als de voedingsadapter uit Installation het stopcontact en de telefoonstekker uit de telefoon- Anschließen wandcontactdoos is genomen. Installation * Installeer de telefoon niet tijdens een onweersbui. * Installeer geen telefoonaansluitpunt in een natte of vochtige omgeving.
* Bij voorkeur het toestel niet op met cellulose behandelde Plaatsing oppervlakken plaatsen. De rubberen voetjes kunnen Montage hierop sporen achterlaten. Aufstellort * Plaats de telefoon niet in de directe nabijheid van andere Location telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur, TL buizen en andere gasontladingslampen.
Het kan voorkomen dat ingeschakelde DECT telefoons gevoe- Medische lige medische apparatuur storen. Storing zou kunnen optreden apparatuur wanneer de telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het Appareils medisch apparaat wordt gehouden. Leg een DECT-telefoon médicaux niet op of tegen een medisch apparaat, ook niet als deze in de Medizinische stand-by mode staat.
Deze telefoon betrekt zijn voeding uit het lichtnet. In geval van Lichtnetuitval uitval van het lichtnet kan deze telefoon niet gebruikt worden. Coupure de Het is daarom raadzaam om een draadgebonden telefoon courant achter de hand te houden. Stromausfall Powerinterruption Ce poste téléphonique s’alimente du réseau électrique.
Branchez tout après quelques minutes. Si l’interruption n’a pas été résolue maintenant, contactez alors le service après-vente de Profoon au numéro de téléphone +31 (0) 73-6411355 ou le fournisseur de ce téléphone. Im Falle einer möglichen Systemstörung, nehmen Sie dann die Batterien aus dem Handset(s) und nehmen das Telefonkabel aus der Anschlußdose und das Netzteil aus der Steckdose.
Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in ges- chlossenen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer guten Verbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol . Haben Sie sich zu weit von der Basisstation entfernt, hören Sie zuerst Warntöne. Ist die Verbindung unter- brochen, blinkt das Symbol und es erscheint die Meldung [SEARCHING] (suche Basis).
* Het display van de handset heeft een ingebouwde batterij Voeding handset capaciteits-meter ( ). Is het batterijsymbool vol, dan zijn Alimentation de batterijen geladen. Is het batterijsymbool leeg of voor combiné de helft gevuld, dan dienen de batterijen opgeladen te Speisung Mobilteil worden.
Page 23
* Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind.
* De verpakking van deze telefoon kunt u als oud papier Milieu inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat Environnement bij transport, de telefoon adequaat verpakt kan worden. Umwelt * Wordt de telefoon vervangen, lever deze dan in bij uw Environment leverancier.
Das Telefon stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive „1999/5/EC“ überein. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website WWW.PROFOON.COM This product complies with the essential requirements for Radio and Telecommunications Terminal Equipment. Please refer to our website WWW.PROFOON.COM...
GARANTIE Op de Profoon PDX-1000 + serie telefoons heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstel- ling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
Page 27
GARANTIE Auf den Profoon PDX-1000 + erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurtei- ling durch den Importör. WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate.
Page 30
INDEX APERCU ECRAN ..................2a APERCU TÉLÉPHONE ................2b APERCU COMBINE .................. 2 FONCTIONS TÉLÉPHONER Appeler ....................4 Répondre..................... 4 Raccrocher ..................4 Fonction bis ..................4 Volume de communication ..............4 Ne pas déranger ................. 4 Durée de communication ..............5 Blockage des touches .................
Page 31
MULTICOMBINÉ Brancher combiné type PDX-1000 + ........... 10 Brancher autres combinés ..............10 Interphone ..................11 Passer ....................11 Conference ..................11 Débrancher combiné ................11 INSTALLATION Base ....................12 Chargeur ..................... 12 Combiné ....................12 Chargement..................13 L’INFORMATION IMPORTANTE En général ...................
Page 32
INHALTSANGABE ÜBERBLIC DISPLAY ................. 2a ÜBERBLIC TELEFON ................2b ÜBERBLIC MOBILTEIL ................2 TELEFON FUNKTIONEN Anrufen ....................4 Beantworten ..................4 Beenden ....................4 Wahlwiederholung ................4 Höhrerlautstärke .................. 4 Nicht stören ..................4 Gesprächsdauranzeige ............... 5 Tastensperre..................5 Netzwerk- oder Komfort-Diensten ............5 Pauze hinzufugen ................
Page 33
MEHREREN MOBILTEILEN Anmelden extra PDX-1000 + Mobilteil ..........10 Anmelden von anderen DECT-GAP Telefonen ........10 Interngespräch ..................11 Weiterleiten ..................11 Konferenz .................... 11 Abmelden Mobilteil ................11 ANSCHLIESSEN Basisstation ..................12 Auflader ....................12 Mobilteil ....................12 Aufladen ....................13 WICHTIGE INFORMATIONEN Algemeines..................
Page 34
TABLE OF CONTENTS OVERVIEW LCD DISPLAY ............... 2a OVERVIEW TELEPHONE ................. 2b OVERVIEW HANDSET ................2 TELEPHONE FUNCTIONS Calling ....................4 Answering ................... 4 End the call ..................4 Redial ....................4 Receiving volume ................4 Do not disturb ..................4 Call timer .....................
Page 35
MULTIHANDSET Register extra PDX-1000 + handset ............ 10 Register other handsets ..............10 Intercom ....................11 Call transfer ..................11 Conference ..................11 Deregister handset ................11 HOW TO CONNECT Base ....................12 Chargerpod ..................12 Handset ....................12 Charging ....................13 IMPORTANT INFORMATION General ....................
Page 36
Service Help +31 (0) 73 6411 355 0681 ver1.1...
Page 38
OVERZICHT TELEFOON APERCU TÉLÉPHONE ÜBERBLIC TELEFON OVERVIEW TELEPHONE Kort indrukken: handset zoekfunctie; lang indruk- ken: aanmelden extra handset Appuyer brièvement : fonction recherche combiné; appuyer longtemps : brancher combiné supplémentaire Kurz drücken: page Mobilteil; lang drücken: anmel- den von Mobilteilen Press briefl...
Page 39
OVERZICHT DISPLAY APERCU ECRAN ÜBERBLIC DISPLAY OVERVIEW LCD DISPLAY Continu opge- poste de main est Leuchtet: Mobilteil Lights: handset in licht: handset in connecté avec la innerhalb Reich- range base contact met basis base weite Basistation. Flashes: out of Knippert: handset Blinkt: Mobilteil range zoekt basis...