Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Sèche-linge à tambour Conserver ces instructions Cher Client ASKO, Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d'une qualité...
All manuals and user guides at all-guides.com Tables des matières Avant la première utilisation de Réglage la machine Les réglages suivants peuvent Ne pas sécher en machine être modifiés Importantes Mesures de sécurité Pour sélectionner les réglages: Installation Horloge Instructions de mise a la terres Volume buzzer Interruption d'un programme Langue...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Tables des matières Guide de mise en service rapide Tissus Mise sous tension Charger le linge Sélectionner le programme et toute option éventuelle Appuyez sur Start. Fin du programme de séchage Une fois le séchage terminé Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation de la machine Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download. ¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare y descárguesela. Ne pas sécher en machine Certains tissus ne peuvent être séchés en ma- chine.
Le service doit être effectué ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé- par une agence de service autorisée ASKO. cheuse, suivez les précautions de base, y compris • Ne placez aucun article ayant été exposé à de les suivantes: l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com Importantes Mesures de sécurité Instructions de mise a la terres B) Instructions de mise à la terre pour une machine connectée en permanence: A) Instructions de mise à la terre pour un Cette machine doit être connectée à un système appareil relié...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité enfants Généralités Activation de la sécurité enfant Ne pas laisser les enfants jouer avec la Il est possible d'activer une sécurité enfant afin d'empêcher les enfants de démarrer la machine. machine. 1. Appuyer sur le sélecteur de programme jusqu'à La sécheuse ne démarre pas automatiquement ce que «...
All manuals and user guides at all-guides.com Description de la machine Interrupteur d’alimentation électrique Ventilateur (derrière trappe de visite) Panneau Plaque signalétique Logement du filtre à peluches Filtre à peluches Porte extérieure Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de commande Interrupteur d’alimentation électrique Start Sélecteur de programme Stop Afficheur Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tissus ne pouvant pas être séchés en machine Les vêtements ont-ils été essorés? Ce symbole indique que le tissu n’est pas Les articles à sécher doivent être essorés à au adapté...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Séchage armoire et Séchage normal Mise en garde! Ces programmes coupent le chauffage dès que Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec- le chargement est sec, sans être tout à fait dessé- trique et de blessure, lire les IMPORTANTES ché.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Programmation du temps de séchage - programme « Ventilation » ou « Minute » Le temps de séchage des programmes « Ventila- tion » et « Minute » est défini de manière incréme- ntielle, par tranches d'une minute.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Aperçu du menu 1. Séchage intensif Fonction 2. Séchage armoire antifroissage 3. Séchage normal Stop Démarrage Horloge 4. Repassage différé 5. Jeans 10.20 09.20 6. Synthétique Start Heure de fin 7.Programme Minute Rapide / 8.
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Sélection d'options Antifroissage Cette option est d’une grande utilité lorsque l’on Les options permettent d’affiner le réglage n’est pas en mesure de sortir le linge dès la fin du de l’appareil en fonction du type de linge à séchage.
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Programmation du temps de séchage - Appuyer sur le bouton de mise programmes « Minute » et « Ventilation » en marche Il est possible de définir le temps présenté sur Temps de séchage restant l'afficheur de telle sorte qu'il corresponde à...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Fin du programme de séchage Pour installer le tuyau de vidange automatique, voir le chapitre Installation. Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra- mme est terminé. Lorsque l'option antifrois- Après le séchage sage est sélectionnée, le tambour tourne pendant Couper l’alimentation électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage Les réglages suivants peuvent être modifiés • Horloge • Volume buzzer • Langue • Sécurité enfant • Retounr Pour sélectionner les réglages: 1. Appuyer sur le sélecteur de programme jusqu'à ce que le menu de sélection apparaisse en surbrillance. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage Sécurité enfant Il est possible d'activer une sécurité afin d'empêcher les enfants de démarrer la machine. Pour désactiver temporairement (3 minutes) la sécurité enfant, appuyer simultanément sur le sélecteur de programme et le bouton Stop durant trois secondes. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Nettoyage de l'extérieur de la machine Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire, L’extérieur de la machine et le panneau de com- le filtre est susceptible de s’entartrer.
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage La machine ne démarre pas Le séchage dure trop longtemps • S’assurer que le filtre à peluches n’est pas Vérifier… colmaté (voir chapitre « Entretien et nettoyage • que la porte est bien fermée. »).
Pour installations résidentielles seulement ASKO Appliances Inc. assumera: Deux années de garantie complète Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à À compter de la date d’achat. la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef- fectuées par un agent ASKO autorisé.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. • La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues pour être réparées à la maison. En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu responsable des dom-...
Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique ASKO. Dans ce cas, utiliser les accessoires sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines (coupelles et cornières antibasculement) fournis flexibles en métal, utiliser le type spécifié...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Installation C. Intégration à un meuble Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une armoire ou un comptoir dans un espace d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de la machine, y compris entre l'arrière de la machine...
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Positionner les coupelles de manière à ce que Pour une installation superposée: 1. Retirer les cornières antibasculement. les pattes indiquées par les flèches reposent contre les bords avant et latéral, et appuyer fortement.
être rattaché soit à une sortie à droite ou à gauche. Note Les sécheuses ASKO ont La longueur maximale du conduit est de 60 pieds. une bouche de ventilation en forme de ‘T’ qui vous permet L’évent d’évacuation...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Connexion du conduit d’évacuation à la Connexion à une gaine de ventilation sortie gauche ou droite Utilisez une gaine d’évacuation en métal spiralé Pour connecter le conduit d’évacuation à la sortie de 4 pouces (10 cm), conformément aux normes droite ou gauche de la sécheuse, suivez les UL-CSA.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Installation S’il y a un seul conduit de Pour brancher le tuyau d’évacuation sur ventilation dans la pièce, un point d’évacuation, suivre les étapes vous devrez installer ci-dessous: un espacement à ventilation. 1. Raccordez le boyau d’évacuation au dispositif de raccordement de la ventilation ou à...
If local codes do not permit Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fu- grounding through the neutral, the grounding link sibles internes de 15 A chacun.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, Branchement d’un cordon électrique à trois fils en arrière de la sécheuse. 9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mu- Mise en garde! ral.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Retirez le fil de mise à la terre (vert à rayures jaunes) de la vis extérieure de connexion à la terre. Reliez-le à la vis centrale de couleur ar- gent de la borne. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte Axes de charnière (supérieur et inférieur) Crochet de verrouillage Rondelle Charnières (côtés gauche et droit) Bouchons en plastique (sur les bords Plinthe supérieurs et inférieurs) Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte La porte peut être attachée à droite ou à gauche. Suivre les instructions suivantes: 1. Retirer la plinthe. 2. Retirer les 2 boulons des charnières. 6. Déplacer les bouchons en plastique situés sur les bords supérieur et inférieur de la porte.
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de mise en service rapide Tissus Appuyez sur Start. • Sécher ensemble les tissus de même type de manière à assurer un séchage le plus régulier possible. Fin du programme de séchage Mise sous tension •...