Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Sèche-linge à tambour Conserver ces instructions Cher Client ASKO, Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d'une qualité...
All manuals and user guides at all-guides.com Tables des matières Avant la première utilisation de Réglage la machine Les réglages suivants peuvent Ne pas sécher en machine être modifiés Importantes Mesures de sécurité Volume buzzer Installation Sélectionner la langue Instructions de mise a la terres Sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation de la machine Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download. ¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare y descárguesela. Ne pas sécher en machine Certains tissus ne peuvent être séchés en ma- chine.
Le service doit être effectué ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé- par une agence de service autorisée ASKO. cheuse, suivez les précautions de base, y compris • Ne placez aucun article ayant été exposé à de les suivantes: l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com Importantes Mesures de sécurité Instructions de mise a la terres B) Instructions de mise à la terre pour une machine connectée en permanence: A) Instructions de mise à la terre pour un Cette machine doit être connectée à un système appareil relié...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité enfants Généralités Activation/désactivation de la sécurité enfant Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine. Activation/désactivation de la sécurité enfant 1. Mettre la machine hors tension à l’aide de l’in- La sécheuse ne démarre pas automatiquement terrupteur d’alimentation électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com Description de la machine Interrupteur d’alimentation électrique Porte extérieure Panneau Ventilateur (derrière trappe de visite) Plaque signalétique Filtre à peluches Logement du filtre à peluches Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de commande Interrupteur d’alimentation électrique Boutons Options Sélecteur de programme Start Afficheur Stop Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tissus ne pouvant pas être séchés en machine Les vêtements ont-ils été essorés? Ce symbole indique que le tissu n’est pas Les articles à sécher doivent être essorés à au adapté...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Séchage armoire et Séchage normal Mise en garde! Ces programmes coupent le chauffage dès que Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec- le chargement est sec, sans être tout à fait dessé- trique et de blessure, lire les IMPORTANTES ché.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Programme Ventilation Le programme « Ventilation » permet de rafraîchir, d’aérer ou d’adoucir du linge. Déterminer la durée de programme en appuyant sur la touche +. La durée du programme peut va- rier de 30 minutes à...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Aperçu du menu 1. Séchage intensif 2.Séchage armoire Temps restant 3. Séchage normal 4. Repassage 1:45 5. Programme Minute Stop Start 6. Programme Ventilation Température faible Rapide Fonction antifroissage Volume buzzer Prenez note L'illustration présente un exemple de programme.
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Sélection d'options Démarrage différé Sélectionner le programme souhaité puis sélec- Les options permettent d’adapter le réglage tionner Démarrage temporisé à l’aide de la touche en fonction des souhaits de l’utilisateur. La +.
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Appuyer sur le bouton de mise Fin du programme de séchage en marche Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra- mme est terminé. Lorsque l'option antifrois- Temps de séchage restant sage est sélectionnée, le tambour tourne pendant L'afficheur indique un temps de séchage estimatif trois secondes par minute pendant les 2 heures...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Pour installer le tuyau de vidange automatique, Après le séchage voir le chapitre Installation. Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge et refermer la porte de manière à empêcher les enfants en bas âge de s’introduire dans le tambour.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage Les réglages suivants peuvent être modifiés • Volume buzzer • Langue • Sécurité enfant Volume buzzer Il est possible d'obtenir un avertissement lorsqu'un programme est terminé ou qu'une erreur est survenue. • Sélectionner le « Volume buzzer » à l’aide de la touche située sous le symbole. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Nettoyage de l'extérieur de la machine Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire, L’extérieur de la machine et le panneau de com- le filtre est susceptible de s’entartrer.
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage La machine ne démarre pas Le séchage dure trop longtemps • S’assurer que le filtre à peluches n’est pas Vérifier… colmaté (voir chapitre « Entretien et nettoyage • que la porte est bien fermée. »).
Pour installations résidentielles seulement ASKO Appliances Inc. assumera: Deux années de garantie complète Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à À compter de la date d’achat. la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef- fectuées par un agent ASKO autorisé.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. • La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues pour être réparées à la maison. En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu responsable des dom-...
Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique ASKO. Dans ce cas, utiliser les accessoires sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines (coupelles et cornières antibasculement) fournis flexibles en métal, utiliser le type spécifié...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Installation C. Intégration à un meuble Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une armoire ou un comptoir dans un espace d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de la machine, y compris entre l'arrière de la machine...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Positionner les coupelles de manière à ce que Pour une installation superposée: 1. Retirer les cornières antibasculement. les pattes indiquées par les flèches reposent contre les bords avant et latéral, et appuyer fortement.
être rattaché soit à une sortie à droite ou à gauche. Note Les sécheuses ASKO ont La longueur maximale du conduit est de 60 pieds. une bouche de ventilation en forme de ‘T’ qui vous permet L’évent d’évacuation...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Connexion du conduit d’évacuation à la Connexion à une gaine de ventilation sortie gauche ou droite Utilisez une gaine d’évacuation en métal spiralé Pour connecter le conduit d’évacuation à la sortie de 4 pouces (10 cm), conformément aux normes droite ou gauche de la sécheuse, suivez les UL-CSA.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Installation S’il y a un seul conduit de Pour brancher le tuyau d’évacuation sur ventilation dans la pièce, un point d’évacuation, suivre les étapes vous devrez installer ci-dessous: un espacement à ventilation. 1. Raccordez le boyau d’évacuation au dispositif de raccordement de la ventilation ou à...
If local codes do not permit Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fu- grounding through the neutral, the grounding link sibles internes de 15 A chacun.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, Branchement d’un cordon électrique à trois fils en arrière de la sécheuse. 9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mu- Mise en garde! ral.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Retirez le fil de mise à la terre (vert à rayures jaunes) de la vis extérieure de connexion à la terre. Reliez-le à la vis centrale de couleur ar- gent de la borne. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte Axes de charnière (supérieur et inférieur) Crochet de verrouillage Rondelle Charnières (côtés gauche et droit) Bouchons en plastique (sur les bords Plinthe supérieurs et inférieurs) Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte La porte peut être attachée à droite ou à gauche. Suivre les instructions suivantes: 1. Retirer la plinthe. 2. Retirer les 2 boulons des charnières. 6. Déplacer les bouchons en plastique situés sur les bords supérieur et inférieur de la porte.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de mise en service rapide Tissus Appuyez sur Start. • Sécher ensemble les tissus de même type de manière à assurer un séchage le plus régulier possible. Fin du programme de séchage Mise sous tension •...