Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Sèche-linge à tambour Conserver ces instructions Cher Client ASKO, Merci d avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d'une qualité...
All manuals and user guides at all-guides.com Tables des matières Avant la première utilisation de Dépannage la machine La machine ne démarre pas Ne pas sécher en machine Coupe-circuit antisurchauffe Importantes Mesures de sécurité Le séchage dure trop longtemps Installation Le linge ne sèche pas ou est trop Instructions de mise a la terres Interruption d'un programme...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation de la machine Do you need this Use&Care Guide in spanish? Log onto www.askousa.com/customercare to download. ¿Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customercare y descárguesela. Ne pas sécher en machine Certains tissus ne peuvent être séchés en ma- chine.
Le service doit être effectué ou de blessure lors de l’utilisation de votre sé- par une agence de service autorisée ASKO. cheuse, suivez les précautions de base, y compris • Ne placez aucun article ayant été exposé à de les suivantes: l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com Importantes Mesures de sécurité Instructions de mise a la terres B) Instructions de mise à la terre pour une machine connectée en permanence: A) Instructions de mise à la terre pour un Cette machine doit être connectée à un système appareil relié...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité enfants Généralités Ne pas laisser les enfants jouer avec la machine. La machine ne démarre pas automatiquement à la fermeture de la porte (au cas où un enfant la fermerait de l'intérieur, par exemple). La porte est munie d'un verrou magnétique permettant l'ouver- ture de l'intérieur.
All manuals and user guides at all-guides.com Description de la machine Panneau Porte extérieure Plaque signalétique Ventilateur (derrière la plaque avant) Logement du filtre à peluches Filtre à peluches Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de commande Interrupteur d’alimentation électrique Boutons Options Sélecteur de programme Afficheur Start/Stop Bouton Options Bouton de sélection « Temp. faible » Bouton de sélection « Antifroissage » Bouton de sélection « Démarrage différé 1-24 h » Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et conseils Conseils préliminaires Tissus ne pouvant pas être séchés en machine Les vêtements ont-ils été essorés? Ce symbole indique que le tissu n’est pas Les articles à sécher doivent être essorés à au adapté...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Lourd Mise en garde! Programme réservé aux articles séchant difficile- Pour réduire les risques d’incendie, de choc élec- ment, tels que les jeans aux coutures épaisses, trique et de blessure, lire les IMPORTANTES etc.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Tableau des programmes Voici quelques exemple de consommation et de durée de cycle pour différents paramétrages. Différents facteurs influencent également la consommation, à savoir la température ambiante, l’humidité, la charge, les fluctuations du réseau électrique et les options sélectionnées.
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Sélection d'options Départ différé Lorsque le Démarrage temporisé est sélectionné, Les options permettent d’affiner le réglage le programme commence 1 à 24 heures après de l’appareil en fonction du type de linge à avoir appuyé...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Appuyer sur le bouton de mise Fin du programme de séchage en marche Le texte « FIN » s’affiche lorsque le progra- mme est terminé. Lorsque l'option antifrois- Temps de séchage restant sage est sélectionnée, le tambour tourne toutes L'afficheur indique un temps de séchage estimatif les minutes pendant les 2 heures suivant la fin du...
All manuals and user guides at all-guides.com sécheuse à tambour Pour installer le tuyau de vidange automatique, voir le chapitre Installation. Après le séchage Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge et refermer la porte de manière à empêcher les enfants en bas âge de s’introduire dans le tambour.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Nettoyage de l'extérieur de la machine Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle. Si l’eau utilisée est très chargée en calcaire, L’extérieur de la machine et le panneau de com- le filtre est susceptible de s’entartrer.
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage La machine ne démarre pas Coupe-circuit antisurchauffe Vérifier… Le coupe-circuit antisurchauffe coupe la machine • que la porte est bien fermée. si la température devient excessive, par exemple • que l’interrupteur d’alimentation électrique est du fait d’un colmatage du filtre à...
Pour installations résidentielles seulement ASKO Appliances Inc. assumera: Deux années de garantie complète Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à À compter de la date d’achat. la main-d’oeuvre. Les interventions doivent être ef- fectuées par un agent ASKO autorisé.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis. • La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues pour être réparées à la maison. En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu responsable des dom-...
Cette sécheuse peut être installée sur une laveuse Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique ASKO. Dans ce cas, utiliser les accessoires sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines (coupelles et cornières antibasculement) fournis flexibles en métal, utiliser le type spécifié...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Installation C. Intégration à un meuble Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une armoire ou un comptoir dans un espace d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de la machine, y compris entre l'arrière de la machine...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Positionner les coupelles de manière à ce que Pour une installation superposée: 1. Retirer les cornières antibasculement. les pattes indiquées par les flèches reposent contre les bords avant et latéral, et appuyer fortement.
être rattaché soit à une sortie à droite ou à gauche. Note Les sécheuses ASKO ont La longueur maximale du conduit est de 60 pieds. une bouche de ventilation en forme de ‘T’ qui vous permet L’évent d’évacuation...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Connexion du conduit d’évacuation à la Connexion à une gaine de ventilation sortie gauche ou droite Utilisez une gaine d’évacuation en métal spiralé Pour connecter le conduit d’évacuation à la sortie de 4 pouces (10 cm), conformément aux normes droite ou gauche de la sécheuse, suivez les UL-CSA.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Installation S’il y a un seul conduit de Pour brancher le tuyau d’évacuation sur ventilation dans la pièce, un point d’évacuation, suivre les étapes vous devrez installer ci-dessous: un espacement à ventilation. 1. Raccordez le boyau d’évacuation au dispositif de raccordement de la ventilation ou à...
If local codes do not permit Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fu- grounding through the neutral, the grounding link sibles internes de 15 A chacun.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, Branchement d’un cordon électrique à trois fils en arrière de la sécheuse. 9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mu- Mise en garde! ral.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 5. Retirez le fil de mise à la terre (vert à rayures jaunes) de la vis extérieure de connexion à la terre. Reliez-le à la vis centrale de couleur ar- gent de la borne. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte 5. Il faut ensuite déplacer les bouchons en plas- Orientation de la porte tique situés sur les bords supérieur et inférieur Les charnières de la porte de la sécheuse sont de la porte.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Orientation de la porte 14. Remettre en place le boulon déposé à l’étape 15. Remettre en place la plaque avant. 9. et inversement. 10. Revisser les boulons de fixation. 11. Déposer le boulon indiqué. Si la sécheuse est du type à...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Vos remarques Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de mise en service rapide Tissus Fin du programme de séchage • Sécher ensemble les tissus de même • Lorsque l'option antifroissage est sélec- type de manière à assurer un séchage tionnée, le tambour tourne toutes les le plus régulier possible.