Page 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières Mise en service Autres caractéristiques Etape 1: Raccordement de la chaîne ..4 Ajustement du son ........23 Etape 2: Réglage de l’heure ..... 6 Utilisation du système RDS (Radio Data System)* ........... 24 Etape 3: Préréglage de stations de radio —...
Mise en service Etape 1: Raccordement de la chaîne Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Raccordez les enceintes. Raccordez les antennes FM et AM. Raccordez les cordons des enceintes droite et Installez l’antenne-cadre AM avant de la gauche aux bornes SPEAKER de la même...
Prise de type B Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande Etendez l’antenne E N N filaire FM à Antenne- A N T l’horizontale. cadre AM Conseil En fonctionnement normal, les piles durent environ six mois. Remplacez-les par des neuves si la télécommande ne peut plus opérer la chaîne.
Etape 2: Réglage de Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes se met à clignoter. l’heure 1300 L’horloge interne doit être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie de la chaîne. L’horloge est en système 24 heures sur le modèle européen et en système 12 heures sur les autres Appuyez plusieurs fois sur l/L modèles.
Etape 3: Préréglage de Appuyez sur TUNER. “TUNER” apparaît. stations de radio Appuyez sur TUNER BAND pour — Préréglage sélectionner FM ou AM. La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations Appuyez plusieurs fois sur préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Cette TUNING MODE jusqu’à...
Etape 3: Préréglage de stations Raccordement de de radio (suite) composants en option Pour accorder une station faible A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à la disparition de Cette section explique comment raccorder une “AUTO” et “PRESET”, puis plusieurs fois sur variété...
Raccordement d’une platine MD Raccordement d’un casque pour l’enregistrement numérique d’écoute Le raccordement d’une platine MD à la chaîne avec un câble optique disponible dans le Raccordez le casque à la prise PHONES. commerce vous permet d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD. Au connecteur d’entrée –...
Raccordement de composants en option (suite) Prise de type B Câble coaxial 75 ohms (non fourni) E N N A N T Antenne AM Pour l’antenne AM, utilisez un fil isolé étendu horizontalement de 6 à 15 m, avec une extrémité raccordée aux bornes AM ANTENNA comme indiqué...
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur CD u. La lecture démarre. — Lecture normale Procédez comme suit pour lire un CD à partir de la piste 1. Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne sous Numéro de piste Temps écoulé tension.
Enregistrement d’un CD Appuyez sur TAPE EJECT Z et insérez une cassette enregistrable dans le sur une cassette logement de cassette. — Enregistrement synchro de CD La face à enregistrer dirigée vers vous La fonction Enregistrement synchro de CD permet d’enregistrer facilement d’un CD sur une cassette.
Ecoute de la radio Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner — Accord préréglé “ ” pour enregistrer sur une face de la cassette ou bien sur “ ” ou “ ” pour enregistrer sur les deux. Le préréglage de stations de radio à...
Ecoute de la radio (suite) Conseils • Si vous appuyez sur TUNER BAND quand la chaîne est hors tension, elle se mettra automatiquement sous tension et accordera la Appuyez sur TUNER. dernière station de radio captée (Lecture One Touch). “TUNER” s’affiche. •...
Enregistrement de la Appuyez sur TUNER BAND pour sélectionner FM ou AM. radio Appuyez plusieurs fois sur Procédez comme suit pour accorder une station TUNING MODE jusqu’à ce que préréglée (voir page 13) et enregistrer un “PRESET” s’affiche. programme de radio sur cassette. Les cassettes de types I (normal) et II (CrO ) sont utilisables.
Enregistrement de la radio Lecture d’une cassette (suite) La chaîne peut lire trois types de cassette : type I Appuyez sur TAPE X. (normal), type II (CrO ) et type IV (métal). L’enregistrement démarre. Comme la chaîne détecte automatiquement le type de la cassette, il est inutile de le spécifier.
Page 17
Conseils Appuyez sur TAPE EJECT Z et insérez • Si vous appuyez sur TAPE nN quand la chaîne une cassette enregistrable dans le est hors tension, elle se met automatiquement sous tension et commence à lire la cassette s’il y en a une logement de cassette.
Lecteur de CD Contrôle du temps de Lecture répétée de lecture restant d’un CD pistes — Lecture répétée Procédez comme suit pour contrôler le temps de La fonction Lecture répétée vous permet de lire lecture restant sur la piste présente ou sur tout le une seule piste ou toutes les pistes d’un CD en lecture normale.
Pour annuler la lecture aléatoire Lecture de pistes de CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à la disparition de “SHUFFLE”. dans un ordre aléatoire Conseils — Lecture aléatoire • Vous pouvez aussi démarrer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en sélectionnant “SHUFFLE”.
Lecture de pistes du CD Appuyez sur PLAY MODE. La piste sélectionnée est programmée. dans l’ordre souhaité “STEP” apparaît, suivi du numéro de la sélection qui vient d’être programmée. — Lecture programmée Pour programmer des pistes Vous pouvez créer un programme d’un maximum additionnelles, répétez les étapes 3 et 4.
Platine cassette Enregistrement manuel Appuyez sur TAPE EJECT Z et insérez une cassette enregistrable. sur une cassette Appuyez sur le bouton correspondant à Procédez comme suit pour enregistrer la source depuis laquelle vous voulez manuellement d’une source quelconque sur une enregistrer.
Enregistrement sur Appuyez sur CD EJECT Z et insérez un CD. cassette de vos pistes Appuyez à nouveau sur CD EJECT Z préférées d’un CD pour refermer le plateau à disque. — Montage programmé Appuyez sur TAPE EJECT Z et insérez une cassette enregistrable.
Autres caractéristiques Ajustement du son Répétez les étapes 6 et 7 pour sélectionner les pistes à enregistrer sur la face vers l’intérieur de la cassette. Vous pouvez non seulement ajuster les graves et les aigus, mais aussi utiliser la fonction générateur Appuyez sur CD SYNC.
Utilisation du système Pour s’endormir en RDS (Radio Data System) musique (modèle européen seulement) — Minuterie d’extinction La fonction Minuterie d’extinction vous permet de Qu’est-ce que le Radio Data spécifier un certain temps après lequel la chaîne System? arrêtera la lecture et se coupera automatiquement. Vous pouvez ainsi vous endormir en musique.
Pour se réveiller en Appuyez plusieurs fois sur l ou L jusqu’à l’affichage de musique “SET DAILY”. “SET DAILY” défile et “c DAILY” — Minuterie de réveil s’affiche. Appuyez sur ENTER. Le réglage de la Minuterie de réveil vous permet de mettre automatiquement la chaîne sous et hors “ON TIME”...
Pour se réveiller en musique Enregistrement (suite) temporisé de Appuyez sur ENTER. programmes de radio L’heure de début, l’heure d’arrêt et la source sonore apparaissent tour à tour, puis — Minuterie REC l’affichage d’origine est rétabli. Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne Réglez la minuterie REC pour que la chaîne démarre l’enregistrement du programme d’une hors tension.
Pour contrôler les réglages Appuyez plusieurs fois sur l ou Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT L jusqu’à ce que “SET REC” jusqu’à l’affichage de “c REC”. s’affiche. Les éléments préréglés apparaissent tour à tour. “SET REC” défile et “c REC” s’affiche. Pour désactiver la minuterie REC Appuyez sur ENTER.
• Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le plateau à disque, s’il y a lieu. Si vous avez des questions ou problèmes en relation avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. Fentes de détection...
Si le problème persiste, consultez le revendeur Nettoyage des têtes Sony le plus proche. Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10 heures de fonctionnement. Quand les têtes sont sales: Généralités...
Dépannage (suite) Platine cassette L’enregistrement est impossible. La télécommande ne fonctionne pas. • Il n’y a pas de cassette dans le logement. • Il y a un obstacle entre la télécommande et la • L’onglet de protection contre l’enregistrement chaîne. de la cassette a été...
Tuner Spécifications Ronflement ou bruit importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote.) Section amplificateur • Réglez l’antenne. • Le signal est trop faible. Raccordez une Modèle européen: antenne extérieure (voir page 9). Puissance de sortie DIN (nominale): 30 + 30 W • Vérifiez que l’antenne est raccordée (6 ohms à...
Page 32
Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) controles 50 - 13.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO I Peso Aprox. 5,6 kg 50 - 14.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO II Fluctuación y trémolo...
TAPE Identification des Touche(s) de la Fonction télécommande parties de la TAPE hH Démarre la lecture. A chaque télécommande pression, le sens de défilement de la bande s’inverse. Arrête la lecture. Vous pouvez opérer la chaîne avec la Fait une pause de lecture. télécommande fournie.
M, N, O Index Minuterie Tuner 7, 13, 15 enregistrement activé par minuterie 26 U, V. W, X, Y, Z A, B s’endormir en musique 24 Utilisation de l’afficheur 18 se réveiller en musique 25 Accord préréglé 13 Utilisation du DSG 23 Minuterie de réveil 25 Antennes 4, 9, 10 Utilisation du RDS 24...
Page 36
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite asistencia técnica sólo al personal técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Page 37
Indice Procedimientos iniciales Otras funciones Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........23 Paso 2: Ajuste de la hora ......6 Uso del sistema de datos de radio (RDS)* ..........24 Paso 3: Prefijado de emisoras de radio —...
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM y AM.
Toma de tipo B Colocación de dos pilas AA (R6) en el mando a distancia Alargue la antena de cable E N N de FM Antena de A N T horizontalmente cuadro para Consejo Con el uso normal, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses.
Paso 2: Ajuste de la Pulse ENTER. Parpadea la indicación de los minutos. hora 1300 Antes de utilizar las funciones de temporizador del sistema, ajuste el reloj integrado. El reloj funciona con un sistema de 24 horas en el modelo europeo y un sistema de 12 horas en los Pulse l/L varias veces para otros modelos.
Paso 3: Prefijado de Pulse TUNER BAND para seleccionar FM o AM. emisoras de radio Pulse TUNING MODE varias veces — Prefijado hasta que aparezca “AUTO”. El sistema puede memorizar un total de 30 Pulse TUNING +/–. emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM). Esta La frecuencia cambia cuando el sistema sección describe la sintonización de emisoras y su busca una emisora.
Paso 3: Prefijado de emisoras de Conexión de equipos radio (continuación) opcionales Para sintonizar emisoras de señal débil En el paso 3, pulse TUNING MODE varias veces Esta sección describe la forma de conectar hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” y distintos equipos a su sistema para darle más pulse TUNING +/–...
Conexión de una grabadora de Conexión de auriculares minidiscos para grabaciones Conecte los auriculares a la toma PHONES. digitales Conecte la grabadora de minidiscos en el sistema utilizando un cable óptico de venta en los comercios para hacer grabaciones digitales de un –...
Page 44
Conexión de equipos opcionales (continuación) Toma de tipo B Cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) E N N A N T Antena de AM Para la antena AM, utilice un cable aislado de 6 a 15 metros extendido horizontalmente con un extremo conectado a los terminales AM ANTENNA mostrados a continuación.
Operaciones básicas Reproducción de disco Pulse CD u. Empieza a reproducir compacto — Reproducción normal Realice el siguiente procedimiento para reproducir Número de canción Tiempo de un disco compacto empezando por la primera reproducción canción. continúa Pulse ?/1 para conectar el sistema Para Realice lo siguiente VOLUME...
Grabación de un disco Pulse TAPE EJECT Z e inserte una cinta que se pueda grabar en el casetero. compacto a una cinta Con el lado a grabar hacia afuera. — Grabación sincronizada de disco compacto La función de grabación sincronizada de disco compacto facilita la grabación de un disco compacto a una cinta.
Recepción de la radio Pulse varias veces DIR MODE en el mando a distancia para seleccionar “ ” — Sintonización prefijada para grabar en un lado de la cinta o “ ” o “ ” para grabar en ambos lados. El prefijado por adelantado de emisoras de radio en la memoria del sistema permite sintonizar fácilmente dichas emisoras en cualquier momento...
Page 48
Recepción de la radio Consejos (continuación) • Si pulsa TUNER BAND con el interruptor desconectado, el sistema se conecta automáticamente y se sintoniza la última emisora Pulse TUNER. recibida (reproducción de un toque). • Para cambiar a la radio mientras escucha otra Aparece “TUNER”.
Grabación de la radio Pulse TUNER BAND para seleccionar FM o AM. Realice el procedimiento a continuación para Pulse TUNING MODE varias veces sintonizar una emisora prefijada (vea la página 13) hasta que aparezca “PRESET”. y grabe de la radio a una cinta. Puede utilizar las cintas de Tipo I (normales) y de Tipo II (CrO Para conectar el sistema, pulse ?/1.
Grabación de la radio Reproducción de cintas (continuación) El sistema puede reproducir tres tipos de cintas: Pulse TAPE X. Tipo I (normal), Tipo II (CrO ) y Tipo IV (metal). Empieza la grabación. El sistema detecta automáticamente el tipo de cinta y no es necesario especificarlo.
Page 51
Consejos Pulse TAPE EJECT Z e inserte una • Si pulsa TAPE nN cuando la alimentación está cinta grabada en el casetero. desconectada, el sistema se conecta automáticamente y la cinta empieza a reproducir Con el lado a grabar hacia afuera. cuando hay una cinta en el casetero (reproducción de un toque).
El tocadiscos de discos compactos Reproducción repetida Verificación del tiempo de canciones del disco de reproducción compacto remanente en el disco — Reproducción repetida compacto La función de reproducción repetida permite reproducir una sola canción o todas las canciones Realice el siguiente procedimiento para verificar de un disco compacto repetidamente en el modo el tiempo de reproducción remanente en la de reproducción normal.
Para cancelar la reproducción al Reproducción de azar Pulse PLAY MODE varias veces hasta que canciones del disco desaparezca “SHUFFLE”. compacto en orden Consejos • También puede empezar la reproducción al azar aleatorio durante la reproducción al azar seleccionando “SHUFFLE”. —...
Reproducción de Pulse PLAY MODE. La canción seleccionada queda programada. canciones del disco Aparece “STEP” seguido del número de la selección que acaba de programar. compacto en el orden Para programar canciones adicionales, favorito repita los pasos 3 y 4. —...
La platina de cintas Grabación manual de Pulse TAPE EJECT Z y coloque una cinta que pueda grabar. una cinta Pulse el botón de la fuente que desea Realice el procedimiento a continuación para grabar. grabar manualmente de cualquier fuente a una •...
Grabación de sus Pulse CD EJECT Z y coloque un disco compacto. canciones favoritas de Vuelva a pulsar CD EJECT Z y cierre disco compacto en una la bandeja de disco. cinta — Edición programada Pulse TAPE EJECT Z y coloque una cinta que pueda grabar.
Otras funciones Ajuste del sonido Repita los pasos 6 y 7 para seleccionar canciones a grabar en el lado de la cinta de atrás. Además de ajustar los graves y agudos, puede utilizar el DSG (generador de sonidos dinámicos) Pulse CD SYNC. para disfrutar de sonidos más poderosos.
Uso del sistema de Dormirse con la música datos de radio (RDS) — Temporizador para dormir (Sólo el modelo europeo) La función del temporizador para dormir permite especificar la hora para dormirse, después de la ¿Qué es el sistema de datos cual el sistema deja de reproducir y se desconecta automáticamente.
Despertarse con la Pulse l o L hasta que aparezca “SET DAILY”. música — Temporizador diario “SET DAILY” avanza y aparece “c DAILY” en la indicación. Ajuste el temporizador diario para que el sistema se conecte y desconecte automáticamente a horas Pulse ENTER.
Despertarse con la música Grabación activada por (continuación) temporizador de Pulse ENTER. programas de la radio La hora inicial, hora final y la fuente de música aparecen una después de otra y — Temporizador de grabación vuelve a la indicación original. Pulse ?/1 para desconectar el sistema.
Page 61
Para verificar los ajustes Pulse l o L varias veces hasta Pulse TIMER SELECT varias veces hasta que que aparezca “SET REC”. aparezca “c REC” en la indicación. “SET REC” avanza y aparece “c REC” en Aparecen los puntos programados uno después de la indicación.
• Cuando mueva la unidad, saque el disco que pueda estar en la bandeja de disco. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte con su tienda de Sony más cercana. Ranuras de detección...
Si el problema no se soluciona a pesar de lo platina. anterior, consulte con la tienda de Sony más Limpieza de cabezales de cinta cercana. Limpie los cabezales de cinta después de cada 10 horas de uso.
Localización de averías Platina de cintas (continuación) No puede grabar. El mando a distancia no funciona. • No hay cinta en el casetero. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y • Se ha cortado la lengüeta de protección de la unidad.
Sintonizador Especificaciones Se produce un zumbido o ruido intenso (“TUNED” o “STEREO” parpadea). Sección del amplificador • Ajuste la antena. Modelo europeo: • La señal es demasiado débil. Conecte una Salida de potencia DIN (de régimen): 30 + 30 W antena externa (vea la página 9).
Page 66
Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) controles 50 - 13.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO I Peso Aprox. 5,6 kg 50 - 14.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Sony TIPO II Fluctuación y trémolo...
CINTA Identificación de piezas Botón(es) del Función mando a distancia del mando a distancia TAPE hH Empieza la reproducción. Cada vez que pulse este Puede hacer funcionar el sistema con el mando a botón, se invierte el sentido de la cinta. distancia suministrado.
Selección automática de fuente 11, 14, 17 disco compactos Sintonización prefijada 13 especificando el orden de Sintonizador 7, 14, 15, 28 las canciones 22 grabación activada por temporizador 26 un disco compacto 12 un programa de radio 15 Sony Corporation Printed in Korea...