Page 2
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le châssis. Confiez l’entretien de cet appareil au personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace renfermé, comme dans une bibliothèque ou dans un meuble encastré.
Table des matières Préparatifs Autres caractéristiques Etape 1: Raccordement du système ..4 S’endormir en musique ....... 26 Etape 2: Réglage de l’horloge ....7 Réveil en musique ........ 26 Etape 3: Présélection des stations de Enregistrement par programmateur radio ........... 8 des programmes radio ....
Préparatifs Etape 1: Raccordement du système Effectuez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre système au moyen des câbles et accessoires fournis. Haut-parleur gauche Couvercle arrière Haut-parleur droit Raccordez les haut-parleurs. Retirez le couvercle arrière. 1 Raccordez les cordons de haut- parleurs aux prises SPEAKER R et SPEAKER L sur le panneau arrière de l’appareil.
Page 5
SPEAKER L au côté gauche de l’appareil. Remarque sur la porte vitrée du lecteur CD Le couvercle du lecteur de la chaîne CMT-ED1 est fabriqué en verre trempé. Dans des conditions normales, ce verre trempé résiste mieux aux chocs et supporte un poids plus élevé...
Etape 1: Raccordement du système Introduction de deux piles AA (R6) (suite) dans la télécommande Pour déposer l’antenne AM Si des parasites sont audibles pendant que vous écoutez une station AM, déposez l’antenne AM du panneau arrière et placez l’antenne à l’extérieur du châssis. 1 Déposez le couvercle arrière.
Appuyez sur ≠/± pour régler Etape 2: Réglage de l’heure. l’horloge L’horloge fonctionne au format 24 heures. Vous devez régler l’heure avant d’utiliser les fonctions du programmateur. (Alimentation) Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes se met à clignoter. 2,4,6 Appuyez sur ≠/± pour régler les minutes.
Etape 3: Présélection Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner “FM” des stations de radio ou “AM”. Appuyez sur FM ou AM (ou Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 plusieurs fois de suite sur TUNER/ stations: 20 en FM et 10 en AM. BAND de la télécommande).
Page 9
Appuyez sur ENTER de la télécommande. La station est mémorisée. Répétez les étapes 4 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour syntoniser une station émettant faiblement Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “MANUAL” apparaisse à...
Raccordement d’une platine MD Raccordement de pour l’enregistrement numérique Vous pouvez effectuer un enregistrement composants AV en numérique à partir d’un CD vers une platine MD en raccordant un câble optique. option Pour étendre les possibilités de votre système, vous pouvez raccorder des composants en option.
Raccordement d’un Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la casque d’écoute borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-fouet AM connectée. Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES. Fil isolé Antenne-fouet AM (non fourni) Prise PHONES Serre-fil Fil de terre (non fourni) Important...
Opérations de base Ouvrez la porte vitrée et placez un Lecture d’un CD CD sur le plateau à disque. — Lecture normale Ouvrez la porte vitrée. La fenêtre d’affichage indique “OPEn”. Vous pouvez reproduire consécutivement Posez le CD sur le pivot et placez le toutes les plages du CD dans l’ordre original.
Page 13
Pour Effectuez cette opération Appuyez sur π. Interrompre la lecture Appuyez sur ∏. Appuyez de Insérer une pause nouveau pour reprendre la lecture. Sélectionner une En cours de lecture ou de pause, appuyez sur ‚± plage (ou ± sur la télécommande) (pour avancer) ou sur ≠º...
Enregistrement d’un Ouvrez la porte vitrée et placez un CD (voir page 12). Refermez la porte vitrée. — Enregistrement CD Synchro Cette fonction vous permet d’enregistrer de Appuyez plusieurs fois de suite sur manière simplifiée un CD sur une cassette. FUNCTION jusqu’à...
Ecouter la radio Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la — Syntonisation de stations télécommande jusqu’à ce que présélectionnées l’indication “PRESET” apparaisse. Avant d’utiliser cette fonction, Appuyez sur TUNING +/– (ou présélectionnez les stations de radio dans la ≠/±...
Enregistrement de la Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “FM” ou radio “AM” apparaisse. Appuyez sur FM ou AM (ou Vous pouvez enregistrer une émission de plusieurs fois de suite sur TUNER/ radio sur cassette en syntonisant une station BAND de la télécommande).
Page 17
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIR MODE de la télécommande pour sélectionner pour enregistrer sur une face ou pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur ∏. L’enregistrement commence par la face avant. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur π. Conseils •...
Lecture d’une Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que cassette l’indication “TC” apparaisse. Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez reproduire n’importe quel type DIR MODE de la télécommande de cassette, TYPE I (normales), TYPE II (CrO pour sélectionner pour ou TYPE IV (métalliques).
Le lecteur de CD Utilisation de Lecture répétée des l’affichage du CD plages d’un CD — Lecture répétée Vous pouvez vérifier le temps restant de la Cette fonction vous permet de répéter la plage en cours ou du CD complet. lecture d’un seul CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
Lecture aléatoire des Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que plages d’un CD l’indication “CD” apparaisse. — Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/PLAY MODE de la Vous pouvez écouter toutes les plages d’un télécommande jusqu’à ce que CD dans un ordre quelconque.
Appuyez sur ≠º ou ‚± Programmation des (ou ≠ ou ± sur la plages d’un CD télécommande) jusqu’à ce que la plage désirée apparaisse dans la –– Lecture programmée fenêtre d’affichage. Vous pouvez créer un programme de maximum 24 plages à partir du CD et les reproduire dans l’ordre de votre choix.
La platine à cassette Enregistrement Introduisez une cassette vierge dans la platine. manuel d’une Appuyez plusieurs fois de suite sur cassette FUNCTION jusqu’à ce que la source à partir de laquelle vous voulez Vous pouvez enregistrer au choix au départ du CD, de la radio ou de composants enregistrer (par ex., CD) apparaisse.
The Tape Deck Enregistrement d’un Placez un CD et refermez la porte vitrée. CD en spécifiant Introduisez une cassette vierge dans l’ordre des plages la platine. — Enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que Vous pouvez enregistrer les plages d’un CD l’indication “CD”...
Page 24
Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages (suite) Appuyez plusieurs fois de suite sur DIR MODE de la télécommande pour sélectionner pour enregistrer sur une seule face ou pour enregistrer sur les deux faces. Appuyez sur ∏. L’enregistrement commence par la face avant.
Réglage du son Activation des basses Activation de l’effet spatial Vous pouvez renforcer les basses, créer un son plus puissant. Vous pouvez régler le son en fonction de vos goûts personnels ou des caractéristiques du 1/u (Alimentation) local. 1/u (Alimentation) Témoin Témoin DBFB...
Autres caractéristiques S’endormir en Réveil en musique musique — Programmateur de réveil — Programmateur d’extinction Vous pouvez vous réveiller en musique chaque jour à une heure déterminée. Assurez- Vous pouvez régler le système pour qu’il se vous que l’horloge est réglée correctement mette hors tension à...
Page 27
Préparez la source musicale que Réglez l’heure d’arrêt de lecture vous désirez écouter. conformément à la procédure décrite ci-dessus. • CD: Placez un CD. Pour commencer à partir d’une plage spécifique, créez un programme (reportez-vous à Appuyez sur ≠ ou ± jusqu’à “Programmation des plages d’un ce que la source musicale que vous CD”).
Enregistrement par Syntonisez la station de radio présélectionnée (reportez-vous à programmateur des “Ecouter la radio”). programmes radio Appuyez sur TIMER SET de la télécommande. — Programmateur d’enregistrement Pour effectuer un enregistrement par Appuyez sur ≠ ou ± de la programmateur, vous devez présélectionner télécommande pour sélectionner la station de radio (reportez-vous à...
Mettez l’appareil hors tension. Lorsque l’enregistrement débute, le niveau du volume se règle au minimum. Pour vérifier le réglage Appuyez sur la touche TIMER SELECT de la télécommande de façon à ce que l’indication “TIMER REC” disparaisse et appuyez ensuite plusieurs fois sur TIMER SELECT jusqu’à...
Veillez à nettoyer les têtes avant d’entamer un concernant votre chaîne stéréo, adressez-vous à enregistrement important ou après avoir écouté une votre distributeur Sony. vieille cassette. N’utilisez que des cassettes de Remarques sur les CD nettoyage de type sec ou humide vendues séparément.
Vérifiez tout d’abord si la prise secteur est bien branchée et si les haut-parleurs sont Lecteur CD raccordés correctement. Si les problèmes persistent, consultez votre distributeur Sony. Impossible de reproduire un CD. •Le CD est souillé. Généralités •Le CD est introduit avec l’étiquette vers le bas.
Guide de dépannage (suite) Le pleurage et le scintillement sont excessifs ou il y a des pertes de son. •Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés. Nettoyez-les (reportez-vous à la page 30). Les parasites augmentent ou les hautes fréquences font défaut. •Les têtes d’enregistrement/lecture sont magnétisées.
(DOLBY NR OFF) avec une cassette TYPE I 50 - 14.000 Hz (± 3 dB), Accessoires en option Support de suspension avec une cassette Sony mural WHB-ED1 TYPE II Grille saran pour haut- Pleurage et scintillement ± 0,15 % W. Peak (IEC) parleur SSN-ED1 0,1 % W.
L, M, N, O S, T, U, V, W, X, Y, Z Index Sélection automatique de Lecture source 13, 15, 18 de plages dans un ordre Stabilisateur 12 aléatoire (Lecture A, B aléatoire) 20 Stations de radio Activation des plages dans l’ordre présélection 8 de l’effet spatial 25 de votre choix...
Page 36
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Page 37
Indice Procedimientos iniciales Otras funciones Paso 1: Conexión del sistema ....4 Desactivación automática de la unidad ..........26 Paso 2: Ajuste de la hora ...... 7 Activación automática de la Paso 3: Programación de emisoras de unidad ..........26 radio ...........
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 5 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Cubierta posterior Altavoz izquierdo Altavoz derecho Retire la cubierta posterior. Conecte los altavoces. 1 Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKER R y SPEAKER L del panel posterior de la unidad.
Page 39
Nota sobre la cubierta de vidrio del izquierdo de la unidad. reproductor de CD La cubierta del reproductor de CD del CMT-ED1 está fabricada con vidrio endurecido. En condiciones de uso normales, este vidrio endurecido es más resistente a los golpes y puede soportar más peso que el vidrio normal.
Page 40
Paso 1: Conexión del sistema Inserción de las pilas AA (R6) en el (continuación) mando a distancia Para extraer la antena de AM Si se escucha ruido mientras escucha una emisora de AM, extraiga la antena de AM del panel posterior y colóquela en el exterior de la unidad.
Pulse ≠/± para ajustar la hora. Paso 2: Ajuste de la El reloj emplea el sistema de 24 horas. hora Es necesario ajustar la hora antes de emplear las funciones del temporizador. Pulse ENTER. (Alimentación) La indicación de los minutos parpadea. Pulse ≠/±...
Paso 3: Programación Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “FM” o “AM”. de emisoras de radio Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias veces en el mando a Es posible programar un máximo de 30 distancia). emisoras, 20 de FM y 10 de AM. 1/u (Alimentación) Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia...
Page 43
Pulse ENTER en el mando a distancia. La emisora queda almacenada. Repita los pasos 4 a 7 para almacenar otras emisoras. Para sintonizar emisoras de señal débil Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia hasta que “MANUAL” aparezca en el paso 3 y, a continuación, pulse TUNING +/–...
Conexión de una platina de MD Conexión de para realizar grabaciones digitales Es posible realizar grabaciones digitales de componentes un CD en la platina de MD mediante la conexión de un cable óptico. opcionales de AV Para ampliar el sistema, es posible conectar componentes opcionales.
Conexión de auriculares Antena de AM Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al Conecte los auriculares a la toma PHONES. terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de barra de AM suministrada. Cable aislado (no suministrado) Antena de barra de AM Toma PHONES Abrazadera...
Operaciones básicas Reproducción de CD Abra la cubierta transparente y coloque un CD en la bandeja de — Reproducción normal discos. Abra la cubierta transparente. El visor mostrará “OPEn”. Es posible reproducir consecutivamente Encaje el CD en el pivote y coloque el todos los temas en el orden original.
Page 47
Para Realice lo siguiente Pulse π. Detener la reproducción Pulse ∏. Vuelva a pulsarlo Realizar una pausa para reanudar la reproducción. Seleccionar un Durante la reproducción o la pausa, pulse ‚± (o ± tema en el mando a distancia)(para avanzar) o ≠º (o ≠ en el mando a distancia)(para retroceder).
Grabación de CD Abra la cubierta transparente y coloque un CD (consulte la página — Grabación sincronizada de CD 12). Cierre la cubierta transparente. Esta función permite grabar fácilmente un CD en una cinta. Es posible utilizar cintas TYPE I Pulse FUNCTION varias veces (normales) o TYPE II (cromo).
Recepción de la radio Pulse TUNING/PLAY MODE varias veces en el mando a distancia — Sintonización programada hasta que aparezca “PRESET”. Pulse TUNING +/– (o ≠/± en Antes de emplear esta función, programe el mando a distancia) para emisoras de radio en la memoria del sintonizar la emisora programada sintonizador (consulte “Paso 3: Programación de emisoras de radio”).
Grabación de la radio Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “FM” o “AM”. Pulse FM o AM (o TUNER/BAND Es posible grabar programas de radio en una varias veces en el mando a cinta sintonizando una emisora programada. distancia). Puede emplear cintas TYPE I (normal) o TYPE II (cromo).
Page 51
Pulse ∏. La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Para detener la grabación Pulse π. Consejos • Para grabar emisoras que no estén programadas, seleccione “MANUAL” en el paso 3 y, a continuación, pulse TUNING +/– (o ≠/± en el mando a distancia) para sintonizar la emisora que desee.
Reproducción de Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TC”. cintas Pulse DIR MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar Es posible reproducir cualquier tipo de cintas, si desea reproducir una cara o TYPE I (normal), TYPE II (cromo) o TYPE IV * si desea reproducir las dos.
Reproductor de CD Uso del visor de CD Reproducción repetida de temas de un CD Es posible comprobar el tiempo restante del tema actual o de todo el CD. — Reproducción repetida (Alimentación) Esta función permite repetir un CD en los modos de reproducción normal, aleatoria y DISPLAY de programa.
Reproducción de Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD”. temas de un CD en Pulse TUNING/PLAY MODE orden aleatorio varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “SHUFFLE”. — Reproducción aleatoria Es posible reproducir todos los temas de un Pulse ·...
Pulse ≠º o ‚± (o ≠ o Programación de ± en el mando a distancia) hasta temas de un CD que aparezca el tema que desee. –– Reproducción de programa Es posible crear un programa compuesto por un máximo de 24 temas del CD en el orden en que desee reproducirlos.
Platina de cintas Grabación manual en Inserte una cinta virgen en la platina. una cinta Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la fuente que Es posible grabar temas de un CD, de la radio desee grabar (p. ej., CD). o de un componente conectado, según sus preferencias.
The Tape Deck Grabación de CD con Coloque un CD y cierre la cubierta transparente. especificación del Inserte una cinta virgen en la orden de los temas platina. — Edición de programa Pulse FUNCTION varias veces Es posible grabar temas del CD en el orden hasta que aparezca “CD”.
Page 58
Grabación de CD con especificación del orden de los temas (continuación) Pulse r REC en el mando a distancia. La platina entra en el modo de espera de grabación y los indicadores CD SYNC y REC unidad se ilumina en rojo. Pulse DIR MODE varias veces en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o...
Ajustes de sonido Activación de los Activación del efecto graves de sonido Es posible reforzar los graves para obtener un Es posible ajustar el sonido según sus sonido más potente. preferencias o la situación de la sala. 1/u (Alimentación) 1/u (Alimentación) Indicador NEAR F.
Otras funciones Desactivación Activación automática de la automática de la unidad unidad — Temporizador de desactivación — Temporizador diario Es posible ajustar el sistema para que se Es posible despertarse con música a una hora apague a una hora programada, de forma que programada todos los días.
Page 61
Pulse ≠ o ± hasta que Prepare la fuente de música que desee reproducir. aparezca la fuente de música que desee. • CD: Inserte un CD. Para iniciar la reproducción a partir de un tema La indicación cambia de la siguiente específico, cree un programa (consulte forma: “Programación de temas de un CD”).
Grabación con Sintonice la emisora de radio programada que desee grabar temporizador de (consulte “Recepción de la radio”). programas de radio Pulse TIMER SET en el mando a distancia. — Temporizador REC Para grabar con el temporizador, es necesario Pulse ≠ o ± en el mando a programar la emisora de radio (consulte distancia para seleccionar TIMER “Paso 3: Programación de emisoras de radio”)
Page 63
Desactive la alimentación. Al iniciarse la grabación, el nivel de volumen se ajusta en el mínimo. Para comprobar el ajuste Pulse TIMER SELECT en el mando a distancia para que desaparezca “TIMER REC” y, a continuación, pulse TIMER SELECT varias veces hasta que aparezca “TIMER REC”.
Emplee un cassette de limpieza, adquirida por el proveedor Sony más próximo. separado, de tipo seco o húmedo. Para más información, consulte las instrucciones de dicho Notas sobre los discos compactos cassette.
Si el problema no se soluciona, póngase en El CD no se reproduce. contacto con el proveedor Sony más próximo. •El CD está sucio. •Ha insertado el CD con el lado de la Generales etiqueta hacia abajo.
Page 66
Platina de cintas Si se produce algún problema que no se haya descrito, restaure el sistema de la siguiente forma: La cinta no se graba. •No hay ninguna cinta en el 1 Desenchufe el cable de alimentación. compartimiento de cassettes. 2 Vuelva a enchufarlo mientras pulsa 1/u.
Tornillos para colgar los estéreo altavoces (4) Respuesta de frecuencia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) con cassettes Sony TYPE I Accesorios opcionales Soporte para montaje en 50 – 14.000 Hz (±3 dB), pared WHB-ED1 con cassettes Sony TYPE II Red “saran”...
P, Q T, U Indice Pilas 6 Temporizador alfabético Programación de emisoras activación automática de de radio 8 la unidad 26 Protección de grabaciones 30 desactivación automática A, B de la unidad 26 grabación 28 Activación Temporizador de de efecto de sonido 25 Reproducción activación 26 de graves 25...
Page 70
AVISO Para evitar perigos de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência técnica só devem ser prestados por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, uma estante ou um armário encastrado.
Page 71
Índice Como começar Outras funções Passo 1: Ligar o sistema ......4 Adormecer com música ....... 26 Passo 2: Acertar o relógio ..... 7 Acordar com música ......26 Passo 3: Pré-programar estações de Gravar programas de rádio rádio ........... 8 utilizando o temporizador ...
Como começar Passo 1: Ligar o sistema Execute os passos 1 a 5 para ligar o sistema com os cabos e acessórios fornecidos. Coluna esquerda Tampa traseira Coluna direita Ligar as colunas. Retire a tampa traseira. 1 Ligue os cabos das colunas à fichas tipo jack SPEAKER R e SPEAKER L localizadas na parte de trás do aparelho.
Page 73
Vire-se para a parte da frente do leitor de CD aparelho. Monte a coluna ligada à A tampa do leitor de CD do CMT-ED1 é feita de ficha tipo jack SPEAKER R no lado vidro temperado. direito do aparelho e a coluna ligada à...
Page 74
Passo 1: Ligar o sistema Colocar duas pilhas de tamanho (continuação) AA (R6) no telecomando Para desmontar a antena AM Se surgirem interferências na estação de AM que está a ouvir, desmonte a antena AM do painel posterior e instale-a fora da caixa. 1 Retire a tampa traseira.
Carregue em ≠/± para acertar Passo 2: Acertar o o relógio. relógio O relógio funciona com o sistema de 24 horas. Antes de utilizar as funções do temporizador, acerte o relógio. (Alimentação) Carregue em ENTER. A indicação dos minutos começa a piscar no visor.
Passo 3: Carregue várias vezes em FUNCTION para seleccionar “FM” Pré-programar ou “AM”. estações de rádio Carregue em FM ou AM (ou várias vezes em TUNER/BAND no telecomando). Pode programar um máximo de 30 estações, 20 para FM e 10 para AM. Carregue várias vezes em 1/u (Alimentação) TUNING/PLAY MODE no...
Page 77
Carregue em ENTER no telecomando. A estação fica programada. Repita os passos 4 a 7 para programar as outras estações. Para sintonizar uma estação com um sinal fraco Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no telecomando até que a indicação “MANUAL”...
Ligar um deck de MD para Ligar os componentes gravação digital Para fazer gravações digitais do deck de CD opcionais AV para o deck de MD, ligue um cabo óptico ao aparelho. Para aumentar as potencialidades do sistema, pode ligar componentes opcionais. Para obter mais informações, consulte as instruções que acompanham cada um dos componentes.
Ligar os auscultadores Antena AM Ligue um cabo isolado com um comprimento Ligue os auscultadores à ficha tipo jack de 6 a 15 metros ao terminal da antena AM. PHONES. Não desligue a antena de barras para AM. Fio isolado Antena de (não fornecido) barras para AM...
Operações básicas Abra a tampa de vidro e coloque o Ouvir um CD CD no compartimento de discos. — Reprodução normal Abra a tampa de vidro. O visor mostra a indicação “OPEn”. Pode reproduzir consecutivamente todas as Coloque o CD no pivot e o estabilizador faixas do CD pela ordem original.
Page 81
Para Faça o seguinte Carregue em π. Parar a reprodução Carregue em ∏. Para retomar Fazer uma pausa a reprodução, carregue novamente na tecla. Seleccionar Durante a reprodução ou a pausa, carregue em ‚± uma faixa (ou em ± no telecomando) (para avançar) ou em ≠º...
Gravar um CD Abra a tampa de vidro e coloque um CD (consulte a página 12). — Gravação Sincronizada de um Feche a tampa de vidro. Esta função permite fazer gravações de um Carregue várias vezes em CD para uma cassete facilmente. Utilize FUNCTION até...
Ouvir rádio Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no — Sintonização pré-programada telecomando até que a indicação “PRESET” apareça no visor. Antes de utilizar esta função, programe as estações de rádio na memória do sintonizador Carregue em TUNING +/– (ou em (consulte “Passo 3: Pré-programar estações de ≠/±...
Gravar a partir do Carregue várias vezes em FUNCTION para “FM” ou “AM” rádio apareça. Carregue em FM ou AM (ou várias Pode gravar um programa de rádio numa vezes em TUNER/BAND no cassete, sintonizando uma estação pré- telecomando). programada. Utilize cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO Carregue várias vezes em 1/u (Alimentação)
Page 85
Carregue em ∏. A gravação inicia-se pelo lado que está virado para a frente. Para parar a gravação Carregue em π. Sugestões • Para gravar estações que não foram pré- programadas, seleccione “MANUAL” no passo 3 e depois carregue em TUNING +/– (ou em ≠/ ±...
Ouvir uma cassete Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "TC" apareça no visor. Pode reproduzir qualquer tipo de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (CrO ) ou TYPE IV Carregue várias vezes em DIR (metal). O deck detecta automaticamente o MODE no telecomando para tipo de cassete utilizado.
O leitor de CD Utilizar o visor do CD Reproduzir as faixas de um CD Pode verificar o tempo restante da faixa repetitivamente actual ou do CD inteiro. — Reprodução repetitiva (Alimentação) Esta função permite repetir um CD em modo de reprodução normal, aleatória e DISPLAY programada.
Reproduzir as faixas Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação de um CD por ordem “CD” apareça no visor. aleatória Carregue várias vezes em TUNING/PLAY MODE no — Reprodução aleatória telecomando até que a indicação Pode reproduzir todas as faixas de um CD “SHUFFLE”...
Carregue em ≠º ou em Programar faixas de ‚± (ou em ≠ ou em ± no um CD telecomando) até que a faixa pretendida apareça no visor. –– Reprodução programada Pode criar um programa com um máximo de 24 faixas do CD e seleccionar a ordem de reprodução pretendida.
O deck de cassetes Gravar uma cassete Coloque uma cassete virgem no deck. manualmente Carregue várias vezes em FUNCTION até que a fonte que Pode gravar faixas a partir de um CD, rádio pretende gravar (como, por ou de qualquer equipamento. Por exemplo, exemplo, um CD) apareça no visor.
The Tape Deck Gravar um CD Coloque um CD e feche a tampa de vidro. especificando a Coloque uma cassete virgem no ordem das faixas deck. — Montagem de programas Carregue várias vezes em Pode gravar as faixas de um CD pela ordem FUNCTION até...
Page 92
Gravar um CD especificando a ordem das faixas (continuação) Carregue em r REC no telecomando. O deck entra em modo de espera de gravação e o indicações CD SYNC e REC do aparelho acende a vermelho. Carregue várias vezes em DIR MODE no telecomando para seleccionar para gravar num...
Regular o som Activar os graves Activar o efeito de Pode reforçar os graves para aumentar a potência do som. Esta função permite regular o som de acordo com o seu gosto ou com as condições da sala 1/u (Alimentação) em que se encontra.
Outras funções Adormecer com Acordar com música música — Temporizador diário Pode acordar, todos os dias, com música a — Temporizador Sleep uma hora programada. Verifique se o relógio está certo (consulte “Passo 2: Acertar o Pode programar o sistema para que se relógio”).
Page 95
Carregue em ≠ ou em ± até Prepare a fonte de som que pretende ouvir. que apareça a fonte de som pretendida. • CD: Coloque um CD. Para iniciar a reprodução a partir de uma faixa A indicação muda pela ordem seguinte: específica, crie um programa (consulte CD n FM/AM n TC n MD “Programar faixas de um CD”).
Gravar programas de Sintonize a estação de rádio pré- programada que pretende gravar rádio utilizando o (consulte “Ouvir rádio”). temporizador Carregue em TIMER SET no telecomando. — Temporizador REC Para gravar com o temporizador, faça Carregue em ≠ ou em ± no primeiro a pré-programação da estação de telecomando para seleccionar rádio (consulte “Passo 3: Pré-programar...
Page 97
Desligue o aparelho. Quando a gravação se inicia, o volume está regulado para o mínimo. Para verificar a programação Carregue em TIMER SELECT no telecomando até desaparecer a indicação “TIMER REC”. Em seguida, carregue repetidamente TIMER SELECT até aparacer “TIMER REC”. As estações pré-programadas aparecem sequencialmente.
Utilize uma agente Sony da sua zona. cassete de limpeza de tipo seco ou húmido, vendida separadamente. Para obter mais informações, Notas sobre CD consulte as instruções sobre a cassete de limpeza.
Não se consegue reproduzir um CD. Se algum problema persistir, consulte o •O CD está sujo. agente Sony da sua zona. •O CD foi colocado com a etiqueta virada para baixo. Generalidades •Há condensação de humidade. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca Não há...
Deck de cassetes Se surgirem problemas diferentes dos descritos acima, faça o seguinte: Não se consegue gravar na cassete. •Não há nenhuma cassete no 1 Desligue o cabo de ligação à rede de compartimento. corrente. •A patilha de segurança da cassete foi 2 Volte a ligar o cabo de ligação à...
50 – 13.000 Hz (±3 dB), Rede em resina das (DOLBY NR OFF) utilizando uma cassete colunas SSN-ED1 TYPE I da Sony Suporte SU-ED1 50 – 14.000 Hz (±3 dB), utilizando uma cassete TYPE II da Sony Design e características sujeitos a alterações sem Oscilação e vibração...
M, N, O T, U Índice Montagem de programas 23 Temporizador remissivo acordar com música 26 adormecer com música P, Q Pilhas 6 A, B gravação temporizada Pré-programar estações de Acertar o relógio 7 rádio 8 Temporizador Sleep 26 Activar Pré-sintonização 15 Temporizador Wake-up 26 o efeito de som 25...